Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ..............6 1.1. Explication des symboles ........7 Utilisation conforme ..........10 Consignes de sécurité ..........13 3.1. Catégories de personnes non autorisées ..13 3.2. Sécurité de fonctionnement ......16 3.3. Alimentation électrique ........18 3.4. Lieu d’installation ..........
Page 3
5.1. Face avant ..............27 5.2. Face arrière .............. 28 5.3. Éléments de commande ........29 Chargement de la batterie ........33 Utilisation ..............34 7.1. Mise en marche du projecteur d’étoiles ..34 7.2. Mise en marche/arrêt de la projection ..35 7.3.
Page 4
Dépannage ...............43 Nettoyage ..............47 Stockage en cas de non-utilisation ......49 Recyclage ..............50 Caractéristiques techniques ........52 Informations relatives au SAV ........55 Mentions légales .............58...
Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements fi gurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
1.1. Explication des symboles DANGER ! Danger de mort imminente ! AVERTISSEMENT ! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles ! AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution !
Page 7
AVERTISSEMENT ! Danger dû à des matières explo- sives ! AVIS ! Respectez les consignes pour éviter tout dommage matériel ! Symbole de courant continu...
Page 8
Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Informa- tion relative à la conformité »). Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil ! Respectez les consignes de la notice d’utili- sation !
Énumération/information sur des événe- • ments se produisant en cours d’utilisation Action à exécuter Utilisation conforme Le projecteur d’étoiles sert à : • diff user des berceuses ou des sons de la nature préinstallés, • lire des fi chiers MP3 via une carte microSD (non fournie), •...
Page 10
L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commer- ciale. Le projecteur d’étoiles n’est pas conçu pour l’éclairage d’une pièce. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : Utilisez l’appareil uniquement en intérieur, dans des pièces sèches.
Page 11
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations conte- nues dans cette notice d’utilisation, en parti- culier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
Consignes de sécurité 3.1. Catégories de personnes non autorisées DANGER ! Risque de suff ocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suff oca- tion. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Page 13
Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance avec des appareils électriques. Les enfants ne sont pas toujours capables de reconnaître un danger éventuel.
Page 14
une personne responsable de leur sécurité ou reçoivent de cette dernière des indications rela- tives au fonctionnement de l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisa- teur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
3.2. Sécurité de fonctionnement AVERTISSEMENT ! Risque de lésions oculaires ! Ne regardez jamais les rayons lumineux du projecteur directement. Ne dirigez jamais les rayons lumineux directement vers une personne ou un animal. Dirigez la surface de projection unique- ment vers le plafond d’une chambre.
Page 16
AVIS ! Risque de dommage ! Risque de dommage de l’appareil en cas d’utilisation incorrecte. Si l’appareil a été transporté d’un envi- ronnement froid dans une pièce chaude, attendez avant d’allumer le projecteur d’étoiles. L’eau de condensation due au changement de température pourrait détruire l’appareil.
3.3. Alimentation électrique AVIS ! Risque de dommage ! Risque de dommage de l’appareil en cas d’utilisation incorrecte. Votre projecteur d’étoiles est équipé d’une batterie lithium haute performance rechargeable intégrée que vous pouvez donc recharger en branchant le câble de chargement USB fourni sur un port USB (5 V 1,5 A).
3.4. Lieu d’installation Durant les premières heures d’utilisation, les ap- pareils neufs peuvent dégager une odeur carac- téristique, inévitable mais totalement inoff ensive, s’estompant progressivement au fi l du temps. Pour combattre cette formation d’odeur, nous vous conseillons d’aérer régulièrement la pièce. Lors du développement de ce produit, nous avons tout mis en œuvre pour que les taux restent largement inférieurs aux taux limites en vigueur.
Page 19
Ne posez pas de récipients remplis de liquide (p. ex. un vase) sur ou à proximité du projecteur d’étoiles. Le récipient peut se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité électrique. Protégez également l’appareil de la poussière, de la chaleur et du rayonnement direct du soleil afi...
Page 20
Placez et utilisez l’appareil sur une surface stable, plane et exempte de vibrations afi n d’évi- ter toute chute du projecteur d’étoiles. Prévoyez au moins un mètre de distance entre l’appareil et les sources de brouillage à haute fréquence et magnétiques éventuelles (télévi- seur, autres haut-parleurs, téléphone portable, etc.) afi...
