Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.stanleyinfrastructure.com/brands/labounty
CISAILLES
DE LA SÉRIE MSD LEGEND
SÉCURITÉ, UTILISATION ET ENTRETIEN
516649 Manuel d'utilisation 3/2021 Ver. 1
LaBounty  |  1538 Hwy 2  |  Two Harbors, MN 55616  |  1-800-522-5059 |  www.stanleyinfrastructure.com/brands/labounty

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Labounty MSD LEGEND Série

  • Page 1 CISAILLES DE LA SÉRIE MSD LEGEND SÉCURITÉ, UTILISATION ET ENTRETIEN 516649 Manuel d'utilisation 3/2021 Ver. 1 LaBounty  |  1538 Hwy 2  |  Two Harbors, MN 55616  |  1-800-522-5059 |  www.stanleyinfrastructure.com/brands/labounty...
  • Page 2: Garantie

    éviter des dégâts matériels et des blessures corporelles. L'outil LaBounty a été conçu et fabriqué avec des matériaux de haute qualité et est le fruit d'un travail soigné et précis. Les instructions contenues dans ce manuel ont été rédigées pour garantir, lorsqu'elles sont suivies correctement, un fonctionnement efficace et fiable de l'outil.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE SÉCURITÉ ........................4 ÉTIQUETTES ......................6 TERMES ........................7 INSTALLATION ......................8 Installation en deuxième membre .................................8 Installation en troisième membre................................8 Installation sans unité de rotation ........................................8 Installation hydraulique .....................................9 Installation électrique InSite™ ................................10 Branchement à l'alimentation CC de l'excavatrice ..........................11 Branchement au contacteur de démarrage de l'excavatrice ......................11 Schéma de câblage pour le câble d'alimentation InSite ......................12 Téléchargement et installation de l'application mobile InSite ....................13 Dépose de la cisaille de l'excavatrice ..............................13...
  • Page 4: Sécurité

    Signale des procédures importantes. • Déposez les pièces endommagées ou usées, et remplacez- les par des pièces recommandées par LaBounty. L'utilisation Votre sécurité et celle des autres dépendent de pièces non homologuées par le fabricant peut provoquer directement de la manière dont vous utilisez des dommages et des immobilisations inutiles, et rendre la et entretenez votre équipement.
  • Page 5: Prévention Des Risques Liés Au Fluide Hydraulique

    NE procédez à AUCUNE soudure sur un élément de pression peut traverser la peau et provoquer des blessures structure sauf en cas d'autorisation spécifique de LaBounty. corporelles graves. Gardez vos mains et votre corps Un soudage non autorisé annulera la garantie, et peut éloignés des orifices et des buses qui projettent les fluides...
  • Page 6: Étiquettes

    ÉTIQUETTES Étiquette avertissant d'un danger de relâchement de pression Top and front cab guarding required during 512572 any material processing application Figure 1 Étiquette sur la Étiquette de rappel sécurité de la cabine de purge du vérin 503647 512554 Figure 6 Figure 7 Étiquette InSite 516648...
  • Page 7: Termes

    TERMES POiNTeS De TÊTe rOTATiVe PerÇAge MÂCHOire SuPÉrieure NuMÉrO De SÉrie LAMeS De COuPe SuPÉ� rieureS MÂCHOire iNFÉrieure BÂTi BLOC PiVOT (CORPS DE LA CISAILLE) rACCOrD PriNCiPAL rACCOrD BÂTI/FLÈCHE TRINGLERIE/ VÉriN De VÉriN AVANT gOuPiLLe De TrANSPOrT LAMeS De COuPe iNFÉrieureS LAMe De LAMe...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION Choisissez un sol plat et dur (par ex. un sol en béton). Placez la cisaille sur le sol avec le pivot de la flèche vers le haut. Utilisez des cales pour stabiliser la cisaille et la mettre à niveau. Retirez le godet de l'excavatrice.
  • Page 9: Installation Hydraulique

    gOuPiLLe De TrANSPOrT rANgÉe reTireZ LA gOuPiLLe De TrANSPOrT Goupille de transport rangée Figure 12 INSTALLATION HYDRAULIQUE Remarque : Voir « Schémas hydrauliques » page 49. AVERTISSEMENT NE branchez PAS de conduites hydrauliques sous pression. Du fluide s'échappant sous pression peut traverser la peau et provoquer des blessures corporelles graves.
  • Page 10: Installation Électrique Insite

