para gestión de cables te ayudan a tener un
aggressivo. Benzene, diluenti e altri agenti
espacio de trabajo despejado.
volatili possono causare danni permanenti
e non devono mai essere utilizzati per la
Advertencia
pulizia.
• No acerques los imanes a discos duros,
• Non utilizzare Wave Mic Arm LP per
marcapasos y demás dispositivos
applicazioni diverse da quelle specificate in
electrónicos sensibles a los campos
questa guida o sulla confezione.
magnéticos.
NL
• No coloques las manos entre los segmentos
del brazo al mover tu Wave Mic Arm LP.
Bureauklem
• Ten especial cuidado al montarlo cerca de
• De klem is bekleed en verlengbaar
niños.
tot 60 mm.
• No expongas el producto a la luz directa
• Draai linksom om los te maken, rechtsom
del sol.
om vast te maken. Draai niet te hard aan!
• Mantén el producto libre de suciedad y
• Druk op de knop om de palhendel na
polvo. Si se ensucia, límpialo con cuidado
het aandraaien in een andere positie te
usando un paño suave ligeramente
plaatsen.
humedecido con agua y detergente neutro.
Aanpassing
El benceno, los disolventes y demás
• Mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel
sustancias volátiles pueden causar daños
kannst Met de meegeleverde inbussleutel
permanentes y nunca se deben usar como
kun je de kogelkoppelingen aan- of
limpiadores.
ontspannen om de horizontale en verticale
• No uses tu Wave Mic Arm LP para
bewegingsweerstand aan te passen.
otras aplicaciones distintas a las que se
• Draai linksom om los te maken, rechtsom
especifican en esta guía o en la caja.
om vast te maken. Draai niet te hard aan!
IT
• Zet de microfoon in de perfecte stand met
Morsetto da tavolo
de draaibare kogelkop.
• Il morsetto è imbottito ed espandibile fino a
• Gebruik zo nodig de meegeleverde
60 cm | 2,4 in.
1/4"-naar-3/8"- of 1/4"-naar-5/8"-
• Gira a sinistra per allentare, a destra per
schroefdraadadapter.
stringere. Non stringere troppo!
Kabelbeheer
• Premere il pulsante per riposizionare la leva
• Dankzij de geïntegreerde kabelgoten
a cricchetto dopo averla serrata.
met magnetische afdekkingen kun je je
Regolazione
werkruimte geordend houden.
• I giunti regolabili in tensione consentono
Waarschuwing
di impostare la resistenza all'oscillazione e
• Houd magneten uit de buurt van
all'abbassamento con la chiave a brugola in
harde schijven, pacemakers en andere
dotazione.
elektronische apparatuur die gevoelig is
• Gira a sinistra per allentare, a destra per
voor magnetische velden.
stringere. Non stringere troppo!
• Houd geen handen tussen de gelede arm bij
• Imposta la posizione perfetta del microfono
het bewegen van de Wave Mic Arm LP.
con la testa a sfera ruotabile.
• Let vooral op als er kinderen in de buurt zijn.
• All'occorrenza usa l'adattatore filettato
• Stel het product niet bloot aan direct
da 1/4" a 3/8" o da 1/4" a 5/8" fornito in
zonlicht.
dotazione.
• Houd het product schoon en stofvrij. Veeg
Gestione cavi
een vuil product voorzichtig af met een
• I canali di gestione cavi integrati con
zachte, vochtige doek met wat water en een
coperture magnetiche mantengono ordinato
mild, neutraal reinigingsmiddel. Benzeen,
lo spazio di lavoro.
thinner en andere vluchtige stoffen kunnen
onherstelbare schade veroorzaken en
Avviso
mogen niet gebruikt worden om het product
• Tenere le calamite lontano da dischi fissi,
te reinigen.
pacemaker cardiaci e altri dispositivi
• Gebruik Wave Mic Arm LP niet voor andere
elettronici sensibili ai campi magnetici.
dan in deze handleiding of op de verpakking
• Non tenere le mani tra i segmenti del
vermelde toepassingen.
braccio durante il movimento di Wave Mic
FI
Arm LP.
