Table des matières Informations générales ..................7 1-1 Fonctions...............................7 1-2 Symboles à l'écran LCD et leur signification ................8 1-3 Tonalités et alarmes d'appel ......................9 1-4 Personnalisation de votre radio VHF Lowrance ..............10 1-5 Comment afficher et parcourir les menus ................10 1-6 Comment saisir des données alphanumériques ..............
Page 4
Options du MENU SELECT de la radio .............18 3-1 Gérer votre liste de points d'étape (WAYPOINT)..............19 3-1-1 Ajouter un nouveau point d'étape ....................19 3-1-2 Modifier ou supprimer un point d'étape ..................20 3-1-3 Naviguer vers un nouveau point d'étape ..................20 3-1-4 Naviguer vers le point d'étape le plus proche (NEAREST WP) ..........21 3-1-5 Naviguer vers un point d'étape temporaire .................21 3-1-6 Envoyer des données de points d'étape vers un traceur de cartes.......22...
Page 5
4-8-3 Réception d'une SAME ALERT.......................36 4-8-4 Réception de messages SAME TEST ....................36 4-8-5 Saisir un SAME CODE (code régional) ....................36 4-8-6 Sélectionnez un code SAME de travail ....................37 4-9 Protocole NMEA (COM PORT) ....................38 4-10 Sélectionner la source GPS (GPS SOURCE) ................38 4-11 Sélectionner la région FM (FM REGION) ................
Page 6
6-13 Suivre un contact (TRACK BUDDY) ..................53 6-13-1 Démarrer ou arrêter le suivi d'un contact (START TRACK) ..........53 6-13-2 Sélectionner des contacts à suivre (SET BUDDY) ..............53 6-13-3 Ajouter ou supprimer un contact de votre liste de suivis (TRACKLIST) ....54 6-14 Recevoir des appels DSC (ASN) ....................
Chapitre 1 - Informations générales 1-1 Fonctions Félicitations pour votre acquisition d’une radio VHF Lowrance LVR-880 pour bande marine. Elle dispose des fonctions très utiles suivantes : • Affichage du canal utilisé en gros caractéres • Contraste de l’écran LCD réglable •...
1-2 Symboles à l'écran LCD et leur signification Exemple d'un affichage typique en fonctionnement : Si aucun point d'étape n'est sélectionné, la ligne inférieure est vide. Cet écran fonctionnel montre : • le canal que vous écoutez (16) et la puissance de transmission Hi (haute puissance) •...
Canal temporairement supprimé de toutes les opérations de SCAN (surveillance des canaux). Suffixe de canal, si applicable. CH1 CH2 CH3 Indique lequel des 3 canaux favoris est sélectionné (si vous avez sélectionné des canaux favoris). Sinon, vide. Hi Lo Puissance de transmission. Haute (HI) 25W ou Basse (LO) 1W. USA Int Can Sélection de la bande de canaux pour les opérations et directives radio VHF.
• Alarme d'appel URGENCY Sonnerie de double tonalité (répétée pendant 2 minutes ou jusqu'à ce qu'une quelconque touche soit actionnée) • Alarme d'appel SAFETY Sonnerie de double tonalité (répétée pendant 2 minutes ou jusqu'à ce qu'une quelconque touche soit actionnée) •...
Chapitre 2 - The Radio Keys Toutes les touches possibles et leurs fonctions sont listées ici. Notez que certaines touches pourraient ne pas être disponibles selon le modèle de radio VHF Lowrance que vous possédez. 2-1 VOL - Volume et alimentation Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer.
2-6 PTT - Press To Talk (appuyer pour parler) (Située sur le microphone). Appuyez sur la Touche alternat pour transmettre dans un canal autorisé. Cette action quitte automatiquement le mode Menu et arrête la surveillance. Vous devez relâcher la touche PTT pour pouvoir recevoir les signaux radio. Si la touche PTT reste actionnée, un temporisateur intégré...