    • Une conduite de drainage du carter de 1/2” (13 mm) de diamètre Posez des jump lines partant de chacune de ces conduites et allant jusqu'à la cloison de la cisaille ou aux raccords de manifold. Consultez le Manuel des pièces. Serrez tous les raccords hydrauliques en respectant les valeurs indiquées dans « Inspection / Serrage au couple des boulons »...
  • Page 11: Branchement À L'alimentation Cc De L'excavatrice

    BRANCHEMENT À L'ALIMENTATION CC DE L'EXCAVATRICE 11. Branchez un porte-fusible 5 A sur le fil blanc du câble d'alimentation. 12. Branchez une longueur de fil 18 AWG entre la borne à l'extrémité opposée du porte-fusible 5A et la borne positive du coupe- batterie principal de l'excavatrice.
  • Page 12 12 | Manuel d'utilisation et d'entretien des cisailles MSD Legend...
  • Page 13: Téléchargement Et Installation De L'application Mobile Insite

    TÉLÉCHARGEMENT ET INSTALLATION DE L'APPLICATION MOBILE INSITE InSite peut envoyer des données sur chacune de vos cisailles LaBounty équipée d'une unité InSite, à un smartphone ou à un appareil mobile. Accédez à l' A pp Store depuis votre iPhone, iPad ou un appareil Android. Cherchez « InSiteProCall ».
  • Page 14: Stockage De La Cisaille

    AVERTISSEMENT Une pression hydraulique résiduelle peut subsister une fois la machine de base éteinte. Faites extrêmement attention lorsque vous retirez des flexibles ou des conduites hydrauliques. Des blessures graves, voire un décès, pourraient être occasionnés. Débranchez les raccords hydrauliques. Pour éviter une contamination de l'huile hydraulique, bouchez les raccords, les flexibles et les conduites.
  • Page 15: Utilisation

    Vérifiez que toutes les étiquettes sont présentes et lisibles. • Ne laissez JAMAiS l'outil suspendu et ne le faites jamais Contactez LaBounty pour les remplacer si besoin. passer au-dessus de personnes, de véhicules occupés ou • Programmez une réunion de sécurité QuOTiDieNNe avec de bâtiments.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    • Faites faire un cycle complet au vérin lors du traitement. Un • N’utilisez PAS l'outil comme marteau piqueur ou boule de cycle complet permet au fluide hydraulique de circuler et de démolition. prévenir une surchauffe. • N’utilisez PAS un équipement mal entretenu ou endommagé. •...
  • Page 17: Fonctionnement Des Pointes

    Bras vers l'extérieur → Cisaille vers l'extérieur Bras vers l'intérieur → Cisaille vers Godet basculé en avant → Mâchoires l'intérieur ouvertes Godet rabattu → Mâchoires fermées Figure 13 Figure 14 Commande en troisième membre Remarque : Pour une installation en troisième membre, utilisez la commande auxiliaire de l'excavatrice pour ouvrir et fermer les mâchoires.
  • Page 18: Purge Du Circuit Hydraulique De La Cisaille

    • Évitez de manipuler des matériaux longs et lourds de manière excentrée. • Si vous devez traiter de gros matériaux, faites des coupes partielles pour entamer la rupture, puis ressortez de l'endroit de coupe avant la coupe partielle suivante. Cela permettra au matériau brisé de tomber entre les coupes. •...
  • Page 19: Purge Insite

