Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SchwankControl Touch
Schwank GmbH - Bremerhavener Straße 43 – D-50735 Cologne
Tel: +49 [0]221-7176-0
E-mail:
info@schwank.de
Language:
English
Date:
25. Februar 2019
Revision:
V 3.0
Technical Manual
Fax: +49 [0]221-7176-288
Internet:
www.schwank.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schwank Control Touch

  • Page 1 Technical Manual SchwankControl Touch Schwank GmbH - Bremerhavener Straße 43 – D-50735 Cologne Tel: +49 [0]221-7176-0 Fax: +49 [0]221-7176-288 E-mail: info@schwank.de Internet: www.schwank.de Language: English Date: 25. Februar 2019 Revision: V 3.0...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Général ....................................4 Sécurité ....................................5 Specifications techniques .............................. 6 Composants ..................................7 Interface utilisateur et fonctionnement ........................8 5.1. Inactif et écran d’accueil ............................. 8 5.2. Interface Utilisateur ..............................9 5.2.1. Onglets ................................9 5.2.2. Symboles ................................. 9 5.2.3.
  • Page 3 7.5. Fonctions spéciales [réglage expert] ........................ 27 7.5.1. Libérer le contact ............................27 7.5.2. Mise à l’échelle du compteur de gaz ..................... 27 7.5.3. Durée de la prolongation du temps de chauffage ................27 7.5.4. Intervalle de service ............................ 27 7.5.5.
  • Page 4 MODBUS RTU > MODBUS TCP or BACNet Ip ........................56 11.4.2. Câblage pour convertisseur .......................... 57 MODBUS RTU > KNX ................................57 Annexe ..................................58 12.1. Dimensions de forage ............................58 12.2. Mise à jour du firmware ............................61 12.3. Réglages d'usine de l'unité...
  • Page 5: Général

    1. Général Ce mode d'emploi décrit le système de contrôle de chauffage SchwankControl, ses réglages et son fonctionnement, ainsi que les possibilités de raccordement des capteurs, des unités de contrôle de brûleur automatique et des systèmes de contrôle de bâtiments. Ce mode d'emploi décrit le système de contrôle de chauffage SchwankControl, ses réglages et son fonctionnement, ainsi que les possibilités de raccordement des capteurs, des unités de contrôle de brûleur automatique et des systèmes de contrôle de bâtiments.
  • Page 6: Sécurité

    Le contrôleur SchwankControl est exclusivement destiné au contrôle des installations de chauffage de hall de Schwank. Toute autre utilisation ou utilisation allant au-delà de cette utilisation est considérée comme une utilisation inappropriée. Schwank GmbH décline toute responsabilité pour les dommages éventuels. Les risques liés à...
  • Page 7: Specifications Techniques

    CAN 2.0B débit en bauds standard 125 kBit L'unité de commande est équipée de deux interfaces RS485 pour la mise en réseau des unités de commande de brûleurs automatiques Schwank et pour l'intégration du SchwankControl dans des systèmes de contrôle de bâtiments.
  • Page 8: Composants

    4. Composants La commande standard intègre une unité de contrôle, une unité de commande et un écran tactile dans un seul boîtier. Figure 1: Unité de contrôle Figure 2: Composants externe Plaque signalétique Interrupteur principale LED verte : Prêt à fonctionner LED jaune : Lumière continu = service requis Clignotant = mode ramoneur...
  • Page 9: Interface Utilisateur Et Fonctionnement

    5. Interface utilisateur et fonctionnement Le SchwankControl ne peut être utilisé que via l’écran tactile. Vous pouvez passer à des éléments de menu individuels en touchant légèrement le symbole correspondant. 5.1. Inactif et écran d’accueil La déconnexion lorsque le contrôleur est en cours d’exécution active l’écran de veille. La déconnexion automatique se déroule après une période prédéfinie [section 5.4.1] ou en appuyant sur le bouton Accueil.
  • Page 10: Interface Utilisateur

    5.2. Interface Utilisateur 5.2.1. Onglets La barre de menu principale, qui permet la sélection des différents onglets en tout temps, se trouve en haut de l’écran d’accueil. En règle générale : Les onglets sont identifiés par un symbole ou un texte dans la barre de menus. ...
  • Page 11: Unité De Contrôle

