Page 1
GBS 7050 LI Akku- Gras- und Buschschere Accu Gras- en buxusschaar Cisaille et taille-haie avec accu Cesoie per erba e cespugli con accumulatore Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Gebruiksaanwijzing - Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen! Manuel d’utilisation...
Page 3
DE 1 Akku 1 Accu 2 Akku-Ladegerät 2 Accu-laadstation 3 Grasschermesser 3 Strimmermes Gehäuse 4 Huis 5 Buschschermesser 5 Buxusmes 6 Einschaltsperre 6 Inschakelblokkering 7 Schalter 7 Schakelaar FR 1 Accu 1 Accumulatore 2 Station de charge de l’accu 2 Stazione di carica per l’accumulatore 3 Lame d’équilibrage 3 Lame trimmer 4 Boîtier 4 Scatola 5 Outil de cisaille 5 Lame cesoie...
Page 6
Abbildung und Erklärung der Piktogramme Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warnung! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen! 5 Gefahr! Werkzeug läuft nach! 6 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten 7 Garantierter Schallleistungspegel 8 Defekten Akku dem Recycling zuführen!
Unsere Geräte werden vor der Serienherstellung unter härtesten Bedingungen erprobt und während der Fertigung ständigen Kontrollen unterzogen. Dies gibt uns die Sicherheit und Ihnen die Gewähr, stets ein ausgereiftes Produkt zu erhalten. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- und Ausführungsänderungen vorbehalten. Technische Daten GBS 7050 LI Modell V/DC Akku-/Betriebsspannung Ah / Wh...
DE | Gebrauchsanweisung 2) Elektrische Sicherheit Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohnge- bieten nach der deutschen Maschinenlärmschutz- Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten verordnung vom September 2002 an Sonn- und Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Her- Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis den und Kühlschränken.
Page 9
DE | Gebrauchsanweisung c) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Schuhe und Arbeitshandschuhe. Vermeiden Sie Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch das Tragen von weiter Kleidung, da sie von sich bewegenden Teilen erfaßt werden kann. von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
DE | Gebrauchsanweisung - Ladegerät nicht gewaltsam öffnen. Bei einem Defekt ferten Messerschutz über das Messer und benutzen Sie muss das Ladegerät ausgetauscht werden. Schutzhandschuhe. - Ladegerät erwärmt sich beim Ladevorgang. Nicht auf Verschlusslasche anheben und Getriebedeckel in auf- leicht brennbarem Untergrund oder in brennbarer Um- gedruckter Pfeilrichtung nach hinten schieben.
Abgenutzte stumpfe Messer ersetzen. ter, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Nach Gebrauch immer Messerschutz aufziehen. Produkt Akku Gras- und Buschschere GBS 7050 LI, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Gerät auf offensichtliche Mängel überprüfen und gege- Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-...
Onze apparaten zijn voor serieproduktie getest onder zwaarste omstandigheden en tijdens de produktie constant ge- controleerd. Dat geeft ons de zekerheid en aan U de garantie, dat U een betrouwbaar produkt heeft aangeschaft. In belang van technische ontwikkeling zijn veranderingen in constructie voorbehouden. Technisch gegevens GBS 7050 LI Model Spanning v.d. accu/werkspanning V/DC...
NL | Gebruiksaanwijzing Houd het apparaat uit de buurt van regen. Het Opgelet: Geluidsreductie! Zorg ervoor dat u bij in- binnendringen van water in een elektrisch apparaat gebruikneming de regionaal geldende voorschriften verhoogt de kans op een elektrische schok. in acht neem. 3) Veiligheid van personen Gebruik volgens de voorschriften a) Wees alert, let goed op wat u doet en gebruik...
NL | Gebruiksaanwijzing d) Hou de niet gebruikte batterijen uit de buurt van • De snijvoorziening moet regelmatig op beschadi- nietjes, munten, sleutels, spijkers, schroeven gingen worden gecontroleert en andere kleine metalen onderdelen die een • Hou in geen geval de schaar aan de messen vast overbrugging van de contacten kan veroor- ook niet bij stilstand, er bestaat gevaar voor ver- zaken.
NL | Gebruiksaanwijzing Accu opladen: het schaarmes staat (afb. 6), schaarmes erop zetten. [Hegggenschaarmes (afb. 7): het beweeglijke deel van Steek de stekker van het laadstation in een stopcontact het mes zo naar voor of naar achter verschuiven dat de om de accu te laden.
NL | Gebruiksaanwijzing Batterijen horen niet in het huisvuil. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen resp. accu‘s terug te geven. Aan het einde van de levensduur van uw apparaat moeten de batterijen resp. accu‘s uit het toestel worden gehaald en apart ter verwerking worden aangeboden.
FR | Mode d‘emploi Cisaille et taille-haie avec accu Cher client, Le présent mode d‘emploi a été préparé afin d‘assurer le fonctionnement optimal de votre appareil. Si vous observez scrupuleusement les instructions cidessous, votre appareil vous donnera entière satisfaction pendant longtemps. Nos appareils doivent répondre aux plus hautes exigences vont leur production en série et sont soumis aux contrôles de qualités très sévères, même pendant la fabrication. Ceci nous donne la sécurité et vous offre la garantie de dis- poser toujours d‘un produit de haute fiabilité. En vue de l‘amélioration du produit nous réservons le droit d‘apporter des modifications de conception et d‘exécution. Données techniques GBS 7050 LI Modèle V/DC Tension de l’accu, tension de service Ah / Wh 1,3 / 4,7 - ions lithium Type d’accu Courant de charge mA/DC 4 heures Durée de chargement...