Pöytäkiinnike
• Prestare particolare attenzione in caso di
installazione vicino ai bambini.
• Kiinnike on pehmustettu ja sitä voi
suurentaa, maksimikoko 60 mm.
• Non lasciare lo schermo esposto alla luce
solare diretta.
• Löysää kiertämällä vasemmalle, kiristä
kiertämällä oikealle. Älä kiristä liikaa!
• Mantenere il prodotto libero da sporcizia e
polvere. Se si sporca, pulirlo leggermente
• Paina painiketta siirtääksesi räikän sijaintia
con un panno morbido inumidito con
kiristyksen jälkeen.
un po' d'acqua e detergente neutro non
επανατοποθετήσετε την καστάνια μετά το
Zarządzanie kablami
σφίξιμο.
• Zintegrowane kanały zarządzania kablami z
Προσαρμογή
magnetycznymi osłonami pozwalają uzyskać
czystą przestrzeń roboczą.
• Οι αρθρώσεις ρυθμιζόμενης τάσης
σάς επιτρέπουν να προσαρμόζετε την
Ostrzeżenie
αντίσταση αιώρησης και πτώσης με το
• Trzymać magnesy z dala od dysków
παρεχόμενο κλειδί allen.
twardych, rozruszników serca i innych
• Περιστρέψτε αριστερά για χαλάρωση, δεξιά
urządzeń elektronicznych wrażliwych na
για σφίξιμο. Μην σφίξετε υπερβολικά!
pole magnetyczne.
• Προσαρμόστε την ιδανική θέση του
• Nie wkładać rąk pomiędzy segmenty
μικροφώνου με την περιστρεφόμενη
ramienia podczas poruszania ramieniem
σφαιρική κεφαλή.
Wave Mic Arm LP.
• Χρησιμοποιήστε τον παρεχόμενο
• Należy zachować szczególną ostrożność przy
προσαρμογέα σπειρώματος 1/4" έως 3/8" ή
ustawianiu ramienia w pobliżu dzieci.
1/4" έως 5/8" εάν απαιτείται.
• Nie pozostawiać produktu wystawionego
Διαχείριση καλωδίων
na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
• Τα ενσωματωμένα κανάλια διαχείρισης
καλωδίων με μαγνητικά καλύμματα
• Produkt powinien być wolny od brudu i
βοηθούν ώστε ο χώρος εργασίας να είναι
kurzu. Jeśli produkt się zabrudzi, przetrzeć
τακτοποιημένος.
go lekko miękką ściereczką zwilżoną wodą i
Προειδοποίηση
łagodnym, neutralnym detergentem. Benzen,
rozcieńczalnik i inne środki lotne mogą
• Διατηρήστε τους μαγνήτες μακριά
powodować trwałe uszkodzenia i nigdy nie
από σκληρούς δίσκους, καρδιακούς
powinny być używane do czyszczenia.
βηματοδότες και άλλα ηλεκτρονικά που
• Nie wolno używać ramienia Wave Mic Arm
είναι ευαίσθητα στα μαγνητικά πεδία.
LP do zastosowań innych niż określono w tej
• Μην τοποθετείτε τα χέρια σας μεταξύ των
instrukcji lub na opakowaniu.
τμημάτων βραχίονα όταν μετακινείτε το
Wave Mic Arm LP.
RU
Струбцина
• Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν
στήνετε κοντά σε παιδιά.
• Струбцина прорезинена и раздвигается
до 60 мм.
• Μην αφήνετε το προϊόν εκτεθειμένο σε
άμεσο ηλιακό φως.
• Чтобы ослабить крепления, поверните
налево, чтобы затянуть — направо.
• Διατηρείτε το προϊόν καθαρό από βρομιά
Избегайте чрезмерного затягивания.