    5.2.4. Unité de contrôle Il y a jusqu’à huit unités de contrôle dans le bus qui peuvent être contrôlées via une interface utilisateur. En règle générale : tous les réglages effectués ne sont actifs que pour l’unité de commande sélectionnée. Identificateur de l’unité...
  • Page 12: Détails De La Zone

    5.3. Détails de la zone Touchez l’unité de commande souhaitée pour ouvrir la vue de détail. La vue de détail indique la température réelle et de consigne en ° c, l’humidité mesurée en% et tous les drapeaux d’état de la zone. Tous les réglages effectués ici affectent uniquement la zone sélectionnée.
  • Page 13: Seuils De Température Et D'humidité

    En plus du mode de fonctionnement, sélectionnez le programme de temps désiré pour la zone. Ce programme est utilisé uniquement en mode automatique. Lorsque vous utilisez le mode automatique, un programme de temps doit être assigné à l’avance. Pour ce faire, sélectionnez le champ «...
  • Page 14: Info Bar - Indicateurs D'état

    5.3.3. Info bar – indicateurs d’état Tous les symboles sont à des positions fixes et indiquent l'état actuel du symbole [actif / inactif]. Les symboles actifs sont surlignés en couleur. 1er Symbole Optimisation de l’allumage [section 5.6.2] Les réchauffeurs sont allumés plus tôt, de sorte que la température de consigne a déjà...
  • Page 15 Le temps de chargements complet minimum est actif 7eme Symbole État chauffage [section 8] Chauffage OFF activé par entrée numérique Charge partiel Pleine charge Chauffage ON activé par entrée numérique 8eme Symbole Informations additionnelles pour le Symbole 7 Le chauffage est allumé Le chauffage est éteint Chauffage fonctionnent à...
  • Page 16: Menu Temps

    5.4. Menu Temps Vous pouvez définir et modifier les heures sous l'élément de menu Paramètres de l'écran d'accueil [section 5.1]. Figure 9 : Menu temps 5.4.1. Programmes horaires La période d'activation est définie dans le programme horaire. En dehors de cette période, le fonctionnement passe à...
  • Page 17: Périodes De Vacances

    Figure11 : Aperçu des phases de chauffage de jour Figure 12 : Définir les phases de chauffage journalier 5.4.2. Périodes de vacances Les périodes de vacances définies ici sont prises en compte dans « Mode automatique, y compris les vacances » [section 5.3.1]. Pendant ce temps, la zone sélectionnée est chauffée à la température de vacances précédemment déterminée.
  • Page 18: Date Et Heure

    5.4.3. Date et heure Figure 15 : Paramètre de date Figure 16 : Paramètre de temps La date et l’heure sont mise à jour via le réseau local, si cela est possible 5.4.4. Fuseaux horaires Heure d’été automatique oui/non Figure171: Paramètre de fuseaux horaire 5.4.5.
  • Page 19: Réglages

    5.5. Réglages L’élément de menu paramètres est accessible via l’écran d’accueil [section 5.1]. Figure 19 : Paramètre généraux 5.5.1. Paramètres réseaux Basculer entre DHCP et IP statique Figure 20 : Paramètre réseaux 5.5.2. Changer le code PIN SchwankControl Touch dispose de 2 niveaux de code PIN.
  • Page 20: Langage

    5.5.3. Langage Figure 22 : Sélection de la langue Une large gamme de langues peut être sélectionnée. Si la langue de votre choix n'est pas disponible, veuillez nous contacter. 5.5.4. Écran Une fois le délai spécifié écoulé, l'interface utilisateur bascule automatiquement sur l'écran de veille.
  • Page 21: Optimisation De L'allumage

    5.6.2. Optimisation de l’allumage Fonction : La zone est déjà à la température de consigne par le temps de commutation spécifié dans le programme de temps. Prémisse :  Le capteur de température extérieure doit être installé.  L’optimisation de l’interrupteur est en mode auto [Réglage expert]. ...
  • Page 22: Limite De Gradient Pour Changement De Valeurs De Consigne [Rampe De Consigne]

    5.6.4. Limite de gradient pour changement de valeurs de consigne [rampe de consigne] Fonction : Afin de pouvoir chauffer des halls / pièces nécessitant des changements de température très lents avec SchwankControl, une limitation de gradient pour les changements de points de consigne a été intégrée. Cela garantit que le changement de température maximum défini pour les processus de chauffage et de refroidissement n'est pas dépassé.
  • Page 23: Mode Ramoneur

