Contents DESCRIPTIFS Installation ..........4 Controls (overview) .........5 Présentation Setting Time ..........6 Réglage de l’heure Pairing with Receivers ......7 Connexion avec récepteur ( s ) Deleting a Receiver ........9 Suppression recepteur (s) Setting a Programme ......10 Programmer les horaires et T° Operating Modes .........
Installation INSTALLATION Remove the transmitter’s front cover. Insert 2 x 1,5 V AAA alkaline batteries. Enlever le capot de l’émetteur Installer les 2 piles Mount the back cover on the wall. Fasten the front cover on the back cover. Montage mural Remettre le thermostat sur son socle Montage sur socle Free-standing Mount:...
Controls (overview) PRÉSENTATION Operating modes: Current temperature Turned-on heating indication Mode de fonctionnement T° ambiante Demande chauffage OFF, Programming, Auto, Holiday Current day of the week Jour de la semaine Buttons lock indication Desired Symbol de sécurité T° souhaitée temperature Time Heure Antigel 3°C...
Réglage de l’ Heure Setting Time AUTO or MANU Ecran de base Auto / Manuel Basic view appears MENU MENU MENU Using the button, Confirm by 1x MENU MENU Appuyez sur + Pour confirmer appuyez find „CLOC“. jusqu’à COnSt sur MENU Set minutes, seconds, day, Effectuez la même opération month and year in the same...
Pairing with Receivers Couplage avec le(s) récepteur(s) AUTO or MANU Ecran de base Basic view Auto / Manuel appears MENU MENU MENU Using the button, Appuyez 2 fois MENU Appuyez sur + Push MENU Appuyez 3 fois fi nd „COnSt“. sur MENU jusqu’à...
Wait for about 10 s for the synchronization to fi nish. Lorsque le symbol de transmission est allumé, le NOW THE 1. RECEIVER IS PAIRED. récepteur est connecté à l’émetteur BT710 Do you wish to pair Souhaitez-vous Push the...
Deleting a Receiver Découplage d’un récepteur While using multiple receivers, individual receivers cannot be deleted. Lorsque vous utilisez plusieurs récepteurs, il n’est pas possible de déconnecter Only all the receivers can be erased all at once. un seul récepteur. Vous déconnectez tous les récepteurs. AUTO or MANU Manuel / auto Ecran de base...
Setting a Programme Programmation AUTO or MANU Ecran de base Manuel / Auto Basic view appears MENU MENU MENU Appuyez 2 fois sur MENU Appuyez sur + jusqu’à Using the button, Push MENU MENU Appuyez une fois find “PROG”. ce que PROG apparaisse sur MENU 1 = Monday 1 - Lundi...
Page 10
Selectionnez l’horaire de ce U2 (2nd temperature change) Set the time for this changement de T° en appuyant temperature using the appears on the display. buttons. sur le bouton + ou - Desired T° souhaitée temperature Time MENU Heure MENU Set a temperature with the U2 = 2 ème T°...
Operating Modes MODE DE FONCTIONNEMENT AUTO MANU MENU MENU MENU In the AUTO mode, the In the MANU mode, the The thermostat is turned Le thermostat est arrêté En mode AUTO, le thermostat En mode MANUEL, thermostat works according thermostat maintains one off.
Holiday Mode MODE ABSENCE ( Vacances ) Le thermostat maintiendra une T° durant une durée programmée The thermostat maintains a set temperature until a specified time and date. AUTO or MANU Ecran de base Auto ou Manuel Basic view appears MENU MENU MENU...
Setting Constants Définition de constantes Représentation graphique des constantes Graphical depiction of constants: Const Constantes MEASURED “OPEN Fonction Connexion Correction de FIRMWARE PAIRING WITH SUMMER-/WINTER Heure TEMPERATURE WINDOW” Fenêtre à un récep- T° mesurée RECEIVERS VERSION/ TIME CHANGE Retour aux Été...
2. “OPEN WINDOW” Function 2 . Fonction : Fenêtre ouverte Si la température de la pièce baisse If the temperature in the room drops sud- soudainement de 1 à 2 ° C en 2 minutes, denly by 1-2 °C in 2 minutes, the thermos- le thermostat envoie un signal pour éteindre tat sends out a signal to turn off the heating les appareils de chauffage afin d'économiser...
Changing the desired temperature Modification de la température et du programme souhaités ° and programme, operating clock Fonctionnement de l’horloge Lorsque le mode AUTO est activé When the AUTO mode is activ Basic view MENU MENU MENU MENU La température souhaitée The desired temperature 2x the button...
Lorsque le mode MANUEL est activé When the MANU mode is activ Ecran de base Basic view MENU MENU MENU The desired temperature A long push of 2x the button MENU Un appui long sur MENU = La température souhaitée Appuyez 2 Fois sur - figure will start flashing.
Changing Batteries Remplacement des piles MENU Low batteries are indicated Remove the transmitter’s front cover. by the symbol. Les piles faibles sont indiquées Enlever la face avant du thermostat par le symbole. Remplacez les deux piles 1,5 V AAA Fasten the front cover on the back cover. en respectant le + et le - pour chacune Insert 2 x new 1.5 V AAA microbatteries.
Error Messages Messages d’erreur Ertr = Connection error. The number after the Ertr message states which one of the Ertr1 = Erreur de connexion. receivers is not communicating with the thermostat (e.g. Ertr2 means that the second receiver is not communicating). Le numéro après le message Ertr indique lequel des récepteurs ne communique pas avec le thermostat (par exemple, Ertr1 signifie que le deuxième récepteur ne communique pas).
Page 19
An Example of the Setting of Un exemple de la mise en place a One-week Programme d'un programme d'une semaine Mo-Fr Temp. (°C) 23°C 22°C 18°C 18°C 18°C 7:00 8:30 16:00 21:00 Hours U4-U6 Sa-Su Temp. (°C) 23°C 18°C 18°C 7:00 21:00 Hours...
Page 20
Set 8:30 using the Push the MENU button 1x. Appuyez 1 fois sur MENU Sélectionnez 8:30 avec button. la touche + U1 (1st temperature change) appears on the U1 ( 1er changement de température ) Push the button 1x. MENU display and 19 °C is flashing.
Page 22
0°C to +40°C EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, ELEKTROBOCK CZ s.r.o. declares that the radio equipment type BT710 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address www.elbock.cz.