και σκόνη. Εάν βρομίσει, σκουπίστε το
ελαφρά με ένα μαλακό πανί υγραμένο
• Затянув храповик, нажмите кнопку, чтобы
με λίγο νερό και ήπιο, ουδέτερο
установить собачку в нужное положение.
απορρυπαντικό. Η βενζίνη, ο διαλύτης
Регулировка
και άλλοι πτητικοί παράγοντες μπορεί
• Упор микрофона можно регулировать,
να προκαλέσουν μόνιμη ζημιά και δεν
затягивая или ослабляя крепления
πρέπει να χρησιμοποιούνται ποτέ για τον
с шестигранным шлицем с помощью
καθαρισμό.
шестигранного ключа (в комплекте).
• Μην χρησιμοποιείτε το Wave Mic Arm LP
• Чтобы ослабить крепления, поверните
για εφαρμογές διαφορετικές από αυτές που
налево, чтобы затянуть — направо.
καθορίζονται στον παρόντα οδηγό ή στη
Избегайте чрезмерного затягивания.
συσκευασία.
• Поворотная шаровая головка
PL
обеспечивает удобную регулировку
Zacisk stołowy
положения микрофона.
• Zacisk jest wyściełany i zapewnia
• При необходимости используйте
możliwość rozszerzenia do 60 mm.
переходники для резьбы с 1/4 на 3/8 или
с 1/4 на 5/8 дюйма (в комплекте).
• Obróć w lewo, aby poluzować, lub w prawo,
aby dokręcić. Nie dokręcaj zbyt mocno!
Канал для кабелей
• Naciśnij przycisk, aby ponownie ustawić
• Встроенный в стойку канал с крышкой на
zapadkę po dokręceniu.
магнитах позволяет спрятать кабели и
обеспечить порядок на рабочем столе.
Regulacja
Внимание
• Przeguby z regulacją naprężenia umożliwiają
ustawienie oporu obracania i opadania za
• Не помещайте магниты рядом с
pomocą dołączonego klucza imbusowego.
жесткими дисками, кардиостимуляторами
и другими электронными устройствами,
• Obróć w lewo, aby poluzować, lub w prawo,
чувствительными к действию магнитов.
aby dokręcić. Nie dokręcaj zbyt mocno!
• Не помещайте руки между элементами
• Ustaw idealną pozycję mikrofonu za pomocą
Wave Mic Arm LP при его передвижении.
obrotowej głowicy kulowej.
• Будьте особенно осторожны при
• W razie potrzeby użyj dołączonego adaptera
установке в местах, где могут
gwintu 1/4" do 3/8" lub 1/4" do 5/8".
Säätö
• Liike- ja laskuvastus voidaan asettaa
• Placer ikke hænderne mellem arm-delene,
säätämällä nivelien kireyttä varren mukana
toimitettavalla kuusiokoloavaimella.
• Vær særligt forsigtig ved opstilling i
• Löysää kiertämällä vasemmalle, kiristä
kiertämällä oikealle. Älä kiristä liikaa!
• Udsæt ikke produktet for direkte sollys.
• Aseta mikrofoni täydelliseen sijaintikohtaan
• Hold produktet fri for snavs og støv. Bliver
pyörivän pallopään avulla.
• Käytä tarvittaessa mukana toimitettavaa
kierreadapteria 1/4-tuumaisesta
3/8-tuumaiseen tai 1/4-tuumaisesta
5/8-tuumaiseen.
Kaapeleiden hallinta
• Brug ikke Wave Mic Arm LP til andre
• Magneettisia kansia käyttävät
sisäänrakennetut kaapelinhallintakanavat
mahdollistavat siistin työpöydän.
Varoitus
Bordklemme
• Pidä magneetit etäällä kaikista
kovalevyistä, sydäntahdistimista sekä
• Klemmen er polstret og kan utvides opp til
muista magneettikentille herkistä
elektroniikkalaitteista.