FR | Mode d‘emploi est plus important. Attention: protection contre le bruit! Avant la b) Tenez l’appareil éloigné de la pluie. La pénétra- mise en marche, informez-vous des prescriptions tion d’eau dans un appareil électrique augmente le locales. risque d’électrocution. Consignes générales de sécurité...
Page 19
FR | Mode d‘emploi des trombones, des pièces de monnaie, des • A la fin du travail et avant le nettoyage, assurez clés, des clous, des vis ou autres petits objets que l‘appareil ne puisse être mis en marche par métalliques pouvant entraîner un court-circuit.
FR | Mode d‘emploi - Ne jamais ouvrir les accus. Risque de court-circuit. Enlevez les salissures pouvant s’être logées dans l’en- - Un accu endommagé peut libérer des vapeurs ou grenage. des liquides nocifs. En cas de contact fortuit, rincer Avant de placer le nouvel outil de coupe, graissez légè- à l’eau et consulter immédiatement un médecin. Le rement les éléments de l’entraînement (C + D) avec de liquide peut provoquer des irritations cutanées ou des la graisse universelle d’usage courant, comme le décrit brûlures. le paragraphe «entretien» (Ill. 6 + 7). - Tenir l’accu à l’écart de la chaleur, de l’ensoleillement Tourner la rouie de manière à ce que l’excenter arrive direct et du feu. Risque d’explosion.
FR | Mode d‘emploi Déclaration de Conformité pour la CE Contrôler l’appareil pour déceler les défauts manifestes et le faire réparer par un spécialiste agréé si nécessaire. Nous, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que Stockage le produit Cisaille et débroussailleuse à accu GBS 7050 LI, faisant l’objet de la déclaration sont conformes Toujours entreposer cet appareil dans un endroit sec, aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité propre et à l’abri du gel. Le tenir hors de portée des et de santé stipulées dans les Directives de la CEE enfants.
Questo a noi da la sicurezza e a Voi la garanzia, che avete acquistato il prodotto maturo. Nell´interesse dell´altro sviluppo tecnico sono riservati i cambiamenti della costruzione e della esecuzione. Dati tecnici GBS 7050 LI Modello Tensione di esercizio dell’accumulatore V/DC...
IT | Istruzioni per l‘uso b) Tenere l’attrezzo lontano dalla pioggia. La pe- Attenzione: inquinamento acustico! Prima dell’im- netrazione di acqua all’interno dell’utensile elettrico piego prendere conoscenza delle norme regionali. aumenta il rischio di scosse elettriche. Norme di sicurezza generali 3) Sicurezza delle persone a) Agire con cautela e con giudizio prestando at- Avvertenza per l’uso: tenzione a quello che si fa nel lavorare con un Queste cesoie per cespugli non possono né...
Page 24
IT | Istruzioni per l‘uso d) Tenere la batteria non utilizzata lontana da clip • La lama di taglio deve essere ispezionata ad con o fermagli per ufficio, monete, chiavi, chiodi, regolarità per identificare eventuali danni. viti o altri piccoli oggetti di metallo che potreb- •...
IT | Istruzioni per l‘uso - Proteggere l’accumulatore dal calore, dall’irradiazione Prima di montare la lama di sostituzione, ingrassare solare intensa o dal fuoco. Pericolo d’esplosione. leggermente l’area del motore (C + D) con un grasso universale di quelli disponibili in commercio nel modo Caricamento: descritto anche nella sezione Manutenzione (fig. 6 + 7). per caricare l’accumulatore inserire il caricatore a spina Ruotare il nastro di trasmissione di modo che l’eccentri- in una presa di corrente. Quindi inserire la spina del co venga a trovarsi in posizione anteriore o posteriore cavo di carica nella presa di carica delle cesoie per erba (fig. 6). Portare la parte mobile della lama in posizione...
IT | Istruzioni per l‘uso Smaltimento e protezione dell’ambiente Osservare le seguenti avvertenze per lo smalti- mento dell’accumulatore: Gli accumulatori non più utilizzabili non si possono get- tare nella spazzatura domestica. L’utilizzatore è tenuto, per legge, a restituire le batterie e/o gli accumulatori usati. Al termine della vita utile dell’attrezzo le batterie e/o gli accumulatori debbono essere smontati dall’attrez- zo stesso e smaltiti in modo differenziato. Prima della restituzione, gli accumulatori esauriti debbono essere scaricati e resi sicuri contro eventuali cortocircuiti. Gli accumulatori esauriti possono essere consegnati ai punti...
Page 28
SERVICE -Service ikra - Reparatur Service c/o MOGATEC c/o MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH Moderne Gartentechnik GmbH Im Grund 14 Im Grund 14 D - 09430 Drebach - OT Grießbach D - 09430 Drebach - OT Grießbach Tel.: 0180 3 664 283* Tel.: 07207-34115 Fax: +49 - (0)3725 / 449 - 324 Fax: +49 - (0)3725 / 449 - 324...