Publicité

Liens rapides

DE STEINEL Vertrieb GmbH · Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz · Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
AT Steinel Austria GmbH · Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
A-1220 Wien · Tel.: +43/1/2023470 · info@steinel.at
CH PUAG AG · Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten · Tel.: +41/56/6488888
info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · steinel@steinel.co.uk
IE Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · info@sockettool.ie
FR STEINEL FRANCE SAS · ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
info@steinelfrance.com
NL Van Spijk B.V. · Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402 · 5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810 · info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
BE VSA Belgium · Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · info@vsabelgium.be
www.vsabelgium.be
LU Minusines S.A. · 8, rue de Hogenberg
L-1022 Luxembourg · Tél. : (00 352) 49 58 58 1
www.minusines.lu
ES SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · saet94@saet94.com
IT STEINEL Italia S.r.l. · Largo Donegani 2
I-20121 Milano · Tel.: +39/02/96457231
info@steinel.it · www.steinel.it
PT F.Fonseca S.A.
Rua Joao Francisco do Casal 87/89 Esgueira
3800-266 Aveiro - Portugal · Tel. +351 234 303 900
ffonseca@ffonseca.com · www.ffonseca.com
SE KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4
SE-553 02 Jönköping · Tel.: +46 36 550 33 00
info@khs.se · www.khs.se
DK Roliba A/S · Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab · Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Puh.: +358/207 638 000 · valaistus@hedtec.fi
www.hedtec.fi/valaistus
NO Vilan AS · Olaf Helsetsvei 8 · N-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000 · post@vilan.no · www.vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021
lygonis@otenet.gr
TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret
Limited Şirketi · Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz
Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313
Şişli / İSTANBUL · Tel.: +90 212 220 09 20
iletisim@saosteknoloji.com.tr · www.saosteknoloji.com.tr
CZ ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · info@elnas.cz · www.elnas.cz
PL „LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818
handlowy@langelukaszuk.pl · www.langelukaszuk.pl
HU DINOCOOP Kft · Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · info@kvarcas.lt
EE Fortronic AS · Tööstuse tee 10
EST-61715 Tõrvandi, Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208 · info@fortronic.ee
www.fortronic.ee
SI ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 · SLO-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.priporocam.si
SK NECO SK, A.S. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · neco@neco.sk · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL · 505400 Rasnov, jud. Brasov
Str. Campului, nr.1 · FSR Hala Scularie Birourile 4-7
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o. · Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb · t/ 00385 1 388 66 77
daljinsko-upravljanje@inet.hr · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA · Brīvības gatve 195-16 · LV-1039 Rīga
Tel.: 00371 67550740 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RU Best - Snab · ул.1812 года, дом 12
121127 Москва · Россия · Tel: +7 (495) 280-35-53
info@steinel.su · www.steinel.su
CN STEINEL China
Representative Office · Shanghai Rm. 25 A, Huadu
Mansion No. 838 · Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486 · james.chai@steinel.cn
info@steinel.cn · www.steinel.cn
NightMatic 3000 Vario
Information

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STEINEL NightMatic 3000 Vario

  • Page 1 · www.saosteknoloji.com.tr info@puag.ch CZ ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park Tel.: +420/515/220126 · info@elnas.cz · www.elnas.cz Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 · steinel@steinel.co.uk PL „LŁ“...
  • Page 2 Wichtig: DE Montageanleitung Inbetriebnahme/Funktion Das Prinzip Einstellung für die Dämmerung: an- und wieder Installation aus geschaltet Einstellung des Nachtspar-Modus: Anschluss Wandbefestigung Beispiele Nachtspar-Modus: Achtung: Kein Nachtspar-Modus Mittlerer Nachtspar-Modus Langer Nachtspar-Modus Einstellung für die Morgenstunden:...
  • Page 3 Achtung: Störung Ursache Abhilfe Technische Daten Entsorgung...
  • Page 4: Gb Installation Instructions

    Herstellergarantie GB Installation Instructions Principle Installation Power Wall mounting Caution: HERSTELLER GARANTIE...
  • Page 5 Important: Note: Operation/Function Twilight setting: Technical Specifications switches ON and OFF Night economy mode setting: Examples of night economy mode: Troubleshooting Malfunction Cause Remedy No night economy mode Mid-range night economy mode Long night economy mode Setting for morning hours:...
  • Page 6: Manufacturer's Warranty