• Vri til venstre for å løsne, til høyre for å
• Älä laita käsiäsi varren segmenttien väliin
kun siirrät Wave Mic Arm LP -vartta.
• Trykk på knappen for å omplassere sperren
• Ole erityisen varovainen lasten
läheisyydessä.
Innstilling
• Älä jätä laitetta suoraan auringonvaloon.
• Strekkjusterbare skjøter lar deg stille sving-
• Pidä tuote puhtaana ja pölyttömänä. Jos
se likaantuu, pyyhi sitä kevyesti pehmeällä
kankaalla, joka on kosteutettu pienellä
• Vri til venstre for å løsne, til høyre for å
määrällä vettä ja miedolla neutraalilla
puhdistusaineella. Bentseeni, tinneri ja
• Still inn den perfekte mikrofonposisjonen
muut haihtuvat aineet saattavat aiheuttaa
sille pysyviä vaurioita eikä niitä tulisi
• Bruk den medfølgende 6 til 10 mm eller 6 til
käyttää koskaan sen puhdistamiseen.
• Älä käytä Wave Mic Arm LP -vartta muihin
Kabelhåndtering
kuin tässä oppaassa ja pakkauksessa
• De integrerte kabelhåndteringskanalene
mainittuihin käyttötarkoituksiin.
DK
Skrivebordsspænde
Advarsel
• Spændet er polstret og kan udvides til op til
• Hold magneter borte fra harddisker,
60 mm.
• Drej til venstre for at løsne, højre for at
spænde. Spænd ikke for meget!
• Ikke plasser hendene mellom
• Tryk på knappen for at placere skralde igen
efter stramning.
Justering
• Vær spesielt forsiktig når du setter den opp
• Spændingsjusterbare samlinger giver
dig mulighed for at indstille sving- og
• Ikke la produktet bli utsatt for direkte sollys.
faldmodstand med den medfølgende
• Hold produktet rent for skitt og støv. Om
unbrakonøgle.
• Drej til venstre for at løsne, højre for at
spænde. Spænd ikke for meget!
• Juster den perfekte mikrofonposition med
det drejelige kuglehoved.
• Brug den medfølgende 1/4" til 3/8" eller
• Ikke bruk Wave Mic Arm LP til annen bruk
1/4" til 5/8" gevindadapter om nødvendigt.
Kabelhåndtering
• De integrerede kanaler til kabelhåndtering
med magnetiske dæksler giver et rent
Skrivbordsfäste
arbejdsområde.
• Fästet är dämpat och förlängningsbart upp
Advarsel
• Hold magneter væk fra harddiske,
• Lossa genom att vrida vänster, fäst genom
pacemakere og anden elektronik, som er
бывать дети.
• Избегайте установки устройства в местах
воздействия прямых солнечных лучей.
데스크 클램프
• Не допускайте скопления на устройстве
• 클램프는 패딩 처리되어 있으며,
пыли и грязи. Очищайте загрязнения
мягкой влажной тканью с раствором
нейтрального моющего средства. Бензин,
• 왼쪽으로 돌리면 풀어지고,
растворитель и прочие летучие вещества
могут нанести устройству непоправимый
ущерб и не должны использоваться для
• 래칫을 조인 후 위치를 변경하려면
очистки.
• Не используйте микрофонную стойку
조절
Wave Mic Arm LP для целей, кроме
описанных в данной инструкции или на
• 동봉된 앨런 스패너로 관절부의
упаковке.
JA
デスク用クランプ
• 왼쪽으로 돌리면 풀어지고,
• クランプは保護パッド付きで、 最大幅
60 mm | 2.4 inまで対応。
• 左に回すと緩み、 右に回すと締まりま
• 볼헤드를 회전하여 마이크를 최적의
す。 きつく締め過ぎないように気をつ
けてください !
