Page 1
STEREO CD TUNER COMBINÉ RADIO/CD STEREO-CD-SPIELER-TUNER CD SINTONIZZATORE XC-F10 STEREO POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STÉRÉO STEREO-LEISTUNGSVERSTÄRKER AMPLIFICATORE DI POTENZA STEREO M-F10 SPEAKER SYSTEM ENCEINTES ACOUSTIQUE LAUTSPRECHERSYSTEM SISTEMA DI ALTOPARLANTI S-F10-LRW STEREO CASSETTE DECK PLATINE CASSETTE STÉRÉO STEREO-CASSETTENDECK REGISTRATORE STEREO A CASSETTA...
Sommaire 1 Informations préliminaires 6 Autres fonctions du tuner Vérification du contenu de l’emballage ........5 Mémorisation des stations préréglées ........37 Utilisation de ce manuel ............5 Écoute d’une station mémorisée ..........38 Mise en place de la pile dans la télécommande....... 6 Attribution d’un nom à...
• Grilles d’appoint d’enceintes (×2) Utilisation de ce manuel Ce manuel est destiné aux XC-F10, M-F10, S-F10-LRW et CT-F10. Il se divise en trois sections: Installation (les chapitres 1 et 2), Utilisation du système (les chapitres 3 à 8) et Informations complémentaires (le chapitre 9).
Mise en place de la pile dans la télécommande 1 Retournez la télécommande et servez-vous d’un crayon ou d’un stylo-bille pour relâcher la patte du couvercle du logement de la pile. 2 Faites glisser le porte-pile vers l’extérieur. 3 Insérez la pile fournie. Veillez à...
Utilisation de la télécommande Le schéma suivant illustre la portée utilisable de la télécommande. 7 mètres Gardez les points suivants à l’esprit lorsque vous utilisez la télécommande: • Assurez-vous que rien ne fait obstacle au capteur de télécommande sur l’appareil. •...
Conseils sur l’installation Pour profiter pleinement de ce système pendant de nombreuses années, veuillez noter les points suivants lors du choix d’un emplacement: Veillez à... Choisir un endroit bien ventilé. Poser les appareils sur une surface solide, plate et de niveau, comme une table, une étagère ou un rack stéréo.
2 Raccordements Raccordement du CD tuner à l’amplificateur Raccordez le CD tuner sur l’amplificateur comme expliqué ci- dessous. Si vous avez aussi la platine-cassette, la platine MD ou la platine CR-R en option, reportez-vous au mode d’emploi qui les accompagne avant de suivre les instructions de cette page. Il vous sera alors plus facile de raccorder plusieurs composants.
Page 8
3 Branchez l’autre bout du câble de système sur la prise du panneau arrière de l’amplificateur de puissance. Alignez la fiche et la prise avant l’insertion. Assurez-vous que la fiche s’enclenche avec un déclic. • Si vous prévoyez de fixer le CD tuner sur un mur, branchez le bout en L du câble de système sur l’amplificateur.
Raccordement des enceintes Le système acoustique comprend les enceintes satellites stéréo et un caisson des graves pour restituer des basses puissantes. Raccordez les enceintes sur l’amplificateur comme indiqué ci-dessous. • Important: Avant de brancher ou de débrancher les enceintes, assurez-vous que l’alimentation est coupée et que l’appareil est débranché...
Page 10
2 Si vous prévoyez d’installer les enceintes sur une table ou une étagère, faites passer le bout libre de chaque câble d’enceinte par le support d’enceinte. Reportez-vous au dessin sous l’étape 3 ci-après. 3 Insérez les fils d’enceintes dans les bornes à l’arrière de chaque enceinte.
• Pour détacher le support, appuyez sur la patte centrale et glissez le support pour le séparer de l’enceinte. Raccordement du caisson des graves Utilisez le câble fourni avec le caisson des graves pour le raccorder à l’amplificateur. 1 Faites tourner la gaine plastique pour l’enlever, puis torsadez les torons des fils dénudés.
Emplacement des enceintes Idéalement parlant, les enceintes satellites doivent se trouver environ au niveau des oreilles lorsque vous êtes à la position d’écoute. Il n’est pas conseillé de les installer sur le plancher ou très haut sur un mur. Pour obtenir un effet stéréo optimal, séparez les deux enceintes de 2 à...
10mm Après avoir fixé les vis, suspendez les enceintes et/ou les autres composants sur le mur. Important Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas d’accidents, provenant d’une installation ou d’un assemblage défectueux, d’une solidité insuffisante d’un mur ou d’une paroi, d’une utilisation erronée ou de désastres...
