NÉCECESSITENT D’ENTRETEIN, CEPENDANT UN NETTOYAGE À FOND EST INDISPENSABLE. KINEMATICA AG est spécialisée dans la fabrication d’équipements et de machines pour la technique de dispersion et de mélange. Le but de ce manuel d’utilisation est de vous enseigner le maniement approprié et sûr de nos équipements.
1.1.1 CHAMP D’APPLICATION ® Les informations contenues dans ce manuel d’utilisation se réfèrent au POLYTRON avec l’identification suivante: Fabricant: KINEMATICA AG, CH-6014 Lucerne ® Nom du produit: POLYTRON ® Désignation du type: POLYTRON PT 6100 D No d’article Désignation ®...
1.2.1 CONSERVATION DU PRESENT MANUEL D’UTILISATION Le manuel d’utilisation vous sert que s’il est disponible à tout moment. Conservez-le donc près de l’appareil. 1.2.2 FABRICANT ET ADRESSE DE CONTACT KINEMATICA AG Luzernerstrasse 147a Tél.: +41-41-259 65 65 CH-6014 Lucerne Télécopie:...
1.3 AVERTISSEMENTS Veuillez noter la signification des avertissements et des indications d’utilisation suivants: ATTENTION DANGER / AVERTISSEMENT ! RESPECTEZ LE MANUEL D’UTILISATION. ATTENTION! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. ATTENTION! AVERTISSEMENT DE SURFACES CHAUDES ATTENTION! L’APPAREIL NE CONVIENT PAS AUX ZONES EXPLOSIBLES L’APPAREIL NE DOIT PAS FONCTIONNER PENDANT DES PÉRODES PROLONGÉES SANS SURVEILLANCE.
2 SÉCURITÉ Ce chapitre est destiné à tous les utilisateurs d’appareils de laboratoire KINEMATICA. Il contient des instructions pour une utilisation sûre et optimale. 2.1 VUE D’ENSEMBLE Une mauvaise utilisation des appareils installés présente des risques. Le manque de formation des utilisateurs risque de provoquer des dommages à l’équipement et des dommages corporels.
2.2.2 UTILISATION INAPPROPRIÉE Toute autre utilisation que l’américainege normal sans le consentement écrit du fabricant et toute application en dehors des limites techniques est considérée comme inappropriée. 2.2.3 RÔLES D’UTILISATEUR Pour assurer la sécurité, nous avons établi des exigences pour les utilisateurs des appareils qui doivent être observées.
2.2.4 ZONES À RISQUE Installation / appareil La zone à risque «Installation» comprend l’ensemble de l’installation / l’appareil, y compris les câbles de connexion et les éléments de commande. Environnement de l’appareil La zone à risque «Environnement de l’appareil» comprend la zone à proximité de l’appareil.
Renversement de Utilisez une surface antidérapante, stable et horizontale. l’appareil Statif de sécurité de KINEMATICA BA PT 6100 D français / version 1.0 / 24.09.10 Page...
L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE DOIT TOUJOURS ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN ÉLECTRICIEN AGRÉE! 2.4 MISES EN GARDE • Assurez-vous que la source de tension corresponde à la tension admise de l’appareil. • Le changement d’outils de dispersion peut être effectué uniquement une fois le cordon d’alimentation débranché. •...
Page 12
Risque de blessures accru dû à l’arbre rotatif et au rotor. Les produits de KINEMATICA AG répondent à toutes les directives européennes pertinentes, portent la marque CE et sont livrés avec une déclaration de conformité...
3 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Le PT 6100 D répond à toutes les directives européennes pertinentes, porte la marque CE et est livré avec une déclaration de conformité correspondante. 3.1 VUE D’ENSEMBLE Le système POLYTRON PT 6100 D produit des dispersions et des homogénéisations les plus fines et est adapté...
Page 14
Unité d’entraînement Statif ST-F11/855 Agrégat complet avec (pas compris dans le porte-récipient volume de livraison) (en option) Récipient de dispersion avec des chicanes (en option) BA PT 6100 D français / version 1.0 / 24.09.10 Page...
3.2 UNITÉ D’ENTRAÎNEMENT L’unité d’entraînement PT 6100 D est équipée d’un puissant moteur 1 700 W et est mise en service par l’interrupteur principal sur le devant de l’appareil. L’appareil dispose d’une électronique de commande intégrée qui atteint les vitesses de rotation préréglées au sein de la charge maximale admissible maximale de 1 700 watts lors de 26 500 tr/m et les garde constantes indépendamment des modifications de la charge.
3.2.1 MANIEMENT & COMMANDE Le POLYTRON PT 6100 D est contrôlé numériquement par l’intermédiaire d’un clavier membrane. Tous les paramètres de fonctionnement importants sont affichés sur un écran à 2 lignes. L’appareil dispose des 3 modes de fonctionnement suivants: Mode standard: Dans ce mode, l’appareil peut être commandé...
Page 17
Touche / affichage Description de la fonction S’allume en vert lorsque le mode standard est LED Mode standard actif. S’allume en vert lorsque le mode minuterie est LED mode minuterie actif. S’allume en vert lorsque le mode automatique est actif. (Ne peut pas être sélectionné, mais LED Mode automatique s’active lorsque la connexion à...
3.3 STATIFS L’entraînement PT 6100 D est conçu pour fonctionner sur un statif. KINEMATICA recommande d’utiliser les statifs de sécurité suivants: Selon la taille du récipient de travail, il est recommandé d’insérer un porte-récipient (en option) (pour le statif ST-F13/820 et le statif ST-F12/600-1000).