2-10 DISTRESS - Envoyer un appel DSC (ASN) de détresse Envoyer un appel DSC (ASN) de détresse. Voir le chapitre 7. 2-11 CALL MENU Menu Radio et appels DSC (ASN) Appuyez pour passer au menu DSC CALL (appel ASN) et faire des appels DSC.
2-14 WX LVR-880US only. Canal météo. Dans les eaux des États-Unis et du Canada, appuyez pour écouter la station météo sélectionnée le plus récemment. Le symbole WX est affiché à l’écran LCD. Tournez le bouton de sélection des canaux ou appuyez sur + / - du microphone pour sélec- tionner un autre canal météo.
2-16 IC mode corne de brume (FOG HORN) HAILER FOG HORN FOG HORN SAIL HORN UNDERWAY OU PU UNDERWAY S OP S OP SAIL Appuyez sur IC pendant environ 3 secondes pour passer au mode HAILER (porte-voix). Sélectionnez FOG et appuyez sur ENT. Il y a 8 options de signaux temporisés internationaux de brume : HORN •...
Appuyez sur PTT pour parler au travers du porte-voix. Tournez le sélecteur de canaux OU appuyez sur + ou - pour modifier le volume. Relâchez PTT pour écouter. Appuyez sur EXIT pour retourner au mode opérationnel. 2-18 NAV (afficher les points d'étape) Si un point d'étape était déjà...
2-20 MOB (Homme à la mer) Homme à la mer Appuyez sur MOB jusqu'à ce que la radio passe automatiquement en mode NAVIGATION, enregistre votre latitude et longitude en tant que point d'étape MOB et définit automatique- ment cette position en tant que point d'étape actif. La séquence suivante d'écrans apparaîtra : HOLD 3 SEC HOLD 2 SEC...
Chapitre 3 - Options du MENU SELECT de la radio Appuyez sur CALL MENU pendant environ 3 secondes pour accéder à l'une des options suivantes du MENU SELECT de la radio. Les options du menu dans les boîtes grises seront expliquées plus loin dans ce chapitre. WAYPOINT Chapitre 3-1 BACKLIGHT...
3-1 Gérer votre liste de points d'étape (WAYPOINT) Vous pouvez enregistrer un maximum de 200 points d'étape, avec leurs positions LL. Une fois que votre liste de points d'étape est pleine, vous ne pourrez plus ajouter de nouveaux points à moins d'en supprimer un autre. Le nom de chaque point d'étape peut être composé...
3-1-2 Modifier ou supprimer un point d'étape MENU SELEC WAYPOIN WP LIS R14W05 WAYPOIN WP LIS NEW WP R14W05 BACKLIGH NEARES R01W02 R14W04 WP EDI BUDDY LIS R01W01 R14W03 DELE E WP EDI SAVE WP LIS R14END R14END NEW WP R01W01 R01W03 R14END 17 32.233 N R01W02 R14W04...
Sélectionnez GO. Le point d'étape est immédiatement sélectionné en tant que le point d'étape de destination. Astuce : Si l'écran NAV à grands chiffres est affiché, tournez simplement le sélecteur de canaux pour accéder immédiatement à la liste des points d'étape. Sélectionnez le nouveau point d'étape et appuyez sur ENT.
TEMP WP FULL DELETE TEMP1? Si la liste est pleine, un message apparaît vous demandant si l'entrée la plus ancienne peut être remplacée. 3-1-6 Envoyer des données de points d'étape vers un traceur de cartes Vous pouvez transmettre des données des points d'étape par protocole NMEA2000 vers un traceur de cartes compatible.
Sélectionnez WAYPOINT et ensuite TEMP. La liste de points d'étape temporaires est affichée. Sélectionnez le point d'étape temporaire à modifier et ensuite TEMP EDIT. Remarque : Sélectionnez DELETE et confirmez avec YES pour supprimer le point d'étape temporaire. Le point d'étape temporaire est immédiatement supprimé et la liste des points d'étape temporaires est de nouveau affichée.
modifier ou supprimer des éléments de votre répertoire. Le chapitre 6-3 explique comment appeler un contact du répertoire. 3-3-1 Ajouter une entrée Vous pouvez enregistrer un maximum de 20 noms de contact. Une fois que votre répertoire est plein, vous ne pourrez plus ajouter de nouveaux contacts à moins d'en supprimer un autre.