    6. Mode ramoneur Le mode ramoneur signifie que toutes les zones de l'unité de contrôle sélectionnée fonctionnent à pleine charge. Ceci permet la mesure des gaz d'échappement par le ramoneur. Le point de menu « Mode ramoneur » est accessible via le symbole correspondant [paragraphe 5.2.2]. Aucun code PIN n’est requis à cet effet.
  • Page 24: Configuration

    7. Configuration Le système doit être configuré avant la mise en service. Ces paramètres sont protégés par un code PIN à 5 chiffres. Figure 25 : Paramètres expert Si vous vous connectez en tant qu'expert, le bouton Accueil devient orange avec un "E" [expert] à l'intérieur. Pour vous déconnecter, touchez et maintenez le bouton Home.
  • Page 25: Configuration De La Fonction De Relais

    Liste des types de chauffage disponible : Zone désactivée  Appareil de chauffage lumineux à un étage  Appareil de chauffage lumineux à deux étages  Réchauffeur lumineux modulant  Tube de chauffage à un étage  Tube de chauffage à deux étages ...
  • Page 26: Configuration De La Fonction D'entrée

    Important : Les appareils de chauffage à deux étages ou à modulation nécessitent 2 relais de sortie. Exemple : Tout d'abord, un "réchauffeur lumineux à deux étages" est configuré pour la zone 2 [section 7.1]. Par la suite, n'importe quel relais est utilisé pour la fonction "Chauffage en / hors service" et un autre relais est utilisé pour la fonction "Etage du chauffage".
  • Page 27: Affectation D'adresse Ic4000 Modbus

    Les unités de commande de brûleur automatique [ABCU] installées sont affectées à leur zone via le logiciel. Contexte : Schwank IC4000s incl. L’interface Modbus n’a plus besoin d’être câblée en permanence à une zone spécifique. Le système de contrôle de chauffage SchwankControl peut les traiter de manière spécifique via une adresse unique dans la topologie de ligne Modbus.
  • Page 28: Fonctions Spéciales [Réglage Expert]

    7.5. Fonctions spéciales [réglage expert] 7.5.1. Libérer le contact Les défauts empêchant le bon fonctionnement d'une ou de plusieurs unités de commande raccordées au bus sont signalés par l'allumage de la LED rouge située à l'extérieur de l'unité de commande. Le relais de déclenchement est activé...
  • Page 29: Adresse Esclave Modbus

    7.5.6. Adresse esclave Modbus Lors de l'intégration du contrôle de chauffage SchwankControl dans un système de gestion technique du bâtiment [BMS] existant, chaque unité de contrôle connectée requiert une adresse Modbus unique. L'adresse de l'unité de commande correspond à l'adresse définie sur le sélecteur auto d'adresse du HeatControl: Adresse 1 ...
  • Page 30: Paramètres

    8. Paramètres Les paramètres des éléments chauffants et des zones peuvent être ajustés individuellement. Les valeurs recommandées ont déjà été entrées. Ceux-ci peuvent être réinitialisés dans chaque sous-menu via "Réglages d'usine". Zone 1, 2, 3, 4 Les sous-menus des paramètres de zone ont la même structure : Décalage RTS La température réelle est corrigée de la valeur définie Temps de préchauffage...
  • Page 31 Temps pour les appareils de chauffage lumineux, les tubes chauffants et les appareils de chauffage à air chaud Les sous-menus des trois types de chauffage sont identiques : Durée de fonctionnement minimale Durée minimale pendant laquelle le chauffage doit être allumé. Temps de pause minimum Temps jusqu'à...
  • Page 32: Diagnostique

    9. Diagnostique 9.1. Modbus - chauffage Un aperçu des 32 IC4000 maximum connectés à cette unité de contrôle s'affiche. Figure 30 : Compteur d'erreurs Modbus - chauffage IC4000 Assignation de zone adresse Statut actuel de l'IC4000 Somme de toutes les erreurs IC4000 Figure 31 : Contenu de l'information de la vue d'ensemble...
  • Page 33 Après avoir touché une unité de commande du brûleur, la vue de détail suivante apparaît. Réinitialiser pour la liste d’erreurs et le compteur sélectionnés IC4000 Statut actuel de l'IC4000 Liste d'erreur Figure 32 : Détails du compteur d'erreur Modbus - chauffage Liste des erreurs : Dès qu'une erreur survient, elle apparaît dans cette liste avec la fréquence de son apparition.
  • Page 34: Compteurs De Système

