Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
MXF314-0
MX FUEL™ 14" CUT-OFF MACHINE
TRONÇONNEUSE DE 355 mm (14") MX FUEL™
HERRAMIENTA DE CORTE DE 355 mm (14") MX FUEL™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee MX FUEL MXF314-0

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. MXF314-0 MX FUEL™ 14" CUT-OFF MACHINE TRONÇONNEUSE DE 355 mm (14") MX FUEL™ HERRAMIENTA DE CORTE DE 355 mm (14") MX FUEL™ WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Page 3 265°F (130°C) may cause explosion. A guard or other damaged part should be properly • Follow all charging instructions and do not charge repaired or replaced by a MILWAUKEE service the battery pack or tool outside the temperature facility.
  • Page 4 • Maintain a firm grip on the power tool and posi- your capability; contact Milwaukee Tool or a trained tion your body and arm to allow you to resist professional for additional information or training.
  • Page 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION ASSEMBLY Recharge only with the charger WARNING specified for the battery. For spe- cific charging instructions, read the operator’s manual supplied with your charger and battery. Removing/Inserting the Battery To remove the battery, push the battery latch to the side and squeeze the battery latch lever.
  • Page 6 Return the machine, battery 2. Press the arm button. pack, and charger to a MILWAUKEE service facility 3. Move the trigger lock and pull the trigger. Allow the for repair. After six months to one year, depending on...
  • Page 7: Accessories

    Return of the MX FUEL™ product, battery pack, or charger to a MILWAUKEE factory Service Center location or your machine, battery pack or charger in liquid MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, or allow a liquid to flow inside them.
  • Page 8: Sécurité Du Lieu De Travail

    LIMITED WARRANTY - MEXICO, SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN • Les fiches des outils électriques doivent cor- respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 2 years since the original purchase date. modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. This warranty card covers any defect in material and workmanship Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec on this Product.
  • Page 9: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    • Si les outils sont équipés de dispositifs de • Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés éloigné des objets en métal tels que les trom- et correctement utilisés. L’utilisation d’un collecteur bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, de poussière permet de réduire les dangers liés à...
  • Page 10 être réparée ou remplacée peut être évité en prenant les précautions suivantes: dans un centre de service MILWAUKEE accrédité. • Tenir fermement l’outil électrique et placer le • Porter de l’équipement de protection de qualité...
  • Page 11 Profondeur de coupe maximale ..127 mm (5") vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; Poids..........9,5 kg (21 lbs.) veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel Entrée d’alimentation en eau ....90 psi (max) formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Page 12: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE MONTAGE DE L'OUTIL Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT qu’avec le chargeur spéci- fié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Enlèvement/insertion de la batterie Pour retirer le bloc-piles, pousser le loquet de bloc- piles d’un côté...
  • Page 13: Connexion À Eau

    Assemblage de l’outil 5. Pendant que le verrou de broche est en place à l’aide d’une clé hexagonale (1), installer et serrer Les outils MX Fuel™ devront être armés avant leur fermement le boulon d’axe à l’aide d’une clé à utilisation.
  • Page 14: Indicateur De Surchauffage

    Pour toute réparation, ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, consultez un centre de service MILWAUKEE ac- l’ammoniaque et les détergents d’usage domes- crédité. tique qui en contiennent pourraient détériorer le Entretien de l’outil...
  • Page 15: Garantie Limitée - Aux États-Unis Et Au Canada

    Veuillez consulter la rubrique « Centre SAV Milwaukee », dans la minada. Las áreas desordenadas u oscuras son section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse http://www.milwaukeetool.com ou composer le 1.800.SAWDUST propicias para los accidentes.
  • Page 16: Seguridad Eléctrica

    • Si se proporcionan dispositivos para la conexión SEGURIDAD ELÉCTRICA de instalaciones de extracción y recolección de • Los enchufes de la herramienta eléctrica deben polvo, cerciórese de que estén conectados y coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique se utilicen correctamente. El uso de dispositivos el enchufe de ninguna manera.
  • Page 17 Centro de Servicio MILWAUKEE. manera que la mínima cantidad de disco quede • Utilice equipo de protección personal. Dependi- expuesta hacia el operador.
  • Page 18 El accesorio puede golpearle la mano o si considera que el trabajo a realizar supera sus con el contragolpe. capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con • No posicione el cuerpo en línea con el disco un profesional capacitado para recibir capacitación giratorio del mismo.
  • Page 19: Descripcion Funcional

    • Algunos polvos generados por DESCRIPCION FUNCIONAL ADVERTENCIA el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identificados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños repro- ductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • plomo de pintura basada en plomo •...
  • Page 20 ENSAMBLAJE Recargue la batería sólo con ADVERTENCIA el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador sumin- istrado con su cargador y la batería. Retirar/insertar la batería Para retirar la batería, oprima el pestillo de la batería hacia un lado y apriete la palanca del pestillo de la batería.
  • Page 21 Para continuar y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. con el corte, centre el disco en la separación de corte (ranura de corte), retroceda el disco alejado ONE-KEY™...
  • Page 22 (2) años después de misma. la fecha de compra. Al devolver el producto, batería y cargador MX FUEL™ a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a Limpieza una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...
  • Page 23 PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 2 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.
  • Page 24 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58140152d2 961013036-02(A) 08/19 Printed in China...

Table des Matières