    Malfunction Cause Remedy FR Instructions de montage Le principe Installation Disposal Branchement Montage mural Attention : Manufacturer's warranty Y E A R MANUFACTURER'S WARRANTY...
  • Page 7 Important : Attention : Mise en service/Fonctionnement Réglage de la luminosité de déclenchement : Caractéristiques techniques s’allume puis s’éteigne Réglage du mode économique nocturne : Exemples pour le mode économique nocturne : Dysfonctionnements Problème Cause Solution Sans mode économique nocturne Mode économique nocturne moyen Mode économique nocturne long Réglage pour l'aube :...
  • Page 8 Problème Cause Solution NL Gebruiksaanwijzing Het principe Installatie Élimination Aansluiting Wandbevestiging Opgelet: Garantie du fabricant A N S DE GARANTIE FABRICANT...
  • Page 9 Belangrijk: Opgelet: Ingebruikname/werking Technische gegevens Instelling voor de schemering: Instelling van de nachtspaarstand: Voorbeelden nachtspaarstand: Bedrijfsstoringen Storing Oorzaak Oplossing Geen nachtspaarstand Gemiddelde nachtspaarstand Lange nachtspaarstand Instelling voor de ochtenduren:...
  • Page 10 Storing Oorzaak Oplossing IT Istruzioni per il montaggio Il principio Installazione Verwijderen Allacciamento Fabrieksgarantie Montaggio a muro Attenzione: J A A R F A B R I E K S GARANTIE...
  • Page 11: Dati Tecnici

    Importante: Attenzione: Messa in esercizio/Funzionamento Impostazione crepuscolare: Dati tecnici Impostazione della modalità di risparmio durante la notte: Esempi della modalità di risparmio durante la notte: Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Modalità di risparmio durante la Modalità di risparmio durante la Modalità...
  • Page 12: Smaltimento

    ES Instrucciones de montaje El concepto Instalación Smaltimento Conexión Montaje en la pared Atención: Garanzia del produttore A N N I DI GARANZIA DEL PRODUTTORE...
  • Page 13 Importante: Atención: Puesta en servicio/funcionamiento Regulación para el crepúsculo Datos técnicos Configuración del modo de consumo nocturno reducido: Ejemplos modo de consumo reducido: Fallos de funcionamiento Fallo Causa Solución Sin modo de consumo reducido Modo de consumo reducido mediano Modo de consumo reducido largo Regulación para el amanecer:...
  • Page 14: Pt Instruções De Montagem

    Fallo Causa Solución PT Instruções de montagem O princípio Instalação Eliminación Ligação Fixação à parede Atenção: Garantía de funcionamiento A Ñ O S DE GARANTÍA DE FABRICANTE...
  • Page 15 Importante: Atenção: Colocação em funcionamento/Funções Ajuste para o crepúsculo: Dados técnicos acender e voltar a apagar- Regulação do modo noturno economizador: Exemplos para o modo noturno economizador: Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Sem modo noturno economizador Modo noturno economizador médio Modo noturno economizador longo Definição para o romper do dia:...
  • Page 16 Falha Causa Solução SE Montageanvisning Principen Installation Reciclagem Inkoppling Montering på vägg Varning! Garantia do fabricante A N O S GARANTIA DO FABRICANTE...
  • Page 17 VIKTIGT! Observera: Idrifttagning/funktion Teknisk data Inställning av skymningsnivå LED (dioden) har slock- Släpp tryckknappen när Inställning av nattsparfunktionen Driftstörningar Exempel på nattsparfunktion Orsak Åtgärd Ingen besparing Medelbesparing Max besparing Inställning av morgontimmarna...
  • Page 18 Avfallshantering DK Monteringsvejledning Princippet Installation Tillverkargaranti Tilslutning Montering på væg OBS: Å R S TILLVERKAR GARANTI...
  • Page 19 Vigtigt: OBS: Idrifttagning/funktion Indstilling til skumring: Tekniske data Indstilling af natsparemodus: Eksempler på natsparemodus: Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Ingen natsparemodus Mellem natsparemodus Lang natsparemodus Indstilling for morgentimerne:...
  • Page 20 Fejl Årsag Afhjælpning FI Asennusohje Toimintaperiaate Asennus Bortskaffelse Kytkentä Seinäkiinnitys Huomio: Producentgaranti Å R S PRODUCENT GARANTI...
  • Page 21 Tärkeää: Huomio: Käyttöönotto/toiminta Asetus hämärälle: Tekniset tiedot Yösäästötilan asetus: Esimerkkejä yösäästötilasta: Toimintahäiriöt Häiriö Häiriön poisto Ei yösäästötilaa Keskipitkä yösäästötila Pitkä yösäästötila Asetus aamutunneille:...
  • Page 22 Häiriö Häiriön poisto NO Monteringsveiledning Virkemåte Installasjon Hävittäminen Tilkobling Feste på vegg OBS: Toimintatakuu VUODEN VALMISTAJAN T A K U U...
  • Page 23 Viktig: OBS: Igangsetting/Funksjon Innstilling for skumring: Tekniske spesifikasjoner Innstilling av nattsparemodus: Eksempler nattsparemodus: Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Ingen nattsparemodus Middels nattsparemodus Lang nattsparemodus Innstilling for morgengry:...
  • Page 24 Feil Årsak Tiltak GR Οδηγίες εγκατάστασης Η αρχή λειτουργίας Εγκατάσταση Avfallsbehandling Σύνδεση Στερέωση στον τοίχο Προσοχή: Produsentgaranti Å R S PRODUSENT GARANTI...
  • Page 25 Σημαντικό: Προσοχή: Θέση σε λειτουργία/Λειτουργία Ρύθμιση λυκόφωτος: Tεχνικά δεδομένα Ρύθμιση οικονομικής λειτουργίας νύχτας: Παράδειγμα οικονομικής λειτουργίας νύχτας: Διαταραχές λειτουργίας Βλάβη Αιτία Βοήθεια Χωρίς οικονομική λειτουργία νύχτας Μέση οικονομική λειτουργία νύχτας Μακρά οικονομική λειτουργία νύχτας Ρύθμιση για τις πρωινές ώρες:...
  • Page 26: Tr Montaj Kılavuzu