    9.2. Compteurs de système Tous les compteurs peuvent être réinitialisés individuellement ou tous en même temps. Ce qui suit est affiché : Compte à rebours jusqu'au prochain service  Durée totale de fonctionnement de l'unité de contrôle  Consommation d'énergie du système [facteur requis, voir section 7.5.2] ...
  • Page 35: Historique

    Historique L’historique affiche les courbes de température et la sortie de l’appareil de chauffage correspondant dans des périodes sélectionnables. Une fois connecté en tant qu'expert, il est possible d'accéder à l'historique via les détails de la zone [voir l'illustration]. Histoire des zones sélectionnées La vue du jour [voir l'illustration] est affichée en premier.
  • Page 36: Instructions De Montage

    10.5. Types de câbles et câblage de carte Les schémas suivants fournissent des instructions de base sur le câblage. Dans un document séparé "Schwank- Electrical Compendium", vous trouverez des schémas de câblage détaillés et détaillés. Révision : 3.0 Page 35 of 70...
  • Page 37: Capteur De Température Ambiante

    Unité de contrôle SchwankControl Room Outdoor Schwank MODBUS Display CANBUS Temp. Temp. Hybrid hydro Chauffage Sorties relais Power Entrées digitales supply [assignement fonctions via menu] Figure 36 : [connexions pour l’unité de contrôle SchwankControl] Connection Section de câble Section de câble Type de câble recommander...
  • Page 38 Conception de la carte de circuit imprimé de l'unité de commande de brûleur automatique IC 4000 Gas solenoid valve Fan [tube heater] Unit control Solenoid Main- Fan- Air pressure 2-St. Reset Err. Power 2-stage valve power monitor supply Allumage Ionisation MODBUS Solenoid Fan-...
  • Page 39 Révision : 3.0 Page 38 of 70...
  • Page 40 Révision : 3.0 Page 39 of 70...
  • Page 41 Révision : 3.0 Page 40 of 70...
  • Page 42 En cas d'utilisation dans des systèmes avec commande de relais, le paramétrage doit être adapté en conséquence [voir le manuel d'utilisation séparé des appareils de chauffage Schwank utilisés]. Veuillez noter que le câblage de la fiche GDM doit également être changé lorsqu’il est utilisé...
  • Page 43: Câblage De Bus

    10.6. Câblage de Bus Chaque nœud de bus doit se voir attribuer une adresse unique dans le bus. Topologie en ligne La topologie de ligne doit être utilisée pour le câblage du bus. Les talons doivent toujours être évités. Modbus : La longueur maximale du moignon par unité...
  • Page 44: Câblage Modbus De L'ic4000

    10.7. Câblage modbus de l’IC4000 Alternative Verdrahtung Modulation IC 4000 ohne Modbus [DE] Câblage à modulation alternative au IC 4000 sans Modbus [FR] Ab sofort wird der Großteil unserer Strahler mit IC 4000 ausgeliefert. Die IC 4000 ist standardmäßig für die Strahleransteuerung mittles Modbuskommunikation durch SchwankControl Touch vorgesehen und dafür voreingestellt.
  • Page 45 Inbetriebnahme, Wartungsarbeiten etc. die neueste Softwareversion aufgespielt werden. Mise à jour du logiciel SchwankControl Touch La dernière version du logiciel peut être installée sur l'unité de commande Schwank Control Touch [carte de commande et d'affichage] lors de la mise en service, des travaux de maintenance, etc.
  • Page 46 4) Anmerkung zu Modulationsverhalten während Inbetriebnahme / Wartung Es kann ein kurzzeitiges Abfallen der maximalen Modulationsstufe [max. 1 Minute] nach erster Minute Betrieb eintreten, wenn der Strahler während Inbetriebnahme/Wartung manuell durch Abziehen des Gerätesteckers neu gestartet wird. Der Grund liegt im Versatz zwischen den Algorithmen von SchwankControl Touch und IC 4000.
  • Page 47: Codes D'erreur Ic4000 [De & Fr]

