Nice Moon MOMB Instructions Et Avertissements Pour L'installation Et L'utilisation

Publicité

Liens rapides

EN -
Instructions and warnings for
Nice Moon
installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per
Transponder reader
l'installazione e l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour
MOMB
l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la
instalación y el uso
DE -
Installierungs-und Gebrauchsanlei-
tungen und Hinweise
PL -
Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji
i użytkowania
NL -
Aanwijzingen en aanbevelingen voor
installatie en gebruik
0682

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nice Moon MOMB

  • Page 1 EN - Instructions and warnings for Nice Moon installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per Transponder reader l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour MOMB l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Page 2: Mises En Garde Et Précautions Générales

    Si c'était le cas, suspen- électrique que les signaux de communication. La connexion électrique est de dre immédiatement l'installation et s'adresser au Service d'Assistance Nice. type parallèle et ne demande pas de respecter une polarité spécifique. Chaque •...
  • Page 3: Installation Et Connexions Électriques

    Pour exécuter l'installation, procéder de la façon décrite ci-dessous : INSTALLATION ET CONNEXIONS ATTENTION ! – Toutes les connexions doivent être effectuées en l'ab- ÉLECTRIQUES sence d'alimentation électrique. 01. Retirer le devant (fig. 1) ; 02. Séparer le module électronique du fond en agissant comme illustré en fig. 3.1 - Vérifications préalables à...
  • Page 4: Procédure D'enlèvement De La Mémoire Bm Interne

    – Pour activer la commande n° 1 a) approcher la card du lecteur ; celui-ci émettra une tonalité acoustique ; programmée avec les unités de programmation O-Box ou MOU de Nice (voir le b) maintenir la card immobile, après 1 seconde la commande 1 sera activée.
  • Page 5: Procédure De Programmation En Mode

    possible d'en programmer d'autres, une à la fois, en répétant le point 02 avec 4.3.1 - CRÉATION DES CARDS “MAÎTRES” le mode souhaité. La procédure se termine après 10 secondes à partir de la lecture de la dernière card. Créer 2 cards “MAÎTRES” Cette procédure s'utilise pour créer 2 cards MAÎTRES qui pourront gérer deux En mode EASY, il est aussi possible d'effectuer : groupes différents de cards ;...
  • Page 6: Programmation Des Cards

    4.3.2 - PROGRAMMATION DES CARDS 01. Passer 1 fois l'unique card MAÎTRE devant le lecteur ; Mise en garde – À la fin de la programmation, il faut vérifier le fonctionnement 02. Passer 1 fois la card neuve devant le lecteur correct de MOMB;...
  • Page 7: Procédure De Comptage Des Card Mémorisées

    a) aucune card n'est passée devant MOMB pendant 10 secondes ; (*)Remarque – Il faut utiliser la card MAÎTRE 1 ou MAÎTRE 2 ou l'UNIQUE MAÎTRE b) la card à effacer n'est pas mémorisée ; en fonction du groupe d'appartenance de la card à recharger. c) la card MAÎTRE est à...
  • Page 8: Procédure D'auto-Insertion De Nouvelles Cards

    Mise en garde : l'effacement de toute la mémoire entraîne aussi l'effacement BM250 des cards MAÎTRES. BM1000 Indique que la mémoire présente des codes non valables Erreur pendant la lecture de la mémoire En mode PROFESSIONAL, il est aussi possible d'effectuer : 5 (lents) Mémoire vide –...
  • Page 9 tuer l'apprentissage du lecteur par la centrale de commande (voir manuel d'ins- mande configurée, suivis d'une pause tructions correspondant). 03. Appuyer sur la touche “P” (fig. 4) pour sélectionner la nouvelle commande (à chaque pression de la touche P, la led L1 émet un clignotement en plus) 01.
  • Page 10: Maintenance Du Produit

    02. La led “L1” (fig. 4) émet un nombre de clignotements égal au type de com- mande configurée, suivis d'une pause MAINTENANCE DU PRODUIT 03. Appuyer sur la touche “P” (fig. 4) pour sélectionner la nouvelle commande (à chaque pression de la touche P, la led L1 émet un clignotement en plus) 04.
  • Page 11 Numer: 300/MOMB Wersja: 0 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w produkcie w Niżej podpisany Lauro Buoro w funkcji Prezesa Zarządu, deklaruje na własną odpo- jakimkolwiek momencie, gdy uzna to za konieczne, zachowując jednocześnie jego funk- cjonalność...
  • Page 12 EN - Images “A” IT - Immagini FR - Images ES - Imágenes DE - Bilder PL - Zdjęcia NL - Afbeeldingen...
  • Page 14 “P” “L1” - electric jumper - elektrischen Überbrückung - ponticello - mostka - cavalier électrique elektrycznego - puente eléctrico - elektrische bruggetje...
  • Page 15 Fax. +33.(0)4.42.62.42.50 info@uk.niceforyou.com info@es.niceforyou.com Sarmeola di Rubano PD Italia infomarseille@fr.niceforyou.com Ph. +39.049.89.78.93.2 Nice Australia Fax +39.049.89.73.85.2 Nice Polska Nice France Rhône Alpes Wetherill Park Australia infopd@niceforyou.com Decines Charpieu France Pruszków Polska Ph. +61.(0)2.96.04.25.70 Ph. +33.(0)4.78.26.56.53 Ph. +48.(022).759.40.00 Fax +61.(0)2.96.04.25.73 Nice Roma Fax +33.(0)4.78.26.57.53...

Table des Matières