    PURGE INSITE Retirez le couvercle du boîtier InSite. Branchez un tuyau de purge (réf. 227831) aux coupleurs de purge, horaires (CW) et antihoraires (CCW), du boîtier de commande InSite. Attention, la cisaille peut bouger légèrement au moment du branchement. Remarque : Si vous avez une cisaille non-rotative, vous n'avez pas de coupleurs de purge CW et CCW. ATTENTION Ne branchez pas les raccords CW ou CCW aux raccords ROD ou BORE.
  • Page 20: Contrôle Des Fuites

    Branchez un tuyau de purge (réf. 227831) aux coupleurs de purge ROD et BORE du boîtier de commande InSite. Tuyau de purge Coupleur de purge BORE Coupleur de purge ROD AVERTISSEMENT Éloignez les personnes et les équipements de la zone de travail et de déplacement de la machine.
  • Page 21: Entretien

    ENTRETIEN LISTE DE CONTRÔLE APRÈS 8 HEURES DE FONCTIONNEMENT Inspectez tous les dispositifs de sécurité ________ Les étiquettes de sécurité sont en place et lisibles (voir « Étiquettes » page 6). ________ Les protections de cabine sont installées et en bon état. ________ Les systèmes d'alerte de l'excavatrice sont opérationnels.
  • Page 22: Liste De Contrôle Après 80 Heures De Fonctionnement

    Les temps d'entretien réels peuvent varier en fonction de l'état et des pratiques d'entretien. LaBounty se réserve le droit d'améliorer, de mettre à jour ou de modifier les spécifications, l'apparence ou les attributs fonctionnels du produit sans préavis. 22 | Manuel d'utilisation et d'entretien des cisailles MSD Legend...
  • Page 23: Inspection Hydraulique

    INSPECTION HYDRAULIQUE ATTENTION AVERTISSEMENT Portez en permanence votre équipement de protection Une pression hydraulique résiduelle peut subsister une individuelle. Il comprend une protection oculaire, un casque fois la machine de base éteinte. Faites extrêmement de sécurité, des chaussures de sécurité, des gants en cuir et attention lorsque vous retirez des flexibles ou des conduites une protection auditive.
  • Page 24: Lubrification De La Boîte À Engrenages Planétaires

    Remarque : Les bouchons sont magnétiques et collectent les débris métalliques. Jetez les débris trouvés. Posez le bouchon de vidange du réservoir. Remplissez la boîte avec de l'huile, telle que spécifiée dans le Manuel des pièces LaBounty (livré avec l'outil). Posez le bouchon de remplissage du réservoir.
  • Page 25: Inspection / Serrage Au Couple Des Boulons

    à tête creuse classe 12.9. Lors de l'installation de nouveaux boulons, vérifiez que le boulon est propre et sec. Remarque : Certains boulons ont des spécifications uniques de serrage. Reportez-vous au Manuel des pièces LaBounty. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais d'éléments de fixation de classe inférieure.
  • Page 26: Entretien Des Lames

    ENTRETIEN DES LAMES Présentation La cisaille MSD Legend est équipée de huit lames qui doivent être entretenues régulièrement pour garantir la longévité et la fiabilité de l'outil. L'entretien des lames comprend la vérification et le réglage, si nécessaire, des écartements de lames et des couples de serrage du matériel toutes les 8 heures.
  • Page 27 Rabattement de la cisaille Figure 20 Desserrage des lames Desserrez les boulons maintenant la lame en place. Vérifiez que les boulons restent insérés dans la lame. AVERTISSEMENT Ne frappez jamais la lame avec un outil en acier trempé. La lame pourrait s'effriter et provoquer des blessures graves. Si les lames ne bougent pas, tapotez la surface de la lame avec un maillet à...
  • Page 28: Mesure Et Calage Des Écartements De Lame

    Si la lame reste coincée, contactez votre revendeur LaBounty pour une assistance. Dépose des lames Les lames de cisaille LaBounty sont conçues de manière à ce que vous puissiez utiliser les boulons de fixation des lames comme poignées pour faciliter la dépose des lames.
  • Page 29: Lames Primaires

