Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Montageanleitung
1
Übersicht
KA-520 L
3
8
7
6
4
1 2
5
KA-520 XL
2
Sicherheit
Netzanschluss/ Netzkabel
Nicht nahe einer Heizung verlegen.
Nicht unter schweren Gegenständen verlegen, die den Querschnitt des Netzkabels verändern.
Einheit ausschließlich mit der angegebenen Netzspannung verwenden! Fehlerhafter An-
schluss an einer Netzsteckdose kann zu Brand oder elektrischem Schlag führen.
Gerät nicht verwenden, wenn Netzstecker oder Netzkabel defekt oder beschädigt sind.
Vor Wartungsarbeiten Gerät erst ausschalten, dann Netzstecker ziehen!
HINWEIS!
Luftein- und –auslass nicht verdecken!
Keine Gegenstände oder Textilien im Bereich des Luftein- und –auslasses platzie-
ren, da die Effizienz der Luftreinigung dadurch beeinträchtigt wird.
HINWEIS!
Gerät nicht durch schwere Lasten beschädigen!
Schwere Lasten vermeiden (kein Sitzmöbel), da sonst die Geräteverkleidung be-
schädigt werden kann und die Funktion beeinträchtigt wird.
GEFAHR!
Stromschlag und/oder Brandgefahr vermeiden!
Eintreten von Flüssigkeiten oder entzündbaren Reinigungsmitteln im Gerät ver-
meiden.
Gerät nicht mit Wasser, entzündbaren Reinigungsmitteln oder anderen
Flüssigkeiten reinigen.
2.1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Luftreiniger KA-520 filtert durch Luftumwälzung kleinste Partikel (z.B. Bakterien, Viren, Pollen,
etc.) mithilfe eines Schwebstofffilters (Hepa-Filter) aus der Luft.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung aller Angaben in dieser An-
leitung.
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung
gilt als Fehlgebrauch.
Jede Änderung am Gerät oder Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen verursacht den Ver-
fall der Gewährleistung und die Haftung des Herstellers.
SAP 1418105 03/21
KA-520 XL Pro
KA-520 XXL
Kampmann GmbH & Co. KG
Friedrich-Ebert-Str. 128-130
49811 Lingen (Ems)
T: +49591/7108 0
E: info@kampmann.de
www.ka-520.de
1
2
3
4
5
6
7
8
2.2
Betriebs- und Einsatzgrenzen
HINWEIS!
Gefahr bei Fehlgebrauch!
Bei Fehlgebrauch in untenstehenden Einsatzbereichen besteht die Gefahr der ein-
geschränkten bzw. ausfallenden Funktion des Geräts. Der Luftstrom muss unge-
hindert zirkulieren können.
Gerät niemals in Feuchträumen wie z.B. Schwimmbädern, Nassbereichen,
etc. betreiben.
Gerät niemals in Räumen mit explosionsfähiger Atmosphäre betreiben.
Gerät niemals in aggressiver oder korrosionsfördernder Atmosphäre (z.B.
Seeluft) betreiben.
2.3
Gefahren durch elektrischen Strom
GEFAHR!
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebensgefahr
durch Stromschlag. Beschädigung der Isolation oder einzelner Bauteile kann le-
bensgefährlich sein.
Arbeiten an der elektrischen Anlage nur von Elektrofachkräften ausführen
lassen.
Bei Beschädigungen der Isolation Spannungsversorgung sofort abschalten
und Reparatur veranlassen.
Feuchtigkeit von spannungsführenden Teilen fernhalten. Diese kann zum
Kurzschluss führen.
Gerät ordnungsgemäß erden.
Vor allen Arbeiten erst Hauptschalter abschalten, dann Stecker ziehen.
Luftreiniger KA-520
Montageanleitung
Montageanleitung:
Schwebstofffilter H14
Vorfilter ISO Coarse
Filterdeckel
Luftausblasgitter
Hauptschalter (grüne Leuchte signalisiert Betrieb)
Netzanschluss
Tastschalter für Betriebsstufe I und II
Timer-Einstellung
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kampmann KA-520

  • Page 1 Vor allen Arbeiten erst Hauptschalter abschalten, dann Stecker ziehen. Flüssigkeiten reinigen. Bestimmungsgemäße Verwendung Luftreiniger KA-520 filtert durch Luftumwälzung kleinste Partikel (z.B. Bakterien, Viren, Pollen, etc.) mithilfe eines Schwebstofffilters (Hepa-Filter) aus der Luft. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung aller Angaben in dieser An- leitung.
  • Page 2: Transport, Lagerung Und Verpackung

