Page 1
Betriebsanleitung Anodentester Copyright 2017 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Version: 07.2017.0 www.afriso.com ID: 900.000.0230...
Page 2
Über diese Betriebsanleitung Über diese Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt den Anodentester „AT1“ (im folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts. • Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. • Stellen Sie sicher, dass die Betriebsanleitung für alle Arbeiten an und mit dem Produkt jederzeit verfügbar ist.
Page 3
Informationen zur Sicherheit Informationen zur Sicherheit Warnhinweise und Gefahrenklassen In dieser Betriebsanleitung finden Sie Warnhinweise, die auf potenzielle Gefahren und Risiken aufmerksam machen. Zusätzlich zu den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung müssen Sie alle am Einsatzort des Produktes geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften beachten. Stellen Sie vor Verwendung des Produktes sicher, dass Ihnen alle Bestim- mungen, Normen und Sicherheitsvorschriften bekannt sind und dass sie befolgt werden.
Informationen zur Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zur Überprüfung von Magnesium- Anoden (Opferanoden) in emaillierten Speichern/Wassererwärmern. Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß und verursacht Gefahren. Stellen Sie vor Verwendung des Produkts sicher, dass das Produkt für die von Ihnen vorgesehene Verwendung geeignet ist.
Page 5
Informationen zur Sicherheit Qualifikation des Personals Arbeiten an und mit diesem Produkt dürfen nur von Fachkräften vorgenom- men werden, die den Inhalt dieser Betriebsanleitung und alle zum Produkt gehörenden Unterlagen kennen und verstehen. Die Fachkräfte müssen aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen in der Lage sein, mögliche Gefährdungen vorherzusehen und zu erkennen, die durch den Einsatz des Produkts entstehen können.
Transport und Lagerung Transport und Lagerung Das Produkt kann durch unsachgemäßen Transport und Lagerung beschä- digt werden. HINWEIS BESCHÄDIGUNG DES PRODUKTS • Stellen Sie sicher, dass während des Transports und der Lagerung des Pro- dukts die spezifizierten Umgebungsbedingungen eingehalten werden. •...
Produktbeschreibung Produktbeschreibung Übersicht Das Produkt besteht aus dem Handgerät und zwei flexiblen Messkabeln mit Klemmen. Das Handgerät enthält die Elektronik zur Auswertung und Anzeige des gemessenen Anoden-Schutzstroms, die Batterie sowie die Bedienelemente. A. Anschlussklemmen B. Anzeige des Schutz- stroms über vier LEDs C.
Page 8
Produktbeschreibung Funktion Das Produkt dient der Überprüfung der Funktion und des Verbrauchszustan- des von Magnesium-Anoden (Opferanoden) in emaillierten Speichern/Was- sererwärmern. Eine Überprüfung der Anoden ist nach DIN 4753-6 nach einer Betriebszeit von zwei Jahren durchzuführen und kann mit dem Produkt ohne Betriebsunterbrechung und ohne Öffnen des Speichers erfolgen.
Produktbeschreibung Technische Daten Parameter Wert Allgemeine Daten Abmessungen (B x H x T) 70 x 125 x 35 mm Gewicht mit Batterie 0,2 kg Messprinzip Schutzstrommessung, 4-stufige LED-Anzeige: I < 0,3 mA; I > 0,3 mA; I > 10 mA; I > 50 mA Messleitungen Hochflexibel, Länge 0,4 m, mit isolierten Anschluss-...
Montage Montage Batterie einsetzen/anschließen 1. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs (an der Gehäuseunterseite). 2. Stecken Sie die Batterieanschlussleitung auf die Batterie. - Die beiden Kontakte müssen hörbar einrasten. 3. Legen Sie die Batterie in das Gehäuseunterteil ein. 4. Setzen Sie den Deckel auf das Batteriefach und schieben diesen zu.
Page 11
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Batterie testen Stellen Sie sicher, dass vor der Anodenprüfung die Funktionsfähigkeit der Batterie überprüft wird. 1. Drücken Sie die Taste „Betrieb“. Die Geräteklemmen dürfen dabei nicht angeschlossen sein. - Leuchtet die rote Anzeige „<0,3“ nicht oder nur schwach, muss die Bat- terie ausgetauscht werden.
Page 12
Wartung Wartung Wartungstätigkeiten 7.1.1 Batteriewechsel 1. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs (an der Gehäuseunter- seite). 2. Lösen Sie die Batterie von der Batterieanschlussleitung. 3. Schließen Sie die neue Batterie an (siehe Kapitel "Batterie einsetzen/ anschließen").
Page 13
Klemmstellen Klemmstellen Die Anode ist ver- Erneuern Sie die Anode braucht Das Produkt ist defekt Bitte wenden Sie sich an die AFRISO-Service Hotline Grüne LED leuchtet bei Das Produkt ist defekt Bitte wenden Sie sich nicht angeschlossenen an die AFRISO-Service Klemmen und Drücken...
