Page 1
CES5000 Leggere il manuale d'uso. Conservare con cura le istruzioni per ogni futura consultazione. Please retain these instructions in a safe place for further reference. Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch. Bewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Lisez le manuel d'utilisation. Ranger soigneusement les instructions afin de pouvoir les consulter par la suite.
Page 2
(Dim. in mt.) 152 mm Min 40 cm 389 mm 4 mm 40 cm 40 cm Min 30 cm...
ITALIANO MANUALE DI INSTALLAZIONE E D’USO Si prega di leggere attentamente queste istruzioni, prima di utilizzare il prodotto, in modo da evitare danneggiamenti o comunque il verificarsi di situazioni di pericolo. Qualsiasi utilizzo del prodotto diverso da quanto indicato nel presente manuale può causare incendi, pericoli elettrici o ferite e rende nulla qualsiasi garanzia.
Page 5
ATTENZIONE: Alcune parti di questo prodotto possono ❑ diventare molto calde e causare bruciature. Particolare attenzione deve essere prestata in presenza di bambini o persone vulnerabili. Assicuratevi che l’alimentazione di rete corrisponda ai dati di ❑ targa: 230V AC, 50Hz. Non abbandonate mai la vostra abitazione lasciando il ❑...
Non utilizzate questo termoventilatore nelle vicinanze di ❑ docce, vasche da bagno o lavandini. Il termoventilatore deve essere posizionato in modo tale che ❑ la presa di alimentazione sia sempre raggiungibile. Non installate il prodotto su pareti di materiale sintetico. ❑...
Page 7
❑ Viceversa, in una stanza con una temperatura troppo bassa (sotto i 5°C) è normale che il termostato mantenga l’apparecchio continuamente acceso, anche se posizionato al minimo. ❑ Per regolare al meglio il termostato consigliamo questa procedura: posizionate il termostato al massimo e fate funzionare l’apparecchio sino al raggiungimento di una temperatura confortevole;...
Page 8
ENGLISH INSTALLATION AND OPERATING MANUAL Before operating the heater, please read these instructions thoroughly to avoid damage and hazardous situations. Any use of this heater other than that stipulated in this instruction manual may cause fire, electric shock or injury, and voids all warranties. Warranty does not apply to any defect, deterioration, loss, injury or damage caused by, or as a result of, the misuse or abuse of this heater.
Page 9
Make sure that your supply rating corresponds to what ❑ specified on the rating plate i.e. 230 V AC, 50 Hz. Don't leave your home while the appliance is in function: ❑ ensure in this case that the timer (if present) is in OFF (0) position and the thermostat is in minimum position “”.
2. Positioning ❑ Only use the heater if it has been mounted on the wall in a vertical position; ❑ This heater is fitted with a double electrical insulation circuit (class II) and therefore does not require an earth connection. ❑...
5. Filter This product is fitted with a filter to protect the heating elements from dust and dirt. ❑ The filter is removable and can be fitted both from the left and from the right, figure 8. ❑ To keep the heater in perfect condition, clean the filter once every six months REMEMBERING TO PUT IT BACK AGAIN AFTERWARDS.
DEUTSCH INSTALLATIONS -UND BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch, um Schäden oder in jedem Fall das Auftreten von Gefahrensituationen zu vermeiden. Jegliche Verwendung des Produkts, die von den Vorgaben in diesem Handbuch abweicht, kann Brände, elektrische Gefahren oder Verletzungen verursachen und macht die Garantie nichtig.
Page 13
anschließen, einstellen, reinigen oder Wartungsarbeiten ausführen. ACHTUNG: Einige Teile dieses Produkts können sehr ❑ heiß werden Verbrennungen verursachen. Besondere Auf merksamkeit muss bei Anwesenheit von Kindern oder verletzbaren Personen geboten werden. Sicherstellen, dass der Netzstrom mit den Angaben auf dem ❑...
beschädigtem oder ersetzendem Kabel ❑ entsprechende Reparaturen keinesfalls selbst ausführen, den Heizlüfter zu einem zugelassenen Reparaturdienst bringen, da zum Vermeiden von Schäden sämtliche Arbeiten in jedem Falle durch Fachpersonal ausgeführt werden müssen. Den Heizlüfter keinesfalls in der Nähe von Duschen, ❑...
Page 15
❑ Der Thermostat ermöglicht die Beibehaltung der gewünschten Raumtemperatur durch automatisches Ein- und Ausschalten des Heizlüfters. Je weiter der Drehschalter im Uhrzeigersinn gedreht wird, bzw. je höher die eingestellte Zahl ist, desto höher ist die gewährleistete Temperatur. Die maximale Thermostattemperatur entspricht etwa 35°C, die Mindesttemperatur (*) ca. 5°C. Benutzung des Thermostats ❑...
Page 16
9. Gesetzliche Mitteilungen Umweltschutz und Recycling Damit Ihr Gerät während des Transports keine Schäden erleidet, wurde es sorgfältig verpackt. Um zum Umweltschutz beizutragen, bitten wir Sie, das für die Verpackung des Geräts verwendete Material angemessen zu entsorgen. Entsorgung von gebrauchten Geräten Die Geräte, die das nebenstehende Zeichen tragen, dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt gesammelt und entsorgt werden.
FRANÇAIS MANUEL D’INSTALLATION ET UTILISATION Avant d’utiliser le radiateur, lire attentivement les instructions afin d’éviter tout danger ou d’utilisation inappropriée de l’appareil. Toutes utilisations autres que celles décrites dans cette notice seront considérées comme dangereuses et risquent de causer des incendies, des chocs électriques ou des blessures et ne seront pas couverts par la garantie.
Page 18
ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent ❑ devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d'enfants et de personnes vulnérables. Vérifier si la tension du secteur est la même que celle de ❑...
Ne jamais installer l’appareil sur des surfaces en bois ou en ❑ matériaux synthétiques. 2. Positionnement sûr ❑ Utilisez le radiateur soufflant seulement avec installation murale et en position verticale; ❑ Le radiateur soufflant est fabriqué en double isolement électrique (classe II) et ainsi ne requiert pas la connexion de terre.
ensuite tourner la poignée du thermostat dans le sens inverse des aiguilles de la montre jusqu’à entendre un “ clic” et l’appareil s’éteindra; ensuite tourner encore légèrement (seulement en peu) la poignée du thermostat dans le sens des aiguilles de la montre; dans cette position le thermostat maintient la température ambiante que vous avez choisie.