IMPORTANT SAFEGUARDS To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions and warnings. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including: • Read all instructions. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. •...
• A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. • Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. • Avoid toasting foods with frostings or fillings that may run or that are made with open fillings.
3. Place a maximum of two slices of bread or bagel into the bread slot. Be sure to place the bagel into the toaster with the cut side to the front. 4. Select the desired toast color setting. Note: Toaster pastries, tarts, etc. can ignite if over-heated.
PROBLEM SOLUTION Toaster must be plugged in and serving Toast lever will not lock in place. tray opened for toaster to start. Allow a few seconds for toast rack to close Toast rack is not closed. automatically after toasting. Lift toast lever up slightly.
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, please contact the Customer Care Department at (888) 610-0498, or e-mail us at customercare@westbend.com. A receipt proving the original purchase date will be required for all warranty claims, hand written receipts are not accepted. You may also be required to return the appliance for inspection and evaluation.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Afin de prévenir toute blessure ou tout dégât matériel, veuillez lire et respecter toutes les instructions et toutes les mises en garde. Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, prenez toujours les précautions de sécurité élémentaires, notamment: • Lisez toutes les instructions. •...
• Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (l’une des fiches est plus large que l’autre). Pour minimiser le risque d'électrocution, cette prise est destinée à être branchée dans un seul sens sur une prise secteur polarisée. Retournez la prise de l’appareil si elle ne rentre pas complètement dans la prise secteur.
VANT LA REMIERE TILISATION Veuillez vérifier la totalité de l’emballage avec soin, avant de le jeter. Des pièces peuvent se trouver dans l’emballage. Avant la première utilisation, essuyez l’extérieur du grille-pain à l’aide d’un torchon humide; puis sécher entièrement. Faites fonctionner le grille-pain pour la première fois sans aucun aliment dans les fentes et avec le bouton de contrôle du niveau de cuisson réglé...
STUCES • Ce grille-pain est conçu pour rendre les aliments plus chauds et pour les griller plus rapidement que la plupart des grille-pains. Nous recommandons de régler le grille- pain sur un réglage faible et d’ajuster à partir de là en fonction de vos préférences. •...
ETTOYAGE DE OTRE RILLE PAIN Remarque: Le fait de ne pas nettoyer le plateau de service risque de provoquer un incendie. N’essayez pas de retirer des aliments lorsque le grille-pain est branché. 1. Débranchez le grille-pain de la prise secteur et laissez-le refroidir complètement avant de procéder au nettoyage.
ECHANGE Les pièces détachées / de rechange, si disponibles, peuvent être commandées directement à la société de plusieurs façons. En les commandant en ligne sur le lien www.westbend.com, par e-mail au customercare@westbend.com, ou par téléphone en appelant au (888) 610-0498.
PRECAUCIONES IMPORTANTES Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y siga todas las instrucciones y advertencias. Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: • Lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. •...
Page 16
• Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una sola manera dentro del tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o el cable de extensión.
Page 17
NTES DE TILIZARSE POR RIMERA Revise con cuidado todo el material de empaque antes de desecharlo. El material de empaque puede contener partes accesorias. Antes de usarla, limpie el exterior de la tostadora con un paño humedecido y séquela bien. Haga funcionar la tostadora por primera vez sin ningún tipo de alimentos en las ranuras de la misma y con la perilla de control de tostado ajustada a 7.
ONSEJOS RÁCTICOS • Esta tostadora está diseñada para tostar a una temperatura más caliente y más rápido que la mayoría de las tostadoras. Se recomienda tostar a un ajuste bajo y a partir de allí incrementar el ajuste hasta encontrar el perfecto para su gusto. •...
Page 19
IMPIEZA DE LA OSTADORA Nota: El no limpiar la bandeja de servir puede resultar en riesgo de incendio. No intente retirar los alimentos cuando la tostadora esté enchufada. 1. Desenchufe la tostadora del tomacorriente y permita que se enfríe por completo antes de limpiarla.
Page 20
Departamento de Atención al Cliente al (888) 610-0498, o envíenos un correo electrónico a customercare@westbend.com. Un recibo que acredite la fecha de compra original será requerido para todos los reclamos; los recibos escritos a mano no son aceptados.