Sélectionnez BUDDY LIST. Le curseur s'arrête sur MANUAL NEW. Faites défiler jusqu'à la saisie incorrecte et appuyez sur ENT. Sélectionnez DELETE et confirmez avec YES pour supprimer le contact. Le contact est immédiatement supprimé et le répertoire est de nouveau affiché. Pour modifier le contact, sélectionnez EDIT.
et le menu est de nouveau affiché. LOCAL est affiché à l'écran LCD pour indiquer que la sensibilité locale est sélectionnée. 3-5 Réglage de l'intensité du contraste (CONTRAST) Vous disposez de 8 niveaux de contraste. MENU SELEC CON RAS BUDDY LIS LOCAL/DIS CON RAS PRESS EN...
Sélectionnez GPS/DATA, puis MANUAL. Saisissez la latitude, puis la longitude, puis l'heure TUC. Appuyez sur ENT si les informations saisies sont correctes. La latitude et la longitude du navire et l'heure TUC sont affichés à l'écran. Le préfixe MAN indique qu'il s'agit d'une saisie manuelle. Les saisies manuelles sont annulées dès qu'une position provenant d'un GPS est obtenue.
Calculez la différence entre l'heure UTC et l'heure locale. Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. Sélectionnez TIME OFFSET pour saisir la différence entre l'heure TUC et l'heure locale. Utilisez le sélecteur de canaux OU appuyez sur + ou - pour modifier l'heure. Vous pouvez utiliser des incréments d'une demi-heure avec un décalage maximal de ±...
MENU SELEC GPS/DA A LL DISPLY LOCAL/DIS MANUAL IME FORMA CON RAS IME DISPLY GPS/DA A LL DISPLY Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. Sélectionnez LL DISPLY. Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé). Dans cet exemple, OFF a été sélectionné et la position du navire n'est donc pas affichée. 3-6-6 Options d'affichage de cap et de vitesse (COG/SOG) Si la position du vaisseau et l'heure sont mis à...
Sélectionnez GPS/DATA, puis SETTING. Sélectionnez GPS ALERT. Sélectionnez ON (activé) ou OFF (désactivé). 3-7 Simulateur de GPS (GPS SIM) Le simulateur de GPS est désactivé (OFF) lorsque la radio est allumée (ON) ou lorsque de réelles données de GPS arrivent sur le port COM. (Le simulateur de GPS ne fonctionnera pas si un signal de GPS est reçu.) Cependant, si vous souhaitez tester l'affichage de données GPS, activez le simulateur (ON).
Chapitre 4 - Menu de configuration de radio (RADIO SUP). Appuyez sur CALL MENU pendant environ 3 secondes pour accéder à l'une des options suivantes de la configuration de la radio (RADIO SETUP). Les options du menu dans les boîtes grises seront expliquées dans ce chapitre. WAYPOINT Chapitre 3-1 BACKLIGHT...
4-1 Canal (UIC) LVR-880US uniquement. Sélectionnez parmi les bandes des États-Unis, Internationale ou Canadienne. La bande de ca- naux sélectionnée est affichée à l'écran LCD, ensemble avec le dernier canal utilisé. L'annexe C contient toutes les cartes des canaux. RADIO SE UP CH NAME RING VOLUME CANADA...
Appuyez (à plusieurs reprises si nécessaire) sur ENT pour afficher le message de confirmation YES/NO. Appuyez sur ENT pour confirmer le nouveau nom du canal ou la suppression du nom. 4-3 Volume de la sonnerie (RING VOLUME) Lorsque la radio détecte un appel DSC entrant, une alarme conviviale de deux tonalités reten- tit.
