Page 1
CENTRO DE PLANCHADO - MANUAL DE INSTRUCCIONES STEAM IRONING UNIT - INSTRUCTION MANUAL STATION FÈR A REPASSER - MANUEL D’INSTRUCTIONS APARELHO DE ENGOMAR A VAPOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES VP 8600 Sonifer, S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España E-mail: sonifer@sonifer.es...
VP 8600 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente y siga estas instrucciones. Guarde este manual para futuras consultas. Generales: 1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o...
Page 3
VP 8600 5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o cualquier otro profesional cualificado. 6. No desconecte nunca tirando del cable. 7. No lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o si observa que el aparato no funciona...
Page 4
VP 8600 La clavija de toma de corriente del cable de alimentación debe retirarse de la toma de corriente antes de rellenar el depósito de agua. La plancha se debe usar y dejar en una superficie estable. Cuando se coloque la plancha en su soporte, asegurarse de que la superficie en la que el soporte está...
Page 5
VP 8600 cuidado al tocar las piezas calientes del generador de vapor y la plancha. Nunca llene el tanque de agua con agua caliente, esencia, vinagre, almidón, descalcificador, suavizante u otro reactivo químico.
Page 6
VP 8600 CONOCE TU CENTRO DE PLANCHADO Descripción 1) Botón de bloqueo 2) Cable de alimentación con enchufe 3) Ruleta de control de temperatura 4) Botón de vapor 5) Piloto de funcionamiento del termostato 6) Suela...
Page 7
VP 8600 7) Asa 8) Depósito de agua 9) Adorno del tanque de agua 10) Panel de control 11) Filtro anti cal de resina 12) Rejilla de entrada de agua 13) Botón de encendido con luz indicadora 14) Luz indicadora de cambio de filtro anti cal de resina 15) Mando de selección de menú...
Page 8
VP 8600 Después de que el tiempo de trabajo acumulativo de la bomba sea de 40 horas, se encenderá la luz indicadora (14) del reemplazo del filtro antical de resina y será necesario reemplazarlo. Después del reemplazo, presione el botón de reinicio (14) y la luz se apagará.
Page 9
VP 8600 SUGERENCIAS -Dividir la colada según las temperaturas de planchado correctas. Empiece por planchar aquellas prendas que requieran una temperatura más baja. Para obtener detalles más completos, consulte la tabla al final de este manual. - Telas como terciopelo y lana, y accesorios como guantes, carteras, etc, recuperarán su aspecto y texturas ideales con solo pasar la plancha cerca de la superficie de la tela y presionar el botón de vapor.
Page 10
VP 8600 Guía para un planchado perfecto Posición Tipo de del mando Instrucciones de planchado tela termostato Planchado en seco. Acetato Siga las instrucciones de la etiqueta de la prenda. Acrílico Este tipo de tejido requiere generalmente un Nylon planchado muy ligero.
Page 11
VP 8600 Eliminación del electrodoméstico viejo. En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el...
VP 8600 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow these instructions carefully. Keep this manual for future reference. General: 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and...
Page 13
12. This appliance is for household use only. 13. In case that you need a copy of the instruction manual, you can find it in www.orbegozo.com. 14. WARNING: In case of misuse, there is a risk of possible injury.
Page 14
VP 8600 The iron should not be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking water. Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down.
Page 15
VP 8600 KNOW YOUR IRONING CENTER Description 1) Lock button 2) Power cord with plug 3) Temperature control roulette 4) Steam button 5) Thermostat operating light 6) Sole...
Page 16
VP 8600 7) Handle 8) Water tank 9) Water tank ornament 10) Control panel 11) Resin anti lime filter 12) Water inlet grille 13) Power button with indicator light 14) Resin anti-lime filter change indicator light 15) Menu selection knob...
Page 17
VP 8600 After the cumulative run time of the pump is 40 hours, the indicator light (14) for the replacement of the resin anti-scale filter will come on and it will need to be replaced. After replacement, press the reset button (14) and the light will turn off.