• 필요한 경우 동봉된 1/4" to 3/8" 또는
• しっかりと締めた後ラチェッ トの位置
を変更するには、 ボタンを押してくだ
케이블 정리
さい。
• 자석 커버가 달린 통합 케이블 정리
調整する
• 付属のアレンレンチを使って、 接合部
分の張力を調整できるので、 左右上
주의
下の抵抗を調整できます。
• 자석을 하드 디스크, 심장박동 조율기,
• 左に回すと緩み、 右に回すと締まりま
す。 きつく締め過ぎないように気をつ
けてください !
• Wave Mic Arm LP를 이동할 때 암
• 回転式ボールヘッドを使って最適な
マイクの位置を調整してください。
• 주변에 아동이 있는 경우 특히 더
• 必要であれば、 付属の1/4"から3/8"、
または1/4"から5/8"ネジ変換アダプタ
• 제품을 직사광선에 방치하지 마세요.
を使用してください。
• 제품을 먼지나 흙으로부터
ケーブルを管理
• ケーブルを収納するための磁気カバ
ー付き配線管が統合されているの
で、 デスクスペースをスッキリと見せ
ることができます。
警告
• ハードディスク、 心臓ペースメーカー、
• 이 가이드나 패키지에서 명시하지
その他の磁気の影響を受けやすい電
子機器は、 マグネッ トから遠ざけてく
ださい。
• Wave Mic Arm LPを動かす際は、 アーム
桌边夹
の接合部分の間に手を挟まないよう
• 桌边夹带有衬垫, 最大可张开至 60
に気をつけてください。
• お子様の手の届く範囲に設置する場
• 需要拧松时, 向左转动; 需要拧紧时,
合は特に注意が必要です。
• 製品を直射日光の当たる場所に置く
• 拧紧后, 推动按钮, 重新定位棘轮。
ことはおやめください。
• 製品についたゴミやホコリは取り除
いてください。 Wave Mic Arm LPが汚れ
た場合には、 柔らかい布に水と刺激
Elgato, a division of:
の少ない中性洗剤を混ぜたものを少
Corsair Memory Inc., 47100 Bayside Pkwy, Fremont, CA 94538, USA
量つけて拭いてください。 ベンジン、
Corsair Components Limited, 1020 Eskdale Road, Winnersh Triangle, Wokingham, RG41 5TS, UK
シンナー、 およびその他の揮発性物
Corsair Memory BV, Wormerweg 8, 1311 XB, Almere, Netherlands
2021 Corsair Memory Inc. All rights reserved. Elgato and the Elgato logo are trademarks of
質は、 永久的な損傷の原因となりま
Corsair Memory Inc, registered in the U.S. and other countries.
すので、 絶対に使用しないでくださ
Part: 51AAN9901
い。
• Wave Mic Arm LPをこのガイドまたはパ
følsom over for magnetfelter.
• Sätt spärrhaken på plats efter åtdragning
genom att trycka på knappen.
Justering
når Wave Mic Arm LP flyttes.
• Med justerbara friktionsleder kan du ställa
nærheden af børn.
in motståndet för rörelser lodrätt och vågrätt
med den medföljande insexnyckeln.
• Lossa genom att vrida vänster, fäst genom
att vrida höger. Dra inte åt för hårt!
den beskidt, tør den let med en blød klud
fugtet med vand og et mildt, neutralt
• Justera det perfekta mickläget med den
vaskemiddel. Benzen, fortynder og andre
roterbara kulleden.
flygtige væsker kan medføre permanent
• Använd den medföljande monteringsgängan
ødelæggelse og bør aldrig bruges til
för 1/4-tum till 3/8-tum eller 1/4-tum till
rengøring.
5/8-tum om så behövs.
Kabelhantering
formål end dem, der er specificeret i denne
• De inbyggda kabelkanalerna med
vejledning eller emballagen.
magnetiska höljen ger en ren arbetsmiljö.
NO
Varning
• Håll magneter borta från hårddiskar,
pacemakers och annan elektronik känslig för
60 mm.
magnetfält.