4-6 Connexion des haut-parleurs internes (INT SPEAKER) Vous pouvez activer (ON) ou désactiver (OFF) le haut-parleur interne de la radio. Si un haut- parleur externe est branché sur le connecteur, celui-ci sera toujours activé (ON). Remarque : Pour activer les amplificateurs stéréo de la radio FM, le haut-parleur interne doit être désactivé...
Le service météo radiophonique (All Hazards Weather Radio Service - NWR) de la NOAA fonctionne en conjonction avec le système d'alarmes d'urgences (Emergency Alert System - EAS) pour émettre des alarmes météo pour des régions géographiques spécifiques ou des conditions météorologiques particulières. Le système utilise un type d'encodage connu sous l'abréviation SAME (Specific Area Message Encoding) pour diffuser ces alarmes.
Pour être à l'écoute des alarmes NWR ou EAS locales, sélectionnez ON, pour les ignorer, sélectionnez OFF. 4-8-3 Réception d'une SAME ALERT LVR-880US uniquement. Si SAME ALERT est activé (ON) et qu'une alarme NWR ou EAS pour votre région géographi- que est émise par les émetteurs NWR de la NOAA, le signal est automatiquement capté...
SAME CODE RADIO SE UP WX ALER INPU SAME SPEAKER ONE ALER NEW CODE CODE WA CH MODE SAME ALER WX ALER SAME CODE SAME CODE SAME CODE 012011 NEW CODE S ORE 0122003 CANCEL Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite WX ALERT. Sélectionnez SAME CODE.
4-9 Protocole NMEA (COM PORT) Le port COM doit être configuré correctement avant l'utilisation. La radio peut être associée à un groupe d'instruments par le biais du protocole NMEA. RADIO SE UP UNI S CHECK SUM SPEAKER COM POR Sélectionnez RADIO SETUP et ensuite COM PORT. Sélectionnez le volume désiré...
4-11 Sélectionner la région FM (FM REGION) RADIO SE UP FM REGION FM REGION COM POR AUS/NZ GPS SOURCE EUROPE JAPAN FM REGION AUS/NZ O HERS Sélec tionnez RADIO SETUP et ensuite FM REGION. Sélectionnez la région FM et appuyez sur ENT. Une fois que vous avez sélectionné USA, EUROPE, AUS/NZ ou JAPAN, la sélection de FM REGION est terminée.
Chapitre 5 - Menu de configuration ASN (DSC SETUP) Appuyez sur CALL MENU pendant environ 3 secondes pour accéder à l'une des options suivan- tes de la configuration DSC SETUP. Les options du menu dans la boîte grise seront expliquées plus loin dans ce chapitre. WAYPOINT Chapitre 3-1 BACKLIGHT...
5-1 Saisir ou vérifier votre identification MMSI/ATIS (USER MMSI) Cette opération ne doit être exécutée qu'UNE SEULE FOIS. Vous devez saisir votre identifica- tion MMSI/ATIS avant de pouvoir accéder aux fonctions DSC (ASN). Vous pouvez afficher et consulter votre identification MMSI à tout moment, mais ne disposez que d'une seule occasion pour la saisir.
5-2-1 Création d'un groupe (GROUP SETUP) DSC SE UP GROUP SE UP GROUP NAME FISHING 1 USER MMSI MANUAL NEW 012345678 GROUP SE UP S ORE GROUP MMSI A IS MMSI CANCEL Sélectionnez DSC SETUP et ensuite GROUP SETUP. Sélectionnez MANUAL NEW. première fois que vous saisissez un nom de groupe, une ligne avec des S'il s'agit de la tirets apparaît.
Modifiez le nom de groupe OU, pour ne modifier que l'identification MMSI, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ENT jusqu'à ce que le curseur se déplace à la ligne de saisie de l'identification MMSI. Une fois terminé, appuyez (à plusieurs reprises si nécessaire) sur ENT pour afficher une nouvelle page.