    10.8. Codes d'erreur IC4000 [DE & FR] Les mêmes codes d'erreur que ceux indiqués dans la documentation de l'IC4000 sont utilisés pour les erreurs de brûleur qui sont affichées dans la fonction de diagnostic du SchwankControl [voir aussi la section 9.1]. Code Nom de l’erreur Description...
  • Page 48: Câblage De Sondes Et De Capteurs

    10.9. Câblage de sondes et de capteurs 10.9.1. RTS [capteur de température ambiante] et OTS [capteur de température extérieure] Deux fils sont nécessaires. La couleur et l'exactitude des pôles ne sont pas importants pour les résistances dépendantes de la température [NTC]. Le capteur de température comporte 3 unités de serrage, mais vous ne devez connecter que 2 unités de serrage à...
  • Page 49 Capteur de température ambiante RTS Câblage Numéro de référence : 40652071 SchwankControl Touch: Câble : rouge - blanc ThermoControl versions: Câble : rouge - noir Révision : 3.0 Page 48 of 70...
  • Page 50: Rts Moyens

    10.9.2. RTS moyens Pour les grands halls, 4 capteurs de température ambiante peuvent être installés, répartis autour du hall, pour calculer une température moyenne. Du point de vue de la commande, ces 4 RTS correspondent à exactement un capteur de température ambiante pour une zone.
  • Page 51: Capteur D'humidité

    10.9.3. Capteur d'humidité Le type 1 est utilisé [voir l'affectation des broches], numéro d’article : 70000142 Application Appareil pour mesurer l'humidité relative dans des installations industrielles et commerciales. Caractéristiques La série standard couvre plusieurs plages de mesure de température et d'humidité y compris l'humidité...
  • Page 52 Gammes de mesure DIP switch[S1] Plages d’humidité Range Humidité relative 0 % ... 100 % Humidité absolue 0 g/m³ … 30g/m³ 0 g/m³ … 50g/m³ 0 g/m³ … 80g/m³ Mix ratio 0 g/kg … 30g/kg OFF 0 g/kg … 50g/kg OFF 0 g/kg …...
  • Page 53: Câblage Du Capteur D'humidité

    10.9.4. Câblage du capteur d'humidité Conseil de montage La convection doit être alignée vers le bas pour assurer un écoulement d'air ascendant [voir le marquage à l'arrière du boîtier]. Le capteur doit toujours être monté à une distance appropriée des chauffages. Hauteur de montage idéale de 1,5 m au-dessus du sol. Révision : 3.0 Page 52 of 70...
  • Page 54: Courbes Caractéristiques Du Capteur

    10.10. Courbes caractéristiques du capteur 10.10.1. Capteur de température Révision : 3.0 Page 53 of 70...
  • Page 55: Capteur D'humidité

    10.10.2. Capteur d'humidité Révision : 3.0 Page 54 of 70...
  • Page 56: Ingénierie Bms

    11. Ingénierie BMS 11.1. Raccordement à l'unité de commande SchwankControl  Les Stubs doivent toujours être évités  Modbus lignes de données : A+, B-, COM 11.2. Configuration SchwankControl  SchwankControl = Modbus esclave, BMS = Modbus maitre.  Définissez l'adresse SchwankControl. Le SchwankControl est accessible dans BMS Modbus à cette adresse.
  • Page 57: Câblage Pour Convertisseur

    Les adaptateurs sont livrés déjà configurés et doivent uniquement être câblés sur le contrôle SchwankControl et sur le système BMS disponible chez le client. Cela nécessite une adresse IP située dans la plage de sous-réseau du client. Si nous ne connaissons pas l'adresse IP du client à la livraison, nous gravons une adresse IP standard collée sur l'adaptateur correspondant.
  • Page 58: Câblage Pour Convertisseur

    11.4.2. Câblage pour convertisseur MODBUS RTU > KNX Livré avec l'adaptateur sous forme imprimée Révision : 3.0 Page 57 of 70...
  • Page 59: Annexe