    CALe ÉCArTeMeNT iNFÉrieur À 0,762 MM (0,030 POUCE). Écartement de la lame de guidage Figure 23 Lames secondaires Les lames secondaires des mâchoires supérieure et inférieure doivent être parallèles et présenter un écartement inférieur à 0,030 pouce (0,762 mm). L'écartement des lames secondaires doit être vérifié toutes les 8 heures de service et chaque jour avant l'utilisation de l'outil.
  • Page 30: Applications Spéciales

    Certaines applications, comme la coupe d'acier inoxydable, d'aluminium ou de matériau fin, peuvent nécessiter des écartements de lame plus importants ou moins importants. En cas d'utilisation de la cisaille dans ces applications spéciales, contactez le Service client LaBounty pour obtenir des valeurs d'écartement de lames appropriées. 30 | Manuel d'utilisation et d'entretien des cisailles MSD Legend...
  • Page 31: Rotation Des Lames

    La procédure de rotation de lame vous aidera à maximiser la durée de vie de vos lames LaBounty. 180° La rotation de lame est une procédure en quatre étapes, qui est répétée pendant toute la durée de vie de la cisaille.
  • Page 32 ROTATION Lors de la deuxième rotation, déposez chaque lame, procédez à une rotation en roulis à 180°, puis posez la lame dans un siège différent. Les lames de pointe de perçage doivent également être tournées. Si vous utilisez la cisaille dans une application à perçage intensif, tournez ou remplacez les lames de pointe de perçage plus fréquemment.
  • Page 33 Mettre de côté pour l'étape 9 Tournez la lame secondaire inférieure mise de côté Placez la cisaille à l'envers, de sorte que les lames précédemment (étape 1) sur sa longueur, à 180° (rotation supérieures soient aussi proches du sol que possible. en roulis).
  • Page 34 Tournez la lame primaire supérieure mise de côté 10. Avec la cisaille toujours à l'envers, déposez les deux lames précédemment (étape 6) sur sa longueur, à 180° (rotation en de pointe de perçage. roulis). Posez-la dans le siège de la lame primaire inférieure. Remarque : Chaque lame de pointe de perçage restera dans son siège lors de la dépose des boulons.
  • Page 35 Espace entre les lames 13. Posez chaque lame de pointe de perçage dans le siège de 14. Mesurez l'espace entre les lames. Vérifiez que l'espace est lame opposé à son siège d'origine. Serrez les boulons aux compris dans les limites spécifiées dans le tableau ci- valeurs indiquées dans « Inspection / Serrage au couple des dessous.
  • Page 36 La troisième rotation sera effectuée exactement comme la première. Une fois la troisième rotation terminée, commandez un kit de lames complet LaBounty, étant donné que toutes les lames devront être mises au rebut et remplacées par des nouvelles lors de la quatrième rotation.
  • Page 37 Placez la cisaille à l'envers, de sorte que les lames Avec la cisaille toujours à l'envers, déposez les deux pointes supérieures soient aussi proches du sol que possible. de perçage. Nettoyez la surface de contact des sièges Déposez les lames supérieures. de lame, comme indiqué...
  • Page 38: Rechargement Et Surfaçage De Renfort Des Mâchoires

    Portez en permanence votre équipement de protection individuelle (EPI) lors du soudage. Autorisez uniquement des soudeurs qualifiés et certifiés à entretenir les produits LaBounty. Débranchez le câble d'alimentation InSite avant le soudage. Nettoyez soigneusement la zone à recharger. Préchauffez la zone à 94 °C (200° F) pour supprimer l'humidité.
  • Page 39: Mâchoire Supérieure

    Pour un surfaçage de renfort, LaBounty recommande le produit suivant : • Amalloy 814H ou équivalent. Si vous avez des questions sur le matériau de surfaçage de renfort à utiliser, contactez le Service client LaBounty au 1-(800) 522- 5059. • Utilisez toujours un matériau de surfaçage de renfort contenant moins de 0,10 % de chrome et ayant une forte résistance aux impacts pour éviter les criques.
  • Page 40 • Éliminez la peinture de la zone avant de procéder au surfaçage de renfort. • Lors du meulage ou du sablage, portez un respirateur homologué. • Éliminez les solvants, les décapants de peinture et autres produits inflammables de la zone avant de procéder au surfaçage de renfort.
  • Page 41: Remplacement Des Plaques Et Barres D'usure