A IS MMSI DSC SE UP INPU A IS A IS MMSI 9987654321 USER MMSI MMSI INPU AGAIN S ORE GROUP SE UP CANCEL A IS MMSI A IS MMSI 9987654321 S ORE CANCEL Sélectionnez DSC SETUP et ensuite ATIS MMSI. Si vous aviez déjà...
Il n'est pas possible d'activer simultanément les fonctionnalités ATIS et DSC (ASN). Lorsque vous en activez une, l'autre sera désactivée (OFF). Si les fonctionnalités DSC (ASN) et ATIS sont toutes les deux désactivées (OFF), le DSC (ASN) doit être activé (ON) pour retourner au fonctionnement normal.
Chapitre 6 - Envoyer et recevoir des appels DSC (ASN) 6-1 Que signifie DSC (ASN) ? Le protocole DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) est une méthode semi-automatique pour l'établissement d'appels radio en VHF, MF et HF. Le protocole a été désigné en tant que stan- dard international par l'OMI (Organisation Maritime Internationale) et est désormais intégré...
6-3 Envoyer un appel individuel (INDIVIDUAL) Appeler un contact DSC CALL INDIVIDUAL MERMAID IV INDIVIDUAL INDIVIDUAL MANUAL NEW INDIVIDUAL ROU INE CALL MERMAID IV ROU INE SAFE Y GROUP SEAROSE SEND? URGENCY MERMAID IV MERMAID IV INDIV ACK INDIVIDUAL INDIVIDUAL MERMAID IV ROU INE ROU INE...
Si aucune confirmation n'est obtenue après une minute (UNABLE TO ACKNOWLEDGE), la radio vous demande si vous souhaitez recommencer (SEND AGAIN?). Appuyez sur ENT pour recommencer l'appel. 6-4 Confirmation d'un appel entrant individuel (INDIV) Lorsque la radio détecte un appel DSC entrant, une alarme conviviale de deux tonalités retentit. Généralement, les appels individuels ont le niveau de priorité...
Si l'appel obtient une confirmation (INDIV ACK), appuyez sur la touche PTT pour entamer la conversation. Si aucune confirmation n'est obtenue après une minute (UNABLE TO ACKNOWLEDGE), la radio vous demande si vous souhaitez recommencer (SEND AGAIN?). Appuyez sur ENT pour recommencer l'appel. 6-6 Envoyer un appel de groupe (GROUP) Vous devez avoir enregistré...
6-8 Envoyer un appel par l'intermédiaire du journal des appels (CALL LOG) Le journal des appels contient les détails des 20 derniers appels entrants, ce qui permet de rappeler rapidement les émetteurs de ces appels. Lorsque le journal d’appels est plein, l’entrée la plus ancienne est remplacée. DSC CALL 112345678 112345678...
Le journal des détresses contient les détails des 10 derniers appels de détresse retransmis et vous permet de rappeler rapidement les émetteurs de ces appels. Essayez toujours d'établir le contact vocal sur le canal CH16, comme suit : Sélectionnez DSC CALL et ensuite DIST LOG. Le dernier appel de détresse reçu se trouve dans le journal des détresses en tant que la première entrée (01).
6-11 Retransmettre un appel de détresse « tous vaisseaux » par l'intermédiaire du journal des détresses (DIST LOG) Vous pouvez envoyer une retransmission d'un appel de détresse à une personne enregistrée dans le journal. DSC CALL 05 SUNSHINE DIS RESS ALL SHIPS DIS RESS 10 03 U C...
contact. Si aucune confirmation n'est obtenue après 30 secondes, la radio vous de- mande si vous souhaitez recommencer. Appuyez sur ENT pour recommencer l'appel. 6-13 Suivre un contact (TRACK BUDDY) Vous pouvez sélectionner un contact à suivre, démarrer et arrêter le suivi du contact et ajou- ter ou supprimer des contacts de votre liste de suivis.