    Βλάβη Αιτία Βοήθεια TR Montaj kılavuzu Prensip Kurulum Απόσυρση Bağlantı Duvara sabitleme Dikkat: Εγγύηση κατασκευαστή Ε Τ Η ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Ε Γ Γ Υ Η Σ Η...
  • Page 27 Önemli: Dikkat: Devreye alma/işlev Alacakaranlık ayarı: Teknik özellikler Gece tasarruf modunun ayarı: Gece tasarruf modundan örnekler: İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Gece tasarruf modu kapalı Ortalama gece tasarruf modu Uzun gece tasarruf modu Sabah saatleri ayarı:...
  • Page 28 Arıza Nedeni Giderilmesi HU Szerelési utasítás Működési elv Bekötés Tasfiye Csatlakoztatás Felszerelés a falra Figyelem! Üretici garantisi Y I L Ü R E T İ C İ GARANTİSİ...
  • Page 29 Fontos! Figyelem! Üzembe helyezés/Működés Szürkületi beállítás: Műszaki adatok A takarékos éjszakai üzemmód beállítása: Példa a takarékos éjszakai üzemmódra: Üzemzavarok Zavar Elhárítása Nulla takarékos éjszakai üzemmód Közepes takarékos éjszakai üzemmód Hosszú takarékos éjszakai üzemmód Reggeli beállítás:...
  • Page 30 Zavar Elhárítása CZ Montážní návod Princip činnosti Instalace Ártalmatlanítás Připojení Připevnění na stěnu Pozor: Gyári garancia ÉV G Y Á R T Ó I GARANCIA...
  • Page 31 Důležité: Pozor: Uvedení do činnosti/funkce Nastavení pro stmívání: Technické parametry Nastavení nočního úsporného programu: Příklady nočního úsporného programu: Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Bez nočního úsporného programu Středně dlouhý noční úsporný program Dlouhý noční úsporný program Nastavení pro ranní hodiny:...
  • Page 32 Prístroj je vybavený nasle- dujúcimi označenými prí- svietidlo pojkami: N = prípojky nulového Upevnenie na stenu NightMatic 3000 Vario sa vodiča (2x, zvyčajne Pozor: Montáž znamená na želanie môže namonto- modré) zapojenie do siete. vať priamo vedľa svietidla. Funkční záruka Mikroprocesor oddeľuje...
  • Page 33 úsporného nočného režimu stredný úsporný nočný režim dlhý úsporný nočný režim NightMatic 3000 Vario bez napätia nie je zapnuté, prerušené ťový spínač, skontrolovať vedenie vedenie pomocou skú- n skontrolovať prípojky šačky napätia...
  • Page 34: Pl Instrukcja Montażu