    Portez en permanence votre équipement de protection LAMe SuPÉrieure individuelle (EPI) lors du soudage. Autorisez uniquement des soudeurs qualifiés et certifiés à entretenir les produits LaBounty. BARRES D'USURE DE LAMe iNFÉrieure Inspection des barres d'usure et des plaques d'usure Mesurez l'épaisseur de chaque pièce d'usure.
  • Page 42: Vérification De L'écart Du Vérin

    Écart du vérin Mesure de l'écart du vérin Figure 36 Si l'écart du vérin dépasse la valeur indiquée dans le tableau « Écart maximal du vérin », contactez le service Entretien de LaBounty au (218) 834-6901. Tableau de l'écart maximal du vérin Modèle MSD...
  • Page 43: Ensemble Speed Valve

    ATTENTION Les produits chimiques utilisés dans les vérins hydrauliques de la gamme Saber de LaBounty incluent l'huile hydraulique ; reportez-vous au manuel d'utilisation de l'excavatrice. Gardez à disposition les fiches de données de sécurité (MSDS) et l'équipement de traitement approprié.
  • Page 44 SOuPAPe À CLAPeT SOuPAPe À CLAPeT Emplacement de la soupape à clapet Figure 37 Déposez la soupape à clapet et le piston de la vanne pilote. JOiNTS De LA SOuPAPe À CLAPeT PiSTON Soupape à clapet et joints Figure 38 Nettoyez et inspectez la soupape à...
  • Page 45: Illustrations De L'ensemble Speed Valve

    ILLUSTRATIONS DE L'ENSEMBLE SPEED VALVE Emplacement du port d'essai Manuel d'utilisation et d'entretien des cisailles MSD Legend | 45...
  • Page 46 Ensemble vanne principale Ensemble vanne principale Légende Numéro de référence Qté Description 513876 Boîtier de la vanne principale 511568 Bouchon de vanne 511569 Bouchon de vanne 511548 Butée d'arrêt 511515 Vis obturatrice Couple de serrage de 20 Nm (15 ft. lbs.) 513086 Vis obturatrice Couple de serrage de 20 Nm (15 ft.
  • Page 47 Ensemble vanne pilote Ensemble vanne pilote Ensemble vanne pilote Légende Numéro de référence Qté Description Légende Numéro de référence Qté Description 512316 Boîtier 512324 Ressort 512317 Siège de la vanne 511565 Ressort Couple de serrage de 100 Nm (73 ft. lbs.) 511507 Joint torique - 15.4 x 2.1 511555...
  • Page 48: Ensemble Clapet Anti-Retour

    Ensemble clapet anti-retour Ensemble clapet anti-retour Légende Numéro de référence Qté Description 513875 Boîtier du clapet anti-retour 511580 Piston 511578 Ressort 511579 Vis obturatrice Couple de serrage de 140 Nm (103 ft. lbs.) 512515 Joint torique 48 | Manuel d'utilisation et d'entretien des cisailles MSD Legend...
  • Page 49: Schémas Hydrauliques

    SCHÉMAS HYDRAULIQUES SCHÉMA HYDRAULIQUE - CISAILLES STANDARD À ROTATION SCHÉMA HYDRAULIQUE - CISAILLES STANDARD SANS ROTATION Manuel d'utilisation et d'entretien des cisailles MSD Legend | 49...
  • Page 52 Pour obtenir des exemplaires supplémentaires de ce manuel, contactez votre revendeur ou le service des pièces détachées de LaBounty, et demandez un manuel d'utilisation et d'entretien CE. Vous devrez indiquer le numéro de modèle et le numéro de série de l'outil.

Table des Matières