    Filzgleiter geklebt werden, um Gewünschte Betriebsstufe Beschädigungen am Boden zu wählen: vermeiden! I: niedrige Leistung KA-520 XL Pro / XXL: In die II: hohe Leistung, z.B. zum Geräteunterseite müssen die kurzzeitigen Spülen des beiliegenden Stellfüße oder Rol- Raumes len eingeschraubt werden!
  • Page 3 Wartung Filterwartung KA-520 Beim Filterwechsel hygienische Vorkehrungen treffen, um sich gegenüber schädlichen Einflüssen Filterwartung KA-520 L zu schützen: Beim Filterwechsel hygienische Vorkehrungen treffen, um sich gegenüber schädlichen Einflüssen Luftreiniger 5 Stunden vor der Wartung abschalten, damit die im Filter enthaltenen Viren ab- zu schützen:...
  • Page 4: Correct Use

    Correct use The air purifier KA-520 uses air circulation to filter the smallest particles (e.g. bacteria, viruses, pollen, etc.) out of the air using a particulate filter (Hepa filter). Intended use of the unit also includes adherence to these instructions.
  • Page 5: Transport, Storage And Packaging

    IMPORTANT NOTE! Warranty claims can only be made within the applicable period for complaints. (More information is available in the T&Cs on the Kampmann website) Installation and wiring IMPORTANT NOTE! Ensure that the unit is horizontal and maintain minimum clearances!
  • Page 6 Maintenance Filter maintenance KA-520 Take appropriate hygiene precautions to protect against harmful influences when changing the Filter maintenance KA-520 L filter: Take appropriate hygiene precautions to protect against harmful influences when changing the Turn off the air purifier 5 hours before maintenance, so that the viruses contained in the filter...
  • Page 7: Vue D'ensemble

    Utilisation conforme L’épurateur d’air KA-520 filtre, par le renouvellement de l’air, les particules les plus fines de l’air (p. ex. bactéries, virus, pollen) à l’aide du filtre pour particules en suspension (filtre Hepa). L’utilisation conforme englobe également le respect de toutes les indications figurant dans le présent manuel.
  • Page 8: Consignes De Transport D'ordre Général

    AVERTISSEMENT! Les droits de garantie ne peuvent être reconnus que s’ils sont revendiqués dans les limites du délai de réclamation applicable. (pour plus d’informations, consulter les CGV sur le site Internet de Kampmann) Montage et raccordement AVERTISSEMENT! Beispielbild Luftreiniger L Le poser à...
  • Page 9 Maintenance des filtres KA-520 Lors du remplacement du filtre, prendre des mesures hygiéniques pour se protéger contre les in- Maintenance des filtres KA-520 L fluences néfastes : Lors du remplacement du filtre, prendre des mesures hygiéniques pour se protéger contre les in- Éteindre l’épurateur d’air 5 heures avant la maintenance pour laisser mourir les virus présents...
  • Page 10: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Luchtfilter KA-520 filtert door luchtcirculatie zeer kleine deeltjes (bv. bacteriën, virussen, pollen etc.) met behulp van een filter voor zwevende deeltjes (HEPA-filter) uit de lucht. Tot het beoogde gebruik behoort ook het opvolgen van alle gegevens in deze handleiding.
  • Page 11: Inbedrijfstelling

    KA-520 L Steek de meegeleverde aan- Apparaatpositie sluitkabel in de netaansluit- en daarna in het KA-520 L / XL: De luchtreini- KA-520 L / XL KA-520 XXL stopcontact. ger kan staand of liggend wor- Schakel het apparaat met den gebruikt.
  • Page 12 Onderhoud Filteronderhoud KA-520 Bij het vervangen van het filter hygiënische voorzorgsmaatregelen nemen als bescherming tegen Filteronderhoud KA-520 L schadelijke invloeden: Neem bij het vervangen van het filter hygiënische voorzorgsmaatregelen ter bescherming tegen Schakel de luchtreiniger 5 uur vóór het onderhoud uit zodat de virussen in het filter afster-...
  • Page 13: Instrukcja Montażu

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Oczyszczacz powietrza KA-520 poprzez cyrkulację powietrza odfiltrowuje z powietrza najmniej- sze cząstki (np. bakterie, wirusy, pyłki itd.) za pomocą wysokowydajnego filtra powietrza (filtr Hepa). Użycie zgodne z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganie wszelkich wskazówek zamiesz- czonych w tej instrukcji.
  • Page 14 łącznikiem głównym. czone podkładki filcowe, aby Wybrać żądany poziom pracy zapobiec uszkodzeniu podłogi! KA-520 XL Pro / XXL: W dol- I: niska moc nej stronie urządzenia trzeba II: wysoka moc, np. do krót- wkręcić dołączone nóżki na- kotrwałej intensywnej wen-...
  • Page 15 Konserwacja Konserwacja filtra KA-520 Podczas wymiany filtra zastosować środki mające na celu zapewnienie higieny, aby chronić się Konserwacja filtra KA-520 L przed szkodliwym wpływem: Podczas wymiany filtra zastosować środki mające na celu zapewnienie higieny, aby chronić się Wyłączyć urządzenie do czyszczenia powietrza 5 godzin przed konserwacją, aby obumarły wi- przed szkodliwym wpływem:...

Ce manuel est également adapté pour:

Ka-520 lKa-520 xlKa-520 xxlKa-520 xl pro

Table des Matières