    Montaż na ścianie Uwaga: Záruka funkčnosti Tento produkt značky Záručné plnenie sa nevzťa- Servis pre opravy: STEINEL bol vyrobený s huje na poškodenie opot- Po uplynutí záručnej doby maximálnou dôslednosťou, rebovávaných dielov, na alebo v prípade chýb, na skontrolovaný z hľadiska škody a nedostatky, ktoré...
  • Page 35: Dane Techniczne

    Ważne: Uwaga: Uruchomienie/działanie Ustawienie zmroku: Dane techniczne Ustawienie energooszczędnego trybu nocnego: Przykłady energooszczędnego trybu nocnego: Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Brak energooszczędnego trybu Umiarkowany energooszczędny Długi energooszczędny tryb nocnego tryb nocny nocny Ustawienie godzin porannych:...
  • Page 36 Usterka Przyczyna Usuwanie RO Instrucţiuni de montare Principiul de funcţionare Instalarea Utylizacja Racord Fixarea la perete Atenţie: Gwarancja producenta L A T A GWARANCJI PRODUCENTA...
  • Page 37 Important: Atenţie: Punerea în funcţiune / Funcționarea Date tehnice Reglarea crepuscularităţii: Setarea modului economic pentru noapte: Exemple - mod economic pentru noapte: Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Fără mod economic pentru Mod economic pentru noapte - Mod economic pentru noapte - noapte perioadă...
  • Page 38 Defecţiune Cauză Remediu SI Navodilo za montažo Načelo delovanja Namestitev Eliminare ca deşeu Priključek Pritrditev na steno Pozor: Garanţia de producător A N I GARANŢIA PRODUCĂTORULUI...
  • Page 39 Pomembno: Pozor: Zagon/delovanje Nastavitev za zatemnitev: Tehnični podatki Nastavitve nočnega varčevalnega načina: Primeri nočnega varčevalnega načina: Obratovalne motnje Motnja Vzrok Pomoč Ni nočnega varčevalnega načina Srednji nočni varčevalni način Nastavitev za jutranje ure:...
  • Page 40: Hr Upute Za Montažu

    Motnja Vzrok Pomoč HR Upute za montažu Princip rada Instalacija Odstranjevanje Priključak Pričvršćenje na zid Pozor: Garancija proizvajalca LETNA PROIZVAJALCA GARANCIJA...
  • Page 41 Važno: Pozor: Puštanje u pogon/funkcija Podešavanje za zatamnjivanje: Tehnički podaci Podešavanje modusa noćne uštede: Primjeri modusa noćne štednje: Smetnje u radu Smetnja Uzrok Pomoć Nema modusa noćne štednje Modus srednje noćne štednje Modus duge noćne štednje Podešavanje za jutarnje sate:...
  • Page 42 Smetnja Uzrok Pomoć EE Montaažijuhend Põhimõte Installatsioon Zbrinjavanje Ühendus Kinnitamine seinale Tähelepanu: Jamstvo proizvođača GODINE PROIZVOĐAČA JAMSTVA...
  • Page 43 Tähtis: Tähelepanu! Kasutuselevõtmine/talitlus Hämaruse seadmine: Tehnilised andmed Öise säästumooduse seadmine: Öise säästumooduse näited: Öine säästumoodus Keskmine öine Talitlusrikked Pikk öine säästumoodus puudub säästumoodus Rike Põhjus Kõrvaldamine Seadistus hommikutundideks:...
  • Page 44 Rike Põhjus Kõrvaldamine LT Montavimo instrukcija Principas Prijungimas Utiliseerimine Prijungimas Tvirtinimas prie sienos Dėmesio! Tootja garantii AASTAT T O O T J A GARANTIID...
  • Page 45 Svarbu! Dėmesio! Naudojimas / funkcijos Techniniai duomenys Nustatymai prieblandos laikotarpiu Taupiojo nakties režimo nustatymai Naktinio taupymo režimo pavyzdžiai Veikimo sutrikimai Gedimas Priežastis Pagalba Naktinio taupymo režimas Vidutinės trukmės naktinio Ilgalaikis naktinio taupymo neįjungtas taupymo režimas režimas Nustatymai rytinėms valandoms...
  • Page 46 Gedimas Priežastis Pagalba LV Montāžas pamācība Princips Instalēšana Šalinimas Pieslēgšana Montāža pie sienas Uzmanību: Gamintojo garantija M E T Ų GAMINTOJO GARANTIJA...
  • Page 47 Svarīgi! Uzmanību! Palaide/funkcionēšana Krēslas sliekšņa iestatījums: Tehniskie dati Nakts taupības režīma iestatījums: Piemēri nakts taupības režīmam: Darbības traucējumi Traucējums Cēlonis Risinājums Nav iesl. nakts taupības režīms Vidējs nakts taupōbas režīms Ilgs nakts taupības režīms Iestatījums rīta stundām:...
  • Page 48: Ru Инструкция По Монтажу