    12. Annexe 12.1. Dimensions de forage Boîtiers standard [40660000, 40660010, 40660020, 40660130, 40660140, 40660150, 40660170,40660180] NON TIRÉ À L'ÉCHELLE, chaque appareil est livré avec un gabarit de forage à l'échelle 1 : 1 Révision : 3.0 Page 58 of 70...
  • Page 60 Unité de contrôle pour installation dans une armoire de commande [40660040] NON TIRÉ À L'ÉCHELLE, chaque appareil est livré avec un gabarit de forage à l'échelle 1: 1 Révision : 3.0 Page 59 of 70...
  • Page 61 Boitier pour SAV2 et Hybrid Grand boitier pour SAV2 et Hybrid [40660190, 40660200] NON TIRÉ À L'ÉCHELLE, chaque appareil est livré avec un gabarit de forage à l'échelle 1: 1 Révision : 3.0 Page 60 of 70...
  • Page 62: Mise À Jour Du Firmware

    12.2. Mise à jour du firmware Une mise à jour du firmware ne peut être effectuée que par le service clientèle de Schwank. La mise à jour doit toujours être effectuée séparément pour les deux composants SchwankControl Touch, ainsi que pour la Control Unit et la Control Unit. Chaque partie a son propre firmware pour la mise à...
  • Page 63: Réglages D'usine De L'unité De Contrôle

    12.3. Réglages d'usine de l'unité de contrôle Définition des paramètres d’usine : Configuration - Plus - Paramètres d'usine de l'unité de commande. General 4711  Customer PIN :  Temps jusqu’à ce que le mode ramonage  120min  se termine automatiquement : Heure actuelle ...
  • Page 64 Configuration [Expert] Zone1: Chauffage lumineux modulant  Zone2 : Désactiver  Types de chauffage :  Zone3 : Désactiver  Zone4 : Désactiver  Relais 1 : Zone1 chauffage on/off  Relais 2 : Zone1 chauffage stage  Sorties relais : ...
  • Page 65 Paramètre [Expert] RTS offset: 0°C  Temps de préchauffage : Off  Gradient de chauffage : 0.10min/K²  Zone1 - Zone4:  KP: 20  Tn: 120 sec  Tv: 0 sec  Durée de fonctionnement minimale : 120s  [2min] Temps de pause minimum : 60s [1min] ...
  • Page 66: Qr Code

    Le code QR sur la plaque signalétique et sur l'écran d'information de la commande connectée ouvre les informations produit SchwankControl sur le site Web Schwank. Dès que le SchwankControl est connecté à un ordinateur ou au réseau local avec un câble LAN [connexion disponible uniquement sur l'unité...
  • Page 67: Déclaration De Conformité De L'ue

    Déclaration de conformité de l'UE Révision : 3.0 Page 66 of 70...
  • Page 68: Schwankcontrol - Portefeuille De Produits [De&Fr]

    14. SchwankControl - Portefeuille de produits [DE&FR] SchwankControl Touch Part No. 40660000 Regel- und Bedieneinheit im Gehäuse, H = 120 mm Unité de contrôle et d'exploitation en logement, H = 120 mm SchwankControl Regeleinheit / Unité de contrôle Part No. 40660010 Regeleinheit im Gehäuse, H = 120 mm Unité...
  • Page 69: Schwankcontrol Can Répétiteur

    SchwankControl Netzteil / Source de courant Part No. 40660110 Netzteil für Bedieneinheit bei Entfernungen > 100m zur Regeleinheit Alimentation pour l'unité de commande pour distances > 100m à l'unité de contrôle SchwankControl Umsetzer / Convertisseur Part No. 40660130 Umsetzer / Convertisseur MODBUS RTU >...
  • Page 70 Module d'extension pour Schwank Hybrid SchwankControl FAN Control SAV1 Part No. 40660180 Erweiterungsmodul für Schwank Sammelabgas-Anlagen Module d'extension pour système à chevrons Schwank SchwankControl FAN Control SAV2 Part No. 40660190 Erweiterungsmodul für Schwank Sammelabgas-Anlagen Module d'extension pour système à chevrons Schwank SchwankControl Ersatzteile / Pièces de rechange...
  • Page 71: Schwankcontrol Zubehör / Accessoires

    SchwankControl Zubehör / Accessoires Part No. 40652071 Raumtemperaturfühler „mit Arm“ Capteur de température ambiante für SCT & TC "avec bras" pour SCT & TC Part No. 40652081 Außentemperaturfühler Capteur de température extérieure für SCT & TC pour SCT & TC Part No.

Table des Matières