• Placera inte händerna mellan
stramme. Ikke stram for mye!
armsegmenten när du flyttar Wave Mic
Arm LP.
etter stramming.
• Var särskilt försiktig om barn är i närheten.
• Utsätt inte den för direkt solljus.
• Håll produkten ren från smuts och damm.
og fallmotstand med den medfølgende
Om den blir smutsig, torka försiktigt av den
skiftenøkkelen.
med en mjuk trasa lätt fuktad med vatten
och ett milt neutralt rengöringsmedel.
stramme. Ikke stram for mye!
Bensen, thinner och andra lättflyktiga
lösningsmedel kan orsaka permanenta
skador och ska inte användas vid rengöring.
med det roterbare kulehodet.
• Använd inte Wave Mic Arm LP för andra
ändamål än de som beskrivs i denna guide
16 mm gjengeadapteren om nødvendig.
eller förpackningen.
BR
Braçadeira de Mesa
med magnetiske deksler gir et rent
arbeidsområde.
• A braçadeira é acolchoada e expansível até
60 mm.
• Gire para a esquerda para afrouxar e para a
direita para apertar. Não aperte demais!
hjertestartere og annen elektronikk som er
sensitiv for magnetfelt.
• Pressione o botão para reposicionar a
catraca depois de apertar.
Ajuste
armsegmentene når du flytter Wave Mic
Arm LP.
• Juntas de tensão ajustável permitem definir
o movimento e a resistência à queda com a
i nærheten av barn.
chave allen fornecida.
• Gire para a esquerda para afrouxar e para a
direita para apertar. Não aperte demais!
den blir uren må du forsiktig rense den med
• Ajuste a posição perfeita do microfone com
en myk klut fuktet med litt vann og mild,
a cabeça esférica rotativa.
nøytral såpe. Benzen, tynnere og andre
• Use os adaptadores de rosca de 1/4" para
oppløselige stoffer kan føre til permanent
3/8" ou de 1/4" para 5/8" se necessário.
skade, og må aldri brukes til rengjøring.
Gerenciamento de Cabos
• Os canais de gerenciamento de cabos
enn det som er angitt i denne veiledningen
integrados com capas magnéticas fornecem
eller innpakkingen.
um ambiente de trabalho limpo.
SV
Atenção
• Mantenha ímãs longe de discos rígidos,
marca-passos cardíacos e outros eletrônicos
till 60 mm.
sensíveis a campos magnéticos.
• Não coloque as mãos entre os segmentos
att vrida höger. Dra inte åt för hårt!
ッケージ内に記載されている以外の
调节
方法や目的で使用しないでください。
• 请使用提供的内六角扳手转动松紧
调节接头, 以调节至不会晃动亦不会
KO
下坠的松紧程度。
• 需要拧松时, 向左转动; 需要拧紧时,
向右转动。 但请注意不要拧至太紧。
최대 60mm | 2.4인치까지 확장할 수
있습니다.
• 使用可转动球头将麦克风调节到理
想的位置。
오른쪽으로 돌리면 잠깁니다. 너무 꽉
• 如果需要, 可以使用提供的 1/4" 转
조이지 마세요!
3/8" 或 1/4" 转 5/8" 螺纹转接头。
线缆整理
버튼을 누르세요.
• 配有磁吸盖板的集成理线槽, 可隐藏
杂乱的线缆, 保证工作区整洁有序
警告
장력을 조절하여 흔들림과 끄덕거림을
• 勿将磁体靠近硬盘、 心脏起搏器以及
줄일 수 있습니다.
其他对磁场敏感的电子设备。
• 移动 Wave Mic Arm LP 时, 不要把手放
오른쪽으로 돌리면 잠깁니다. 너무 꽉
在悬臂两段之间。
조이지 마세요!
• 附近有儿童时, 需要特别小心。
• 不要将本产品暴露在直射阳光下。
위치로 조절하세요.