Page 18
VP 8600 - Fabrics such as velvet and wool, and accessories such as gloves, handbags, etc., will regain their ideal appearance and textures just by running the iron close to the surface of the fabric and pressing the steam button.
Page 19
VP 8600 Guide to a perfect ironing Thermostat Kind of knob Ironing instructions fabric position Dry ironing. Acetate Follow the instructions on the garment label. Acrylic This type of fabric generally requires very light Nylon ironing. Dry iron Pollester Iron inside out.
Page 20
VP 8600 Disposal of old electrical appliances. The European directive 2012/19/UE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
VP 8600 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement respectez instructions. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. Général : 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de...
Page 22
VP 8600 4. ATTENTION: Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) a leur portée. 5. Si cordon d’alimentation endommagé, adressez-vous à un service technique agréé. 6. Ne débranchez jamais en tirant du cordon.
Page 23
VP 8600 Spécifique : Ne pas laisser le fer à repasser sans surveillance quand il est branché au courant électrique. Débranchez la prise de la fiche avant de remplir l’appareil d’eau. L’appareil doit être utilisé sur une surface stable.
Page 24
VP 8600 attention lorsque vous touchez des parties chaudes du générateur de vapeur et du fer. Ne remplissez jamais le réservoir d'eau avec de l'eau chaude, de l'essence, du vinaigre, de l'amidon, du détartrant, de l'assouplissant textile ou de tout autre...
VP 8600 CONNAISSEZ VOTRE CENTRE DE REPASSAGE La description 1) Bouton de verrouillage 2) Cordon d'alimentation avec prise 3) Roulette de contrôle de température 4) Bouton vapeur 5) Voyant de fonctionnement du thermostat 6) Semelle...
Page 26
VP 8600 7) Poignée 8) Réservoir d'eau 9) ornement de réservoir d'eau 10) Panneau de commande 11) Filtre anti calcaire en résine 12) Grille d'arrivée d'eau 13) Bouton d'alimentation avec voyant lumineux 14) Voyant de changement de filtre anticalcaire en résine 15) Bouton de sélection de menu...
Page 27
VP 8600 Une fois que le temps de fonctionnement cumulé de la pompe est de 40 heures, le voyant (14) pour le remplacement du filtre anticalcaire en résine s'allumera et il faudra le remplacer. Après le remplacement, appuyez sur le bouton de réinitialisation (14) et la lumière s'éteindra.
VP 8600 SUGGESTIONS -Répartir le linge en fonction des bonnes températures de repassage. Commencez par repasser les articles qui nécessitent une température plus basse. Pour plus de détails, consultez le tableau à la fin de ce manuel. - Les tissus tels que le velours et la laine, et les accessoires tels que les gants, les sacs à main, etc., retrouveront leur aspect et leurs textures idéales en passant simplement le fer à...
Page 29
VP 8600 Guide pour un repassage parfait Position du Genre de bouton du Instructions de repassage tissu thermostat Repassage à sec. Acétate Suivez les instructions sur l'étiquette du vêtement. Acrylique Ce type de tissu nécessite généralement un repassage Nylon très léger.
Page 30
VP 8600 Enlèvement des appareils ménagers usagés. La directive européenne 2012/19/UE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et...
VP 8600 PORTUGUÊSE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia e siga estas instruções atentamente. Guarde este manual para futura consulta. General: 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a...
Page 32
12. Este aparelho destina-se apenas a uso domméstico. 13. Caso precise de uma cópia do manual de instruções, você pode encontrá-lo em www.orbegozo.com. 14. ATENÇÃO: Em caso de utilização incorreta do aparelho, há um risco de possíveis lesões.