2. Entsorgen Sie die Batterie und das Produkt getrennt voneinander. Rücksendung Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin- dung setzen. Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kauf- vertrag.
Ersatzteile und Zubehör HINWEIS BESCHÄDIGUNG DURCH UNGEEIGNETE TEILE • Verwenden Sie nur Original Ersatz- und Zubehörteile des Herstellers. Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Sachschäden führen. Produkt Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung Anodentester „AT1“ 69842 Ersatzteile und Zubehör Artikelbezeichnung Art.-Nr. Abbildung 9V-Blockbatterie 683 000 0001...
Notice technique Testeur d'anodes Copyright 2017 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tous droits réservés. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Version: 07.2017.0 www.afriso.com ID: 900.000.0230...
Page 17
La présente notice technique La présente notice technique Cette notice technique contient la description du testeur d'anodes "AT 1" (dénommé ci-après "produit"). Cette notice technique fait partie du produit. • Utilisez le produit seulement après que vous aurez lu et compris intégra- lement la notice technique.
Page 18
Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité Consignes de sécurité et classes de risques Cette notice technique contient des consignes de sécurité destinées à attirer l'attention sur les dangers et les risques. Outre les instructions contenues dans cette notice technique, il faut vous assurer de l'observation de tous les règlements, normes et consignes de sécurité...
Informations sur la sécurité Utilisation conforme Ce produit est destiné exclusivement au contrôle des anodes magnésium (anodes sacrificielles) dans des ballons d'eau chaude émaillés. Toute autre utilisation n'est pas conforme et cause des risques. Avant d'utiliser le produit, assurez-vous que le produit est adapté à l'usage que vous prévoyez.
Page 20
Informations sur la sécurité Qualification du personnel Seul le personnel dûment qualifié est autorisé à travailler sur le produit et avec celui-ci après qu'il aura connu et compris le contenu de cette notice technique, ainsi que toute la documentation faisant partie du produit. S'appuyant sur sa formation spécialisée, ses connaissances et ses expé- riences, le personnel qualifié...
Transport et stockage Transport et stockage Un transport et un stockage inadéquats risquent de causer des dommages au produit. AVIS DOMMAGE DU PRODUIT • Assurez-vous que les conditions ambiantes spécifiées sont respectées pen- dant le transport et le stockage. • Utilisez l'emballage d'origine pour le transport.
Description du produit Description du produit Aperçu Le produit se compose d'un appareil de mesure portable et deux câbles avec pinces. L'appareil de mesure portable contient le système électronique pour évaluer et afficher le courant de protection de l'anode mesuré ainsi que la pile et les organes de commande.
Description du produit Fonctionnement Le produit permet de contrôler l'état des anodes magnésium (anodes sacri- ficielles) dans des ballons d'eau chaude émaillés. Un contrôle des anodes est requis après un temps de fonctionnement d'une anode de deux ans (selon DIN 4753-6) ; il peut être effectué sans interruption du fonctionnement et sans ouverture du ballon.
Description du produit Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Caractéristiques générales Dimensions (L x H x P) 70 x 125 x 35 mm Poids avec pile 0,2 kg Principe de mesure Mesure du courant de pro- tection Affichage de 4 états par DEL : I <...
Page 25
Montage Montage Installer et raccorder la pile 1. Démontez le couvercle du logement de la pile (sur le dessous du boîtier). 2. Raccordez le connecteur du câble de la pile et la pile. - Les deux contacts doivent encliqueter d'une manière perceptible à l'oreille.
Mise en service Mise en service Test de la pile Assurez-vous du bon fonctionnement de la pile avant d'effectuer un test d'anodes. 1. Appuyez sur le bouton "Fonctionnement". Les pinces ne doivent pas être raccordées. - Remplacez la pile si l'indicateur rouge affiche "< 0,3" ou si la brillance est faible.
Page 27
Maintenance Maintenance Opérations de maintenance 7.1.1 Changement de pile 1. Démontez le couvercle du logement de la pile (sur le dessous du boî- tier). 2. Déconnectez le connecteur du câble de la pile. 3. Branchez la nouvelle pile (voir chapitre "Installer et raccorder la pile").
Contrôlez les points de pinces contact Anode usée Remplacez l'anode Le produit est défec- Veuillez contacter tueux l'AFRISO Service Hot- line DEL verte s'allume si les Le produit est défec- Veuillez contacter pinces ne sont pas rac- tueux l'AFRISO Service Hot- cordées et le bouton...
2. Éliminez la pile séparément du produit. Retour Avant de retourner le produit, il faut que vous preniez contact avec nous. Garantie Les informations sur la garantie figurent dans nos "Conditions générales de vente" sur le site www.afriso.com ou dans votre contrat de vente.
N'utilisez que des accessoires et des pièces détachées d'origine provenant du fabricant. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. Produit Désignation de l'article Référence Figure Testeur d'anodes "AT1" 69842 Pièces détachées et accessoires Désignation de l'article Référence Figure Pile monobloc 9 V 683 000 0001...