• 避免让本产品沾染污物和灰尘。 若有
脏污情形, 用软布蘸少量水和温和的
1/4" to 5/8" 나사 어댑터를 사용하세요.
中性清洁剂, 轻柔擦拭。 苯、 稀释剂和
其他挥发性溶剂可能造成永久性破
坏, 不得用于清洁本产品。
채널을 통해 작업 공간을 깔끔하게
• 请勿将 Wave Mic Arm LP 用于本说明
유지할 수 있습니다.
书或包装上所载用途外的其他用途。
TW
桌邊夾
또는 자기장에 민감한 전자기기에
• 桌邊夾帶有襯墊 , 最大可張開至 60
가까이 두지 마세요.
公釐 | 2.4 英吋 。
• 向左轉動以鬆開 , 向右轉動以旋緊 。
부분에 손을 대지 마세요.
但請注意不要轉到太緊 。
• 旋緊後 , 按下按鈕以重新固定棘輪 。
주의하시기 바랍니다.
調節
• 利用隨附的內六角扳手將關節調節
至避免晃動又足以承重的鬆緊程度 。
보호하세요. 제품이 더러워지는 경우
• 向左轉動以放鬆 , 向右轉動以旋緊 。
부드러운 천을 약간의 물과 중성
但請注意不要轉到太緊 。
세제에 적신 후 가볍게 닦아주세요.
• 利用可旋轉的球頭裝置將麥克風調
벤젠, 희석제, 휘발성 물질은 제품에
整至最適位置 。
영구적인 손상을 줄 수 있으므로 청소
• 必要時使用隨附的 1/4" 轉 3/8" 或
시 절대 사용하시 마십시오.
1/4" 轉 5/8" 螺紋轉接頭 。
線纜管理
않은 용도로는 Wave Mic Arm LP를
이용하지 마세요.
• 帶有磁性蓋的內建線纜通道 , 可隱藏
雜亂的線纜 , 保持工作環境清爽 。
CN
警告
• 磁鐵不得靠近硬碟 、 心臟起膊器以及
其他電磁敏感的電子產品 。
毫米。
• 在移動 Wave Mic Arm LP 時 , 不要將手
放在支撐臂的兩段之間 。
向右转动。 但请注意不要拧至太紧。
• 安裝時 , 若附近有孩童 , 應格外小心 。
/elgato
do braço ao mover o Wave Mic Arm LP.
• Tenha atenção especial ao montá-lo perto
de crianças.
• Não deixe o produto diretamente exposto à
luz solar.
• Mantenha o produto sem sujeira e poeira.
Se o produto estiver sujo, limpe-o com um
pano macio umedecido em um pouco de
água e detergente neutro suave. Benzeno,
tíner e outros agentes voláteis podem
causar danos permanentes e nunca devem
ser usados na limpeza.
• Não use o Wave Mic Arm LP para outros
propósitos que não os especificados neste
manual ou na embalagem.
TR
Masa Kıskacı
• Çizmeyen kıskaç 60 mm'ye kadar
açılabiliyor.
• Sol ile gevşetin, sağ ile sıkılaştırın. Aşırı
sıkmayın!
• Sıktıktan sonra düğmeyle mandalı tekrar
konumlandırın.
Ayarlama
• Basınç ayarlı entegre bölümleri sayesinde
ürünle beraber gelen alyan anahtarıyla
kolayca düzeninizi oluşturun.
• Sol ile gevşetin, sağ ile sıkılaştırın. Aşırı
sıkmayın!
• Dönebilir top baş ile kusursuz mikrofon
konumunuzu ayarlayın.
• Ürünle beraber gelen 1/4" inçten 3/8"
inçe veya 1/4" inçten 5/8" inçe olan giriş
adaptörünü kullanın.
Kablo Yönetimi
• Manyetik kapatıcılarla gelen entegre kablo
yönetim kanalları çalışma alanınıza düzen
getiriyor.