Raccordement des antennes AM et FM En raccordant les antennes fournies, vous pourrez écouter les émissions AM et FM. Si la réception laisse à désirer, vous obtiendrez un meilleur son en raccordant une antenne externe. Reportez-vous à “Raccordement d’antennes externes” à la page 18 pour plus de détails à...
4 Orientez l’antenne AM dans le sens qui fournit la meilleure réception. Évitez de placer l’antenne AM près d’un ordinateur, téléviseur ou appareil électrique et veillez à ce qu’elle ne touche pas un objet métallique. Remarque: La terre du signal (H) a pour but de réduire les parasites qui se produisent lorsqu’une antenne est raccordée, mais il ne s’agit pas d’une mise à...
g Up Raccordement d’antennes externes Si vous trouvez que la qualité de la réception laisse à désirer, essayez de raccorder des antennes externes (non fournies). Antenne AM externe Utilisez un fil de 5 à 6 mètres isolé sous vinyle et installez-le à l’intérieur ou à...
électrique. Vérifiez occasionnellement le cordon et s’il est endommagé, faites-le remplacer par un service après-vente Pioneer agréé ou par votre revendeur. Ventilation • Lors de l’installation de cet appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses parois de manière que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 15 cm à...
3 Controls and Displays 3 Les commandes et affichages Remote control Télécommande OPEN/CLOSE VOLUME CD-R TUNER SOUND DIRECT PLAY 3 CD-R TAPE TIMER ¢ ¡ CD-R MENU DISP SYSTEM STANDBY/ON CANCEL MENU DISP CHARA 1 OPEN/CLOSE buttons – Press to open/close the 1 Touches OPEN/CLOSE –...
10 SYSTEM control 10 Commande SYSTEM MENU – Press to access the menu. MENU – Pour accéder au menu. DISP/CHARA – Press to change the displayed DISP/CHARA – Pour changer l’information affichée information (this varies according to the current (ceci varie selon la fonction en cours). function).
CD tuner Combiné radio/CD 1 Top cover – Remove to access the antenna terminals 1 Couvercle supérieur – A déposer pour accéder aux and auxiliary inputs bornes d’antenne et aux entrées auxiliaires. 2 STANDBY/ON – Press to switch the system on or 2 STANDBY/ON –...
Cassette deck Platine cassette stéréo 1 23 – Press to play a tape or reverse a tape that’s 1 23 – Pour lire une bande ou inverser le sens de la already playing. bande en cours de lecture. 2 7 – Press to stop a tape. 2 7 –...
4 Démarches fondamentales Utilisation des menus Vous aurez accès à bon nombre de fonctions de ce système par les menus, apparaissant sur l’afficheur fluorescent du CD tuner. L’avantage, c’est que vous pouvez utiliser beaucoup de fonctions grâce à 4 touches seulement: pour afficher la première MENU option de menu, 4 et ¢...
Page 23
1 Mettez l’appareil sous tension. Vous pouvez utiliser la touche de la télécommande ou la touche sur le panneau supérieur du CD STANDBY tuner. L’afficheur s’allume et indique brièvement le volume actuel, avant d’indiquer la fonction sélectionnée (p.ex. CD). 2 Sélectionnez CLOCK ADJUST sur le menu Minuterie.
Playing a CD Lecture d’un CD Here, we’ll run through the basics you need to play CDs. Other Vous trouverez ci-après les informations élémentaires pour la features, such as programming the track order, are covered in lecture de disques. D’autres fonctions, comme la programmation chapter 5.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche CD. Le logement du disque se referme et la lecture commence. Vous pouvez aussi utiliser les commandes du panneau supérieur: La touche 6 referme le logement du disque et lance la lecture. La touche referme le logement, sans OPEN...
7 Pour arrêter la lecture, appuyez sur 7. Si le disque était en mode de pause, ce mode sera annulé. L’afficheur indique le nombre de plages du disque et la durée de lecture totale au moment où la lecture a été arrêtée. Conseil A l’étape 2 ci-dessus, une poussée sur la touche CD referme le logement du disque et lance la lecture.
Réglage du son Le volume peut se régler dans une plage de 0 (silence) à 36 (niveau maximum) à l’aide des touches + et – de la télécommande. Vous pouvez également ajuster le niveau de basse, d’aigu, de balance ou du caisson des graves pour obtenir le son souhaité.