    Traucējums Cēlonis Risinājums RU Инструкция по монтажу Принцип действия Монтаж Utilizācija Подключение Монтаж к стене Внимание: Ražotāja garantija G A D U R A Ž O T Ā J A GARANTIJA...
  • Page 49: Технические Данные

    Важно: Внимание: Пуск в эксплуатацию/эксплуатация Внимание: Настройка для сумерек: Технические данные Настройка ночного режима экономии: Примеры ночного режима экономии: Неполадки при эксплуатации Неполадка Причина Устранение Без ночного режима экономии Средний ночной режим экономии Длительный ночной режим экономии Настройка для утренних часов:...
  • Page 50 Неполадка Причина Устранение BG Инструкция за монтаж Принцип на действие Монтаж Утилизация Свързване Монтаж на стена Внимание: Гарантия производителя Г О Д А ГАРАНТИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ...
  • Page 51 Внимание: Пускане в експлоатация/Функции Настройка за здрач: Технически данни Настройка на нощно-спестяващ режим: Примери за нощно-спестяващ режим: Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение без нощно-спестяващ режим дълъг нощно-спестяващ режим умерен нощно-спестяващ режим Настройка за сутрешните часове:...
  • Page 52 Проблем Причина Решение CN 安装说明 尊敬的客户,感谢您选购 的 信 赖 我 们 深 感 荣 幸 。 验这款高质量产品。 我们的新型施特朗 安装前请仔细阅读本安装 , 对 于 您 说明。我们希望您尽情体 原理 内置光电传感器检测环境 已连接的灯,必要时可在 ;如需要,在昏暗的凌晨 亮度,在夜幕降临时打开 夜间节能模式下重新关闭 也可重新打开。 安装 安装时注意尽可能从下方 穿入导线。拧 上 外 壳 前 , Отстраняване 须...
  • Page 53 重 要 :混淆接头将导致设 路。此种情况下须再次辨别 注意: 调试并重新确定晨昏设置 在后续夜晚利用这些数值 条件。即使在断电时所有 备内或者保险丝盒内发生短 每一根电缆并重新安装。 后,灯在第一个晚上一直 进行工作,并不断优化匹 设置值也会继续保存。 亮起直到次日早上, 配。因此,调试及更改设 切勿调暗光线感应器, 调试 / 功能 以创建各光线条件的 当前 置后电子部件需要数天时 以确保无故障运行。 完成电源连接后,已连接 的用电器亮起约 8 秒。然 后启用测光。 时间值。夜间节能模式将 间,以“适应”新的光线 晨昏设置­ : 技术参数 出厂设置的晨昏响应阈值 使用圆珠笔等按住按键( 如需要,关闭已连接的用 约为 , 可按照以下方 见草图) , 直至 指示灯...
  • Page 54 故障 原因 解决方法 n 环境亮度不够 n 等待至足够亮,必要时重 灯无法关闭 新确定打开亮度(夜晚) n 功能未正确激活 n 根据“凌晨设置”章节设 灯早上无法打开 置功能 n 夏季/冬季转换 n 开关时间以亮度值为基 灯在非规定时间开关 础。必要时可更改设置 n 错误计算开关时间 n 重新确定打开值(重新计 算开关时间) 废弃物处理 电子设备、附件和包装应 仅针对欧盟国家: 一起并根据环保要求寻求 根据环保要求寻求再次利 根据适用的关于废旧电子 再次利用。 用。 设备和电子元件欧盟指令 不 得 将 电 子 设 备 及其在国家法律中的实施...

Ce manuel est également adapté pour:

Nightmatic 3000

Table des Matières