Télécharger Imprimer la page

Delta B4310LF Mode D'emploi page 5

Publicité

9.
2
1
3
Pull the hose assembly (1) out of the spout and be sure to hold the end
9.
of the hose down into the sink. Turn faucet handle (2) to the full on mixed
position. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for
one minute. Place gasket (4) into hose nut (5). Thread the hose nut onto
the wand assembly (6) hand tight.
Hale el ensamble de la manguera (1) fuera del tubo de salida y asegúrese
9.
de sujetar el extreme de la manguera hacia abajo en el fregadero. Gire la
manija delallave/grifo (2) a la posición completamente abierta en la posición
mixta. Abra los suministros del agua caliente y de la fría (3) y deje corer el
agua por las líneas por un minuto. Coloque el empaque (4) en la tuerca de la
manguera (5). Enrosque la tuerca de la manguera en la manija (6) y apriete
a mano.
Tirez le tuyau souple (1) à l'extérieur du bec et tenez-en l'extrémité dans
9.
l'évier. Placez la manette du robinet (2) en position de débit maximal d'eau
chaude et d'eau froide. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en
eau froide (3) et laissez l'eau s'écouler une minute pour évacuer les corps
étrangers. Placez le joint (4) dans l'écrou du tuyau souple (5). Vissez l'écrou
à la poignée du bec (6). Serrez-le à lamain.
Maintenance
SHUT OFFWATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated instructions
provided on the back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from under handle:
Remove Handle and tighten Adjusting Ring (1).
If leak persists:
Replace Cam & Packing (2) and Ball Assembly (3).
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas
proporcionadas en la parte de atrás del Equipo de Reparación de
Piezas.
Si la llave tiene filtraciones desde la parte debajo de la manija:
Quite la manija y apriete el Anillo de Ajuste (1).
Si la fuga persiste:
Reemplace Leva y Empaque (2) y Ensamble de la Bola (3).
Entretien
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions
à l'endos du kit de réparation.
Le robinet fuit par le dessous de la poignée:
Retirez la poignée et serrez l'anneau de réglage (1).
Si la fuite persiste :
Remplacez jeu de cames (2) et la bille (3).
3
10.
Attach zinc weight (1) to hose assembly at least 14" from hose fitting (2).
10.
Adjust zinc weight for easier hose return. Make sure copper inlet tubes do
not interfere with spray hose assembly. Hose assembly should pull freely
through spout hub. Important: This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts. Check all connections at arrows for
leaks.
Conecte la pesa de cinc (1) a la manguera no menos de 14" del accesorio
10.
de ésta (2). Ajuste la pesa de cinc para obtener un retorno más fácil de la
manguera. Asegúrese que los tubos de cobre de admisión no interfieran
con la manguera del rociador. La manguera puede ser halada libremente
a través de la pieza en forma de cubo. Importante: Esto limpia cualquier
escombro que pudiera causar daño a las partes internas. Examine si
hay filtraciones en todas las conexiones según señaladas con las flechas.
Fixez la masselotte en zinc (1) au tuyau souple à au moins 14 po du
10.
raccord du tuyau (2). Sélectionnez la position de la masselotte de manière
qu'elle facilite la rentrée du tuyau souple. Assurez-vous que les tubes
d'arrivée d'eau en cuivre ne gênent pas le mouvement du tuyau souple du
bec. Le tuyau souple doit être facile à extraire du support du bec.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les saletés qui
pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords là où se trouvent les flèches.
If faucet leaks from spout:
Replace Seats & Springs (4).
If faucet leaks from quick connect connection:
Replace O-Ring (5).
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (6), or
B. Clean Seats and Springs (4) of any debris.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Asientos y Resortes (4).
Si la llave tiene fugas en conexión de rápida:
Reemplace el Anillo "O" (5).
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el Aireador (6), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (4) de cualquier escombro.
Si le robinet fuit à la sortie du bec :
Remplacez les sièges et les ressorts (4)..
Si le robinet fuit par le raccord rapide :
remplacez le joint torique (5).
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevez et nettoyez l'aérateur (6), ou
B. Enlevez tout dépôt aux sièges et les ressorts (4).
5
2
14"
14 po
(356 mm)
1
6
1
2
3
4
5
86606 Rev. C

Publicité

loading