Ecoute de la radio Le tuner peut recevoir les émissions FM et AM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées pour éviter d’avoir à les accorder chaque fois que vous voulez les écouter. Dans ce chapitre vous trouverez les fonctions élémentaires de la radio, en particulier la sélection de la gamme FM ou AM et l’accord d’une station.
Amélioration d’une réception FM médiocre Si vous écoutez une station FM en stéréo mais que son signal est trop faible, vous obtiendrez un meilleur son en sélectionnant la réception en monophonie: 1 Appuyez sur SYSTEM MENU, puis sur SET. Vous êtes maintenant dans le menu radio. 2 Appuyez de façon répétée sur la touche 4 ou ¢...
5 Autres fonctions CD Programmation de l’ordre des plages Ce mode sert à programmer l’ordre de 24 plages au maximum (liste de lecture) pour la lecture. Vous pouvez choisir l’ordre souhaité. Les plages peuvent apparaître plusieurs fois dans la liste de lecture ou être complètement omises.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour continuer d’ajouter des plages à la liste de lecture. • En cas d’erreur, appuyez sur pour supprimer la CANCEL dernière plage (la plus récente) programmée. (Pour supprimer plusieurs plages appuyez de façon répétée sur CANCEL •...
Lecture répétée des plages Le lecteur CD peut être réglé pour la lecture répétée d’une seule plage ou de toutes les plages d’un disque. ¢ SYSTEM MENU 1 Si le système n’est pas encore en mode CD, appuyez sur CD, puis arrêtez la lecture.
Conseil Vous pouvez utiliser un des modes de répétition avec le mode de lecture programmée. Lorsque le mode REPEAT ALL est sélectionné, toutes les plages de la liste de lecture sont répétées. Dans le mode REPEAT TRK, seule la plage actuelle de la liste de lecture est répétée.
Changement d’affichage Vous avez le choix entre l’affichage de différents types d’informations pendant la lecture et l’arrêt. Vous pouvez changer d’affichage en appuyant sur la touche SYSTEM DISP SYSTEM DISP CHARA Pendant l’arrêt du disque - affichage du nombre total de plages et du temps de TOTAL TIME lecture total du disque - affichage de l’heure et de la date actuelles...
6 Autres fonctions du tuner Mémorisation des stations préréglées Vous pouvez mémoriser (prérégler) jusqu’à 30 stations de sorte que vous puissiez y avoir facilement accès par la suite sans avoir recours chaque fois à l’accord manuel. Après avoir mémorisé une station, vous pouvez lui donner un nom pour vous souvenir de quelle station il s’agit.
Écoute d’une station mémorisée Lorsque vous utilisez la touche pour sélectionner la TUNER gamme FM ou AM, vous remarquerez probablement une troisième option. Il s’agit du mode des stations mémorisées qui vous permet d’écouter les stations que vous avez préréglées. ¢...
Attribution d’un nom à une station mémorisée Si vous avez mémorisé plusieurs stations, vous voudrez sans doute leur donner un nom plus facile à retenir que la fréquence “FM 108.00”, pour exemple. Normalement, bien sûr, le nom sera celui de la station radio. ¢...
Page 38
Pour sélectionner un caractère: Utilisez la touche pour passer d’une liste de SYSTEM DISP caractères à l’autre: • Alphabet (majuscule) • Alphabet (minuscule) • Nombres (0-9) et ponctuation/symboles Utilisez les touches 4 et ¢ pour sélectionner un caractère dans la liste actuelle: •...
Utilisation du RDS Le système de données radio, appelé communément RDS, est un système utilisé par les stations radio FM pour la transmission de divers types d’informations, comme le nom de la station et le type de programme qui est diffusé. Ces informations apparaissent sous forme de texte sur l’afficheur.
Types de programme Pop M Musique pop Rock M Musique rock M.O.R. M Musique légère Light M Musique classique légère Classics Musique classique sérieuse Jazz Musique de jazz Country Musique country Nation M Musique populaire dans une autre langue que l’anglais Oldies Musique populaire des années 50...
Recherche d’un type de programme Parmi les stations que vous avez mémorisées, vous pouvez en rechercher une qui émet un des types de programme, repris sur la liste de la page 42. ¢ SYSTEM DISP CHARA 1 Appuyez sur SYSTEM DISP et sélectionnez PTY SEARCH.