3.4 AGRÉGATS DE DISPERSION POLYTRON Divers agrégats de dispersion avec des diamètres de 5, 7, 12, 20, 30, 36, 40, 50 et 60 mm sont disponibles. L’image ci-dessous montre les différentes parties d’un agrégat de ® dispersion POLYTRON . Si vous avez des questions concernant les agrégats de ®...
ATTENTION! SI VOUS ÔTEZ ET REMPLACEZ DES AGRÉGATS, L’ENTRAÎNEMENT DOIT ÊTRE DÉCONNECTÉ DU SECTEUR LORS D’UN FONCTIONNEMENT CONTINU CHARGES IMPORTANTES, L’ACCOUPLEMENT ET L’AGRÉGAT DE DISPERSION PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDS – RISQUE DE BRÛLURES. PORTEZ DES GANTS DE PROTECTON SI NÉCESSAIRE 3.5 CHARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Entraînement PT-MR 3100 D Type de moteur...
4 INSTALLATION 4.1 DÉBALLAGE Ouvrez la boîte d’expédition et vérifiez si le contenu correspond au bulletin de livraison. VÉRIFIEZ TOUTES LES PIÈCES SUR DES DOMMAGES POSSIBLES. SIGNALEZ IMMEDIATEMENT TOUT ÉCART ET TOUT VICE DIRECTEMENT À NOUS OU À VOTRE REVENDEUR. 4.2 STRUCTURE DE L’ENTRAÎNEMENT L’entrainement est livré...
4.3 MONTAGE DES STATIFS AVEC DES ACCESSOIRES ATTENTION! N’UTILISEZ EN AUCUN CAS DES STATIFS SUSCEPTIBLES DE FAIRE PIVOTER / RENVERSER LE SYSTÈME STATIFS ST-F12/600-1000 et ST-F13/820 L’ENTRAÎNEMENT PT 6100 D PEUT ÊTRE MONTÉ SUR CE STATIF UNIQUEMENT LE STABILISATEUR ADEQUAT FIXÉ BA PT 6100 D français / version 1.0 / 24.09.10 Page...
4.4 INSTALLATION • Comparez la tension du secteur avec celle indiquée sur la plaque signalétique. • Branchez l’unité de réglage au secteur. • Plongez l’agrégat dans le produit. La profondeur d’immersion optimale de l’agrégat se situe à environ 2/3 en dessous de la surface du produit et à 1/3 au dessus du fond du récipient.
4.4.1 FONCTIONNEMENT DANS LE MODE STANDARD Modifier la vitesse de rotation Avec les touches HAUT / BAS Pour démarrer, appuyez sur Le moteur commence à tourner MARCHE. La vitesse de rotation peut être modifiée à volonté. Le moteur s’arrête. La vitesse de Pour arrêter le moteur, appuyez rotation de CONSIGNE reste la sur ARRÊT.
Le message «En attente» clignote. • Si vous appuyez sur la touche Appuyez sur le bouton ARRÊT MARCHE, la séquence se poursuit. • pour interrompre le compte à En appuyant encore une fois sur le rebours. bouton ARRÊT, le compte à rebours est arrêté...
4.4.4 RESTPECTEZ LES PARAMÈTRES DE PROCESSUS Si vous appuyez sur les paramètres de processus décrits ci-dessous peuvent être consultés de façon séquentielle. REMARQUE Le PT-MR 6100 D n’est pas un instrument de mesure au sens strict. Le dispositif ne doit donc pas être étalonné.
150 heures de fonctionnement. Nous recommandons vivement d’effectuer tous les services ou les réparations sur l’entraînement seulement par des centres de service agréés KINEMATICA ou directement chez KINEMATICA où les pièces de rechange d’origine sont disponibles.
5.2 NETTOYAGE & MAINTENANCE DES AGRÉGATS Les agrégats EC (EasyClean) sont très faciles à démonter et à nettoyer. Ils peuvent être autoclavés / stérilisés selon les méthodes actuelles avec certaines restrictions (*). Dans les 3 étapes suivantes est expliqué le montage/démontage d’agrégats CE aux fins d’un nettoyage.
Page 29
5.2.2 Instructions de montage /démontage pour agrégats avec des diamètres de Ø 12 et Ø 20 1. Immobilisez l’accouplement à couronne (3) avec un outil, dévissez le rotor (5) avec l’outil approprié et retirez l’arbre (1) du tube du manche (2). 2.
Lorsque le rotor dépasse le bord du stator Pour le remplacement des paliers, veuillez contacter un centre de service certifié KINEMATICA ou adressez-vous directement à KINEMATICA AG. Toute modification ou manipulation non autorisée de l’appareil ou de l’équipement entraîne l’annulation immédiate de la garantie.
Sont exclus de la garantie les pièces d’usure si une personne autre qu’un employé de KINEMATICA AG et de ses représentants habilités a apporté des modifications à l’appareil ou si le dommage est survenu suite au non-respect des instructions, à une négligence, à...
Page 32
En cas de problèmes techniques, si vous avez besoin de pièces de rechange ou de conseils, veuillez soit nous contacter, soit contacter notre agent régional agréé ou votre revendeur préféré. KINEMATICA AG Luzernerstr. 147a Tél. +41-41-259 65 65 CH-6014 Lucerne Télécopie...