3.5. Manipulation des batteries Les batteries sont susceptibles de contenir des substances infl ammables. En cas de manipulation incorrecte, les batteries peuvent fuir, chauff er fortement, s’enfl ammer, voire même exploser, ce qui pourrait endommager votre appareil et nuire à votre santé.
Page 22
Ne jetez pas le projecteur d’étoiles au feu. N’exposez jamais des batteries à une chaleur excessive, p. ex. rayonnement solaire, feu, forte source de lumière artifi - cielle ou similaire ! AVIS ! Risque de dommage ! Risque de dommage de l’appareil en cas d’utilisation incorrecte.
3.6. Réparation En cas de problème, adressez-vous au SAV MEDION. Il ne contient aucune pièce à entretenir. La batterie lithium est intégrée et ne doit pas être remplacée par l’utilisateur lui-même. La LED de projection est intégrée et ne doit pas être remplacée par l’utilisateur lui-même !
Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suff ocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suff oca- tion. Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets.
Page 25
Retirez le produit de l’emballage et ôtez tous les autres matériaux d’emballage. Vérifi ez que le contenu est complet et informez nos services dans un délai de 14 jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. ...
5.2. Face arrière 5) Port de chargement micro USB, DC IN 5 V 1,5 A 6) LED de charge 7) Emplacement pour carte microSD 8) Vis pour fi xer le cache de l’emplacement pour carte...
5.3. Éléments de commande Touche Fonction Appuyer 1x : allumer le projecteur d’étoiles Appuyer 1x pendant le fonctionnement : arrêter/redémarrer la lecture de musique Maintenir la touche enfoncée pendant le fonctionnement : éteindre le projecteur d’étoiles...
Page 29
Touche Fonction Appuyer 1x : lumière de projection rouge Appuyer 2x : lumière de projection verte Appuyer 3x : lumière de projection bleue Appuyer 4x : changement de couleur Appuyer 5x : éteindre la projection Appuyer 1x : allumer la lumière de pro- jection Appuyer 2x : allumer la rotation Appuyer 3x : éteindre la projection et la...
Page 30
Touche Fonction Appuyer une ou plusieurs fois : baisser le volume Maintenir enfoncé : lire le titre précédent Appuyer une ou plusieurs fois : augmenter le volume Maintenir enfoncé : lire le titre suivant...
Page 31
Touche Fonction Appuyer 1x : la berceuse/le son de la nature actuellement sélectionné(e) est répété(e) de manière continue. Appuyer à nouveau : la berceuse/le son de la nature actuellement sélectionné(e) redémarre, et toutes les berceuses/tous les sons de la nature sont lu(e)s en suivant l’ordre standard.
Chargement de la batterie AVIS ! Risque de dommage ! Risque de dommage de l’appareil en cas d’utilisation incorrecte. Ne mettez pas le projecteur d’étoiles en marche tant que la batterie est en cours de chargement. Le projecteur et le haut-parleur fonctionnent avec une batterie lithium intégrée.
Raccordez le projecteur à l’aide du câble de chargement USB fourni à un port USB avec un courant de sortie d’au moins 1,5 A. La LED de charge est allumée en rouge pendant le processus de charge. Lorsque la batterie est entièrement chargée, la LED de charge s’éteint.
7.2. Mise en marche/arrêt de la projection Appuyez sur la touche pour allumer la projection des étoiles. Appuyez une deuxième fois sur la touche pour régler la rotation de la surface de projection dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. ...
Appuyer 2x lumière de projection verte Appuyer 3x lumière de projection bleue Appuyer 4x changement de couleur : la projection change de couleur selon un ordre défi ni. Appuyer 5x éteindre la projection 7.4. Lecture des berceuses/sons de la nature préinstallé(e)s Avec le projecteur d’étoiles, vous avez la possibilité...
Page 36
Appuyez sur la touche pour arrêter la lecture. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour relancer la lecture. Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes afi n de démarrer la lecture de la prochaine berceuse/du prochain son de la nature préinstallé(e). ...
Page 37
Pour désactiver la répétition continue de la berceuse/du son de la nature sélectionné(e), appuyez 1x sur la touche Un signal sonore retentit. La berceuse/le son de la nature sélectionné(e) redémarre depuis le début, puis les berceuses et sons de la nature préinstallés sont de nouveau lus en suivant l’ordre standard.
7.5. Lecture audio à partir d’une carte microSD Pour lire des fi chiers MP3 à partir d’une carte mémoire mi- croSD, procédez comme suit : Maintenez la touche enfoncée pendant env. 2 secondes pour éteindre le projecteur d’étoiles. Desserrez la vis de l’emplacement pour carte microSD et retirez le cache.