Changement de l’information affichée Vous pouvez choisir le type d’informations qui apparaîtra sur l’afficheur lorsque vous écoutez une émission radio. Rappelez- vous que les informations RDS sont disponibles seulement à l’écoute de stations FM. Choisissez l’affichage en appuyant sur la touche SYSTEM DISP SYSTEM...
Changement de l’intervalle de fréquence d’accord Il se peut que, dans certains pays ou régions, l’intervalle de la fréquence d’accord par défaut ne convienne pas. Si vous ne pouvez pas syntoniser correctement les stations (elles paraissent “presque” accordées), essayez de passer à l’intervalle alternatif de fréquence. ¢...
7 Utilisation de la platine à cassette Lecture d’une cassette La platine à cassette est dotée des fonctions d’inversion automatique, Dolby B (réducteur de bruit) et de sélection automatique du type de cassette.L’inversion automatique permet d’écouter ou d’enregistrer les deux faces d’une cassette sans avoir à la retirer de l’appareil pour la retourner.
Page 45
2 Introduisez une cassette, puis appuyez sur TAPE pour en commencer la lecture. La lecture commence sur la face dirigée vers vous lorsque vous l’avez installée. Si vous utilisez les commandes du panneau supérieur, appuyez sur 2 3 pour commencer la lecture. Utilisez une cassette enregistrée pour pouvoir entendre quelque chose aux étapes suivantes ! La face de la cassette que vous entendez est celle qui est...
Page 46
Remarque: La recherche de plage ne fonctionnera pas très bien dans les cas suivants: • l’espace entre les plages est inférieur à 4 secondes • l’enregistrement est particulièrement parasité si bien que les espaces vierges ne sont pas reconnus • L’enregistrement contient des silences fréquents, par exemple sur les cassettes d’apprentissage linguistique •...
Réglage du mode d’inversion Vous pouvez écouter les deux faces d’une cassette sans avoir à sortir et à retourner la cassette. L’inversion de la bande est automatique (c’est-à-dire que la bande change simplement de sens de défilement). Vous pouvez changer de face à volonté pendant la lecture d’une cassette en appuyant sur la touche .
Réduction du souffle de bande par Dolby NR Vous bénéficierez d’un son de meilleure qualité si vous utilisez le réducteur de bruit Dolby lorsque vous écoutez des cassettes enregistrées en Dolby. Pratiquement toutes les cassettes en vente dans le commerce sont enregistrées avec ce système, ce qui est mentionné...
Réalisation d’enregistrements Vous pouvez effectuer des enregistrements depuis n’importe quel élément de la chaîne et depuis un appareil raccordé aux entrées AUX IN. Si vous enregistrez depuis un CD ou l’enregistreur CD proposé en option, il sera plus pratique d’utiliser le mode d’enregistrement synchronisé.
Enregistrement de CD Cette fonction facilite l’enregistrement de CD parce que la lecture et l’enregistrement du CD commencent et s’arrêtent en même temps. Il y a deux modes : l’enregistrement synchronisé d’une seule plage pour enregistrer une seule plage et l’enregistrement synchronisé...
Page 51
5 Appuyez sur CD pour mettre le lecteur CD en service. 6 Posez le CD que vous voulez enregistrer. Voir page 26 pour des instructions détaillées sur la mise en place des disques. Si la lecture commence, appuyez sur 7 pour l’interrompre. 7 Si vous voulez enregistrer une seule plage, sélectionnez la plage avec les touches 4 et ¢.
Enregistrement d’autres sources En principe, pour enregistrer un CD ou un MD, il est plus simple de faire un enregistrement synchronisé. Mais si vous voulez enregistrer depuis la radio ou depuis un appareil raccordé aux entrées AUX IN, vous devrez activer et arrêter manuellement l’enregistrement. DIRECT PLAY 3 TAPE 1 Effectuez les étapes 1 à...
Programmation d’un enregistrement futur Vous pouvez régler la minuterie pour un enregistrement depuis la radio ou un appareil raccordé aux entrées AUX IN. Par exemple, vous pourrez enregistrer une émission de radio diffusée pendant que vous êtes au travail. Si vous enregistrez depuis un appareil raccordé, il devra être capable de se mettre en service à...
6 Réglez l’heure de fin de l’enregistrement : Réglez d’abord les heures: Utilisez les touches 4 et ¢ pour changer les heures qui clignotent puis appuyez sur Réglez ensuite les minutes: Utilisez les touches 4 et ¢ pour changer les minutes qui clignotent puis appuyez sur 7 Utilisez les touches 4 et ¢...
