Baril B35L1020.01 Guide D'installation

Robinet de lavabo 2 morceaux

Publicité

Liens rapides

1-800-463-3871
GUIDE D'INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE
Robinet de lavabo 2 morceaux
2-piece lavatory faucet
B35L1020.01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Baril B35L1020.01

  • Page 1 1-800-463-3871 GUIDE D’INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE Robinet de lavabo 2 morceaux 2-piece lavatory faucet B35L1020.01...
  • Page 2 GUIDE D’INSTALLATION / INSTALLATION GUIDE • Lire attentivement le présent guide avant l’installation. • Baril se réserve le droit d’apporter toute modifi cation au design du produit et ceci sans préavis. • Read this guide before proceeding with the installation.
  • Page 3: Conseils, Astuces Et Précautions Avant De Commencer

    Conseils, astuces et précautions avant de commencer - Veuillez vous informer des différentes règles et exigences du code de plomberie en vigueur dans votre région avant l’installation. - Il est recommandé de faire appel à un plombier professionnel pour tous les travaux d’installation et de réparation.
  • Page 4 Dimensions des trous Hole dimensions Pour le bec For the spout Trou dans le Dégagement du corps du bec Ø 100mm comptoir Spout body clearance Ø 4” Ø 35mm Ø 1 3/8” hole in the counter...
  • Page 5: Dimensions Des Trous

    Dimensions des trous Hole dimensions Pour la valve de contrôle For the control valve Trou dans le (dégagement de la manette) Ø 70mm comptoir (handle clearance) Ø 2 3/4” Ø 19mm Ø 3/4” hole in the counter Valve de contrôle Control valve...
  • Page 6 Dimensions des trous Hole dimensions La valve de contrôle peut être installée dans un rayon maximal de 12 po du centre du bec. Control valve can be installed anywhere within a 12” radius of the spout’s center. 4” 12” Référez-vous au gabarit inclus pour la disposition standard des trous. Refer to the included template for standard hole layout.
  • Page 7 Installation du bec. Installing the spout.
  • Page 8 Installation du bec. Installing the spout.
  • Page 9 Installation du bec. Installing the spout.
  • Page 10 Installation de la valve de contrôle. Installing the control valve.
  • Page 11 Installation de la valve de contrôle. Installing the control valve.
  • Page 12 Installation de la valve de contrôle. Installing the control valve.
  • Page 13 Installation de la valve de contrôle. Installing the control valve.
  • Page 14 Installation de la valve de contrôle. Installing the control valve.
  • Page 15 Installation de la valve de contrôle. Installing the control valve. La manette doit s’enclencher lorsqu’elle est installée correctement. The handle should snap on when installed properly.
  • Page 16 Visser d’abord à la main, puis avec une clé à molette, serrer 1/4 à 1/2 tour de plus. Start by tightening by hand and fi nish with a wrench to add a 1/4 to 1/2 turn. VÉRIFIER L’ÉTANCHÉITÉ AUX ENTRÉES D’EAU APRÈS L’INSTALLATION CHECK THE WATERTIGHTNESS OF THE INLETS AFTER INSTALLATION...
  • Page 17: Contrôle De La Valve

    Contrôle de la valve Valve control Pour diminuer la température et Pour augmenter le débit et augmenter diminuer le débit de l’eau jusqu’à la température de l’eau. la fermeture complète. To turn on and increase the water To decrease the water temperature temperature.
  • Page 18: Indications Pour L'installation

    Indications pour l’installation Pour faire le meilleur usage de votre robinetterie, nous recommandons de prendre les précautions suivantes : (1) Nos robinets de lavabo ou de cuisine sont conçus uniquement pour être utilisés avec de l’eau dans un emplacement exposé, c’est-à-dire dans un emplacement où les arrivées d’eau et les fl...
  • Page 19 Directions for installation To make the best use of our products, we recommend taking the following precautions: (1) Our lavatory or kitchen faucets are designed only for use with water in an exposed location, that is to say, in a location where the water inlets and fl exible water supply hoses (hot and cold water) are accessible and visible.
  • Page 20: Garantie À Vie Limitée Contre Tout Défaut Manufacturier

    BARIL Projet originaux chez un détaillant autorisé. Baril Manufacturier Inc. garantit la robinetterie contre toute fuite résultant d’une utilisation normale par l’utilisateur. - Baril Manufacturier Inc. garantit à vie les fi nis chrome, acier inoxydable et les fi nis décoratifs des produits BARIL tant qu’ils sont utilisés sous des conditions d’utilisation normales et en suivant rigoureusement les recommandations d’entretien.
  • Page 21: Recommandations

    Ne pas laisser d’eau s’accumuler à la base des robinets. - Baril Manufacturier Inc. recommande de laver les produits à l’aide d’un savon liquide doux non-abrasif, d’eau tiède et d’un chiffon doux afi n de conserver leur apparence.
  • Page 22 - Baril Manufacturier Inc. chrome, stainless steel and decorative fi nishes are guaranteed for life on BARIL products as long as they are used under standard conditions of use and maintenance and rigorously respecting the care recommendations.
  • Page 23 Baril Manufacturier Inc. The owner/user is responsible for providing the necessary access for the installation or replacement of the product. Baril Manufacturier Inc. overall liability under the warranty shall not exceed the original purchase price of the faucet.
  • Page 24 BARILDESIGN.COM...

Table des Matières