Sél ectionnez DSC CALL et ensuite TRACK BUDDY. Sélectionnez SET BUDDY pour afficher l'état (ON ou OFF) de tous les contacts de votre liste de suivis. Sélectionnez le contact dont vous souhaitez changer l'état, puis sélectionnez le nouvel état et appuyez sur ENT pour confirmer. 6-13-3 Ajouter ou supprimer un contact de votre liste de suivis (TRACKLIST) DSC CALL RACK BUDDY...
6-15 Recevoir un appel « Tous vaisseaux » (ALL SHIPS) ALL SHIPS 16 CHANNEL URGENCY REQUES FROM EN - ACCEP 123456789 EXI - ESC Lorsque vous recevez l’indication d’un appel « Tous vaisseaux », appuyez sur une touche quelconque pour arrêter la tonalité d’alarme. Appuyez sur ENT pour passer manuellement au canal de travail désigné...
6-17 Recevoir un appel de groupe (GROUP) RCV:GROUP GP:012345678 987654444 EXIT- ESC Lorsque vous recevez l’indication d’un appel de groupe (GROUP), appuyez sur une touche quelconque pour arrêter la tonalité d’alarme. La radio sélectionne automatiquement le canal désigné par l’appel entrant. Le niveau de priorité...
6-19 Recevoir un appel de requête de position (POSITION) POSI ION ACK POSI ION ACK 123456789 12 45 U C 82 50.1234 N EXI - ESC 127 45.1425 W Lorsque vous recevez des coordonnées GPS de position d’un ami en réponse à votre requête LL (voir le chapitre 6-13), il est recommandé...
Chapitre 7 - Appels de détresse WARNING Vous devez saisir une identification MMSI compatible dans cette radio avant de pouvoir utiliser ces fonctions DSC (ASN). Voir le chapitre 5-1 Saisie de l’identification MMSI (USER MMSI). 7-1 Envoyer un appel de détresse DIS RES CALL DIS RES CALL DIS RES CALL...
La radio passe automatiquement au canal CH16, pour vous permettre d’entendre les contacts vocaux émis par les autorités de recherche et de sauvetage ou par d’autres vaisseaux à portée. Appuyez sur la touche EXIT pour annuler l’appel de détresse. Cette touche est la seule qui fonctionne en mode DISTRESS.
Les autorités de recherche et sauvetage (SAR) de votre pays sont les seules habilitées pour envoyer une confirmation de détresse (DISTRESS ACK). FLOODING RCV DIS RESS 567890123 ACK FROM 324561768 82 50.1234 N EXI - ESC 127 45.1425 W Les détails de l'appel de détresse sont affichés sur deux écrans qui sont affichés alternative- ment toutes les 1.5 secondes : •...
Annexe A - Caractéristiques techniques LOWRANCE LVR-880US & LVR-880EU A-1 GENERAL Frequency Range: Transmit 156.025 to 157.425 MHz LVR-880US 156.050 to 162.425 MHz LVR-880EU Receive 156.025 to 163.275 MHz LVR-880US 156.050 to 162.425 MHz LVR-880EU Oscillate Mode Modulation FM (16KOG3E) DSC(16K0G2B) Channel Spacing 25 KHz Frequency Stability:...
Page 62
Audio Output Power at THD 10%: 2 W (with 8 Ohms) 4 W (with 4 Ohms external speaker) Current Drain At: Max Audio Power ≤1.5 A Stand-By ≤0.25 A A-4 TRANSMITTER RF Power: 23 W 0.8 W Maximum Deviation ± 5 KHz Modulation Distortion ±3KHz ≤7% Audio Response at 1KHz Dev.
Annexe B - Dépannage Le récepteur/transmetteur ne s’allume pas. Fusible fondu OU voltage d’alimentation insuffisant Vérifiez le cordon d’alimentation (coupures, fissures ou pliures). Remplacez le fusible de 7A après avoir vérifié le câblage (1 fusible de rechange est fourni). Vérifiez le voltage de la batterie. Il doit être supérieur à 10.5V. Le fusible fond lorsque le récepteur/transmetteur est allumé.