Page 33
VP 8600 O aparelho deve utilizar-se e colocar-se sobre uma superfície estável. Quando estiver colocado no suporte, assegure-se de que o pousa sobre uma superfície estável. Não utilize a tábua de passar se tiver caído,mostrar sinais visíveis de danos ou se tiver fugas de água.
Page 34
VP 8600 CONHEÇA O SEU CENTRO DE PASSAGEM Descrição 1) Botão de bloqueio 2) Cabo de alimentação com plugue 3) Roleta de controle de temperatura 4) Botão Steam 5) Luz de operação do termostato 6) Linguado...
Page 35
VP 8600 7) Alça 8) Tanque de água 9) Ornamento do tanque de água 10) Painel de controle 11) Filtro anti-calcário de resina 12) Grelha de entrada de água 13) Botão liga / desliga com luz indicadora 14) Luz indicadora de troca do filtro anti-calcário de resina 15) Botão de seleção de menu...
Page 36
VP 8600 Após o tempo cumulativo de funcionamento da bomba ser de 40 horas, o indicador luminoso (14) para a substituição do filtro de resina anti-calcário acenderá e será necessário substituí-lo. Após a substituição, pressione o botão reset (14) e a luz se apagará.
Page 37
VP 8600 SUGESTÕES -Dividir a roupa de acordo com as temperaturas corretas para engomar. Comece passando os itens que requerem uma temperatura mais baixa. Para obter detalhes mais completos, consulte a tabela no final deste manual. - Tecidos como veludo e lã e acessórios como luvas, bolsas, etc., recuperarão sua aparência e texturas ideais apenas passando o ferro próximo à...
Page 38
VP 8600 Guia para uma passagem perfeita Posição do Tipo de botão Instruções para passar Tecido termostato Engomar a seco. Acetato Siga as instruções na etiqueta da roupa. Acrílico Este tipo de tecido geralmente requer uma passagem Nylon muito leve.
Page 39
VP 8600 Recolha dos eletrodomésticos. A diretiva Européia 2012/19/UE referente à gestão de resíduos de aparelhos elétricos e eletrônicos (RAEE), prevê que os eletrodomésticos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos desatualizados devem ser recolhidos separadamente para otimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os...
Page 40
CERTIFICADO DE GARANTÍA Certificamos que el aparato indicado en la presente Tarjeta de Garantía ha sido fabricado bajo un estricto control de calidad y que tiene una Garantía total de 24 MESES a partir de la fecha de compra. Durante los 24 MESES del periodo de GARANTÍA, el presente certificado da derecho a la reparación, mano de obra y piezas de toda avería producida por defecto de fabricación, quedando excluidas las averías producidas por: defectos de instalación, golpes, mal uso, rotura de piezas de plástico y causas externas al propio aparato.
Page 41
CERTIFICADO DE GARANTIA Certificamos que o aparéelo indicado no presente cartão de garantia, foi fabricado sob um esctrito controle de qualidade e possui uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Durante os 24 meses do periodo de garantia, o presente certificado dá directo ao conserto, mão-de- obra e peças, por possíveis danos producidos pelo defeito de fabricação;...
Page 42
CERTIFICATE OF GUARANTEE We hereby certify that the equipment stated in this Guarantee Card has gone through strict quality control checks and bears a full Guarantee of 24 months, which shall come in force from the date of purchase. During the 24-month guarantee period, the present certificate covers repairs, workmanship and spare- parts for all manufacturing defects, however this guarantee does not cover those defects that have been caused due to the following: defects of installation, blows, bad use, breakage of plastic parts and external causes not related to the equipment.
Page 43
CERTIFICAT DE GARANTIE Nous certifions que l’appareil indiqué dans ce bon de garantie a été fabriqué sous un strict contrôle de qualité et qu’il possède une garantie totale de 24 MOIS à partir de la date de son achat. Pendant les 24 MOIS de la période de GARANTIE, ce certificat donne droit à la réparation, à la main d’oeuvre et aux pièces en cas de panne produite par défaut de fabrication.