Page 39
L’appareil lance automatiquement la lecture audio à partir de la carte mémoire microSD. Aussi longtemps qu’une carte mémoire microSD est insérée dans l’appareil, le contenu de la carte mémoire est lu à la place des berceuses/sons de la nature préinstallé(e)s. Retirez la carte mémoire pour lire les titres préinstallés.
Page 40
Pour retirer la carte mémoire, procédez comme suit : Appuyez légèrement sur la carte mémoire microSD insérée dans l’emplacement pour carte microSD jusqu’à ce que vous entendiez un léger clic afi n de désactiver le système de verrouillage et de pouvoir retirer la carte mémoire de l’appareil.
Le projecteur d’étoiles prend en charge les cartes microSD d’une capacité de stockage jusqu’à 32 Go. 7.6. Réglage du volume Pendant la lecture audio, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche pour augmenter le volume. Pendant la lecture audio, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche pour diminuer le volume.
Dépannage En cas de problème avec l’appareil, vérifi ez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV.
Page 43
Problème Cause possible Solution Vérifi ez le Volume sonore réglage du trop faible volume. Pas de son Vérifi ez si la Lecture audio interrompue/ lecture audio arrêtée est activée.
Page 44
Problème Cause possible Solution Vérifi ez si les Format de fi chier fi chiers sont au incompatible format MP3. Pas de son lors Utilisez uni- de la lecture quement des d’une carte Capacité de stoc- cartes mémoire microSD kage trop élevée d’une capacité...
Page 45
Problème Cause possible Solution Chargez l’ap- pareil via un port USB avec courant de sor- L’appareil ne La batterie est tie d’au moins fonctionne pas déchargée 1,5 A, jusqu’à ce que la LED de charge s’éteigne.
Nettoyage DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez toutes les connexions par câbles.
Page 47
AVIS ! Risque de dommage ! L’utilisation de produits d’entretien non adaptés peut endommager les surfaces de l’appareil. N’utilisez pas de produits chimiques agressifs, de détergents abrasifs ou d’éponges dures pour nettoyer l’appa- reil. Utilisez un chiff on doux et sec pour essuyer l’appareil. Les meubles sont souvent enduits de vernis ou plastiques et traités avec des produits d’entretien divers.
Certaines de ces substances contiennent des éléments qui peuvent attaquer et ramollir le matériau du projecteur d’étoiles. Placez donc si nécessaire l’appareil sur une surface antidé- rapante. 10. Stockage en cas de non-utilisation En cas de non-utilisation pendant une période prolon- gée, conservez le projecteur d’étoiles hors de portée des enfants, dans un endroit sec et sans poussière.
11. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afi n de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL L’appareil est équipé...
Page 50
BATTERIES Ne jetez en aucun cas les batteries usagées avec les ordures ménagères. Les batteries doivent être élimi- nées de manière appropriée. Les magasins vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à disposition des containers spéciaux destinés à cet eff...
12. Caractéristiques techniques Projecteur d’étoiles Modèle MD 43910 Puissance de sortie 3 W RMS max. Port micro USB Connexions (uniquement pour fonction de charge) DC IN 1,5 A max. Dimensions (H/Ø) 150 mm/90 mm Poids env. 335 g...
Page 52
Température ambiante 0 °C à +35 °C avec une (fonctionnement) humidité relative de l’air (sans condensation) de 90 % max. Température ambiante -10 °C à +55 °C avec une (stockage) humidité relative de l’air (sans condensation) de 70 % max. Formats audio pris en charge MP3 Emplacement pour carte carte microSD, max.
Page 53
Batterie intégrée Type Li-polymère, 3,7 V, 1 800 mAh, 6,66 Wh Autonomie env. 6 heures, en fonction des conditions d’utilisation Temps de charge en cas de 3-4 heures batterie déchargée...
Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utilisateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : http://community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
Page 55
Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 43 16 60 30 Adresse du SAV MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France...
Page 56
La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au télécharge- ment sur le portail du SAV www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour diff é- rents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le...
La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisa- tion préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne...
Page 58
Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre SAV d’abord.
Page 60
MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Hotline SAV : 02 43 16 60 30 (appel non surtaxé) SAV PREMIUM hors garantie : 08 92 35 05 40 (0,34 EUR/min.) Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact www.medion.fr...