C-2 Carte des canaux des États-Unis CH TX (MHz) RX (MHz) MODE TYPE DE TRAFIC NAVIRE- NAVIRE- REMARQUE NAVIRE CÔTE 156.050 156.050 Fonctionnement portuaire, Zones VTS PORT OPS/VTS sélectionnées 156.150 156.150 Gouvernement US, Garde côtière UNAUTHORIZED 156.250 156.250 Fonctionnement portuaire, Zones VTS PORT OPS/VTS sélectionnées 156.300...
Page 67
157.400 162.000 Correspondance publique, Opérateur TELEPHONE marin 156.075 156.075 Gouvernement US, Garde côtière UNAUTHORIZED canadienne 156.175 156.175 Fonctionnement portuaire, VTS dans PORT OPS/VTS zones sélectionnées 156.225 156.225 Gouvernement US, Pêche commerciale UNAUTHORIZED canadienne 156.275 156.275 Opérations portuaires PORT OPS 156.325 156.325 Opérations portuaires PORT OPS...
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux des États-Unis FAIBLE PUISSANCE (1W) uniquement. Réception uniquement. FAIBLE PUISSANCE (1W) initialement. Passer en HAUTE PUISSANCE en maintenant la touche H/L avant la transmission. Normalement utilisé pour les communications pont-pont. Les canaux simplex légèrement ombrés 03A, 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A et 83A ne peuvent être utilisés légalement dans les eaux des États-Unis à...
Remarques spéciales sur l'utilisation des canaux du Canada FAIBLE PUISSANCE (1W) uniquement. Réception uniquement. FAIBLE PUISSANCE (1W) initialement. Passer en HAUTE PUISSANCE en maintenant la touche H/L avant la transmission. Normalement utilisé pour les communication pont-pont. Les canaux simplex légèrement ombrés 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A et 83A ne peuvent être utilisés légalement dans les eaux du Canada à...
C-5 EAS (systèmes d’alerte d’urgence) Alertes National Codes Event Codes Message Nature of Activation Emergency Action Notification (National only) WARNING ADVISORY National Information Center ADVISORY National Periodic Test TEST Required Monthly Test TEST Required Weekly Test TEST State and Local Codes Event Codes Message Nature of Activation...
Page 73
State and Local Codes Event Codes Message Nature of Activation Hurricane Warning WARNING Hurricane Watch WATCH Hurricane Statement ADVISORY Law Enforcement Warning WARNING Local Area Emergency WARNING 911 Telephone Outage Emergency WARNING Nuclear Power Plant Warning WARNING Radiological Hazard Warning WARNING Severe Thunderstorm Warning WARNING...
Annexe D - Canaux pour navigation fluviale en UE Spécifique aux pays Veuillez consulter les autorités locales pour des informations spécifiques sur les canaux à utiliser. REMARQUES FRÉQUENCE DE NAVIRE-NAVIRE NAVIRE-PORT INFORMATIONS SPÉCIFIQUES TRANSMISSION (MHz) NAUTIQUES NAVIRE TERRE 156.025 160.625 156.05 160.65 156.075...
Page 76
Explication des remarques spéciales du tableau de fréquences 1 L'utilisation de ce canal est strictement interdite dans les pays indiqués sous le point 1.1.2. L'utilisation de ce canal n'est pas admise sur le Rhin, entre les kilomètres 150 et 350. Aux Pays-Bas, ce canal est utilisé...
Annexe E - Informations concernant l'identification MMSI lVous devez obtenir une identification MMSI (Identification de Service Mobile Marin) et la sai- sir dans votre LVR-880 afin de pouvoir utiliser les fonctions DSC (ASN). Contactez les autorités compétentes de votre pays. Si vous ne savez pas qui contacter, renseignez-vous auprès de votre revendeur Lowrance.