Réglage de la minuterie d’enregistrement et de la minuterie réveil Vous pouvez programmer la minuterie d’enregistrement en même temps que la minuterie réveil (décrite à la page 60) pour enregistrer une émission de radio avec la minuterie d’enregistrement, puis par exemple commencer la lecture d’un CD au moment programmé...
Changement d’affichage Lorsque vous utilisez la platine à cassette, vous pouvez afficher différents types d’informations. Sélectionnez-en un en appuyant sur la touche SYSTEM DISP ¢ SYSTEM MENU DISP CHARA - affichage du compteur de bande TAPE COUNTER - affichage de l’heure et de la date actuelles CLOCK - affichage de la date actuelle CALENDAR...
8 Utilisation de la minuterie Le menu Minuterie En faisant appel aux fonctions de la minuterie, vous pouvez enregistrer automatiquement une émission radio à une heure donnée, vous réveiller au son d’un CD ou vous endormir en écoutant la radio. Ces fonctions sont accessibles par le menu Minuterie qui apparaît si vous appuyez sur la touche .
Réglage de la minuterie réveil Lorsqu’elle a été réglée, la minuterie réveil reste active (c’est-à-dire qu’elle mettra la chaîne chaque jour en service) tant que vous ne la désactivez pas (voir Annulation de la minuterie réveil à la page 61). Vous pouvez vous réveiller au son de n’importe quel élément de la chaîne, mais pas au son d’un appareil raccordé...
5 Réglez l’heure de mise hors service. Réglez d’abord les heures: Utilisez les touches 4 et ¢ pour changer les heures qui clignotent puis appuyez sur Réglez ensuite les minutes: Utilisez les touches 4 et ¢ pour changer les minutes qui clignotent puis appuyez sur Après une pression sur , les réglages effectués sont affichés, heure de mise en service, heure de mise hors service, élément...
Page 60
Réglage de la minuterie réveil Pour régler la minuterie réveil, il suffit d’indiquer le temps de mise hors service. TIMER ¢ 1 Appuyez sur TIMER et sélectionnez SLEEP TIMER. Rappel: Sélectionnez une des options du menu de minuterie par les touches 4 et ¢; validez l’option en appuyant sur 2 Utilisez 4 ou ¢...
9 Informations complémentaires Informations relatives à l’entretien Maniement des disques Lorsque vous tenez un CD, prenez soin à ne pas y laisser de traces de doigts, de saleté ni de griffes sur la surface. Tenez le disque par son bord ou le centre et le bord.
This system is designed for use with conventional, fully circular Ce système est conçu pour les CD circulaires ordinaires seulement. CDs only. Use of shaped CDs is not recommended. Pioneer L’utilisation de CD de toute autre forme n’est pas recommandée.
à cause de la poussière ou de la saleté, consultez un service après-vente agréé Pioneer. On trouve dans le commerce des produits de nettoyage spéciaux pour lecteur de disque compact, mais il n’est pas conseillé...
être utilisées avec les platines à inversion automatique et leurs bandes peuvent s’emmêler dans le mécanisme de la platine. Consultez le service après-vente agréé Pioneer pour les détails à ce sujet. Après avoir utilisé une cassette de nettoyage, laissez l’appareil au repos pendant 2 à...
Mise en/hors tension du capteur d’ouverture de porte Le capteur d’ouverture de porte sur l’avant du CD Tuner présente deux modes de fonctionnement et un réglage de mise hors service. 1 Mettez l’appareil en mode d’attente. 2 Appuyez sur SYSTEM MENU et sélectionnez SENSOR MODE.
Mise en/hors service de l’atténuateur auxiliaire Selon le composant raccordé aux entrées auxiliaires, il se peut que le niveau du signal soit trop élevé pour que le système puisse le restituer correctement sans distorsion sonore. Si vous constatez une distorsion à l’écoute des sons d’un composant auxiliaire, essayez de mettre l’atténuateur en service.
Réglage de la luminosité de l’afficheur Vous pouvez ajuster la luminosité de l’afficheur pour convenir aux conditions d’éclairage de la pièce. Par exemple, dans une pièce très éclairée, vous souhaiterez sans doute que l’afficheur soit plus lumineux que dans une pièce faiblement éclairée. 1 Appuyez sur SYSTEM MENU et sélectionnez DIMMER SEL.
Parfois le problème peut provenir d’un autre appareil. Contrôlez les autres éléments et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu malgré les contrôles suivants, adressez-vous au service après-vente agréé Pioneer pour faire réparer l’appareil.