Uyarı
• Manyetik bölümleri sabit disk, kalp pili
ve manyetizme hassas diğer elektronik
aygıtlardan tutun.
• Wave Mic Arm LP'yi taşırken ellerinizi kol
bölümleri arasında tutmaktan kaçının.
• Çocukların yakınında kurarken özellikle
dikkat edin.
• Ürünü güneş ışığında bırakmayın.
• Ürünü kir ve tozdan uzak tutun. Kirlendiği
takdirde onu üzerinde biraz bulaşık deterjanı
uygulanmış yumuşak ve nemli bezle silin.
Benzin, tiner ve diğer güçlü kimyasallar
cihazınıza kalıcı hasar verebileceği için
onları kullanmaktan kaçının.
• Wave Mic Arm LP'i manüel veya pakette
belirtilen yönergelerin dışında başka bir
amaç için kullanmayınız.
GR
Επιτραπέζιος σφιγκτήρας
• Ο σφιγκτήρας διαθέτει μαλακή επένδυση
και επεκτείνεται μέχρι 60 mm.
• Περιστρέψτε αριστερά για χαλάρωση, δεξιά
για σφίξιμο. Μην σφίξετε υπερβολικά!
• Πατήστε το κουμπί για να
• 勿將本品置於陽光直射下 。
• 避免讓本品沾染塵土和灰塵 。 若有髒
汙情形 , 以水和溫和中性清潔劑稍微
打濕軟布 , 輕輕擦拭 。 苯 、 稀釋劑和其
他揮發性物質可能造成永久損壞 , 不
得用來清潔本品 。
• 請勿將 Wave Mic Arm LP 用於本說明
書或包裝上所載用途之外的其
他用途 。
مشبك مكتب
AR
• املشبك مبطن وميكن توسعته حتى 06 ملم
.4.2 بوصة
• أدره يف اتجاه اليسار للفك ويف اتجاه اليمني للربط. ال
!تبالغ يف إحكام الربط
• اضغط عىل الزر إلعادة تحديد وضع السقاطة
.بعد الربط
التعديل
• تتيح لك الفواصل القابلة للتعديل عن طريق الربط
ضبط مقاومة التأرجح والسقوط باستخدام مفتاح
.ألن املرفق
• أدره يف اتجاه اليسار للفك ويف اتجاه اليمني للربط. ال
!تبالغ يف إحكام الربط
• اضبط وضع امليكروفون املثايل باستخدام رأس الكرة
.القابل للدو ر ان
1/4 • استخدم وصلة الربط املرفقة للتحويل من
بوصة إىل 8/3 بوصة أو من 4/1 بوصة إىل 8/5 بوصة
.عند الحاجة
إدارة الكابالت
• توفر قنوات إدارة الكابالت املدمجة ذات األغطية
.املغناطيسية مساحة عمل نظيفة
تحذير
• احرص عىل إبقاء املغناطيس بعيد ا ً عن األق ر اص
الصلبة، وأجهزة تنظيم رضبات القلب، وأي أجهزة
.إلكرتونية أخرى حساسة للمجاالت املغناطيسية
• ال تضع األيدي بني أج ز اء الذ ر اع عند تحريك
.
Wave Mic Arm LP
.• كن حذ ر ا ً خاصة عند إعداده بالقرب من األطفال
.• ال ترتك املنتج معرض ا ً ألشعة الشمس املبارشة
• حافظ عىل خلو املنتج من األوساخ واألتربة. إذا
اتسخ، امسحه برفق باستخدام قطعة قامش ناعمة
مبللة بقليل من املاء ومنظف مخفف ومتعادل. ميكن
أن يتسبب استخدام البنزين والترن وغريهام من املواد
املتطايرة يف حدوث تلف دائم، ويجب عدم استخدامها
.ً للتنظيف مطلق ا
• ال تستخدم
يف استخدامات غري
Wave Mic Arm LP
تلك املحددة يف هذا الدليل أو املوضحة عىل عبوة
.املنتج