dixell XR06CX Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour XR06CX:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Libretto istruzioni
Instruction manual
Gebrauchsanleitungen
Libro de instrucciones
Mode d'emploi
Strumento elettronico di controllo
Electronic control instrument
Elektronischer Regler
Instrumento electrónico de control
Instrument électronique de contrôle
  X R 0 6 C X - X R 7 0 C X
Centralina elettronica di controllo
Electronic control panel
Elektronische Steuerung
Centralita electrónica de control
Platine électronique de contrôle
  X W 6 0 K

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour dixell XR06CX

  • Page 1 Libretto istruzioni Instruction manual Gebrauchsanleitungen Libro de instrucciones Mode d’emploi Strumento elettronico di controllo Electronic control instrument Elektronischer Regler Instrumento electrónico de control Instrument électronique de contrôle   X R 0 6 C X - X R 7 0 C X Centralina elettronica di controllo Electronic control panel Elektronische Steuerung...
  • Page 2 SUMMARY Strumento elettronico di controllo Electronic control instrument Elektronischer Regler Instrumento electrónico de control Instrument électronique de contrôle  X R 0 6 C X  -I- -EN- -D- -E- -F- ......pag. 2  X R 7 0 C X ...
  • Page 3: L Ibro De Instrucciones

    ibretto istruzioni nstruction manual ebrauchsanleitungen ibro de instrucciones ode d’emploi Electronic control instrument MAY 2012...
  • Page 4 Ogni parametro presente nel menu di secondo livello può essere tolto dal primo livello o spostato nel primo livello (livello utente) premendo contemporanea- mente i tasti durante la visualizzazione del parametro interessato. Quando si è nel menu di secondo livello (L2) se un parametro è presente nel primo livello di programmazione il LED del punto decimale è acceso. XR06CX...
  • Page 5 Allarme di bassa temperatura: (-55÷AU°C /-55÷AU°F) al raggiungimento di tale temperatura viene segnalato l’allarme, (eventualmente dopo il ritardo Ad). Ritardo allarme di temperatura: (0÷99 min) intervallo di tempo tra la rilevazione di un allarme temperatura e la sua segnalazione. XR06CX...
  • Page 6: Segnalazione Allarmi

    DATI GENERALI Lo strumento XR06CX è dotato di due ingressi per sonda NTC, uno per la termostatazione, l’altro, da posizionare sull’evaporatore, per il controllo della temperatura di fine sbrinamento e per la regolazione delle ventole.
  • Page 7 Ritardo attivazione ingresso digitale 0 ÷ 99 min Controllo per porta aperta: compr.-ventole no/Fn/cP/Fc Regolazione con porta aperta n - y ALTRO Visualizzazione sonda termostato Sola lettura Visualizzazione sonda evaporatore Sola lettura Codice tabella parametri Sola lettura Versione Firmware Sola lettura XR06CX...
  • Page 8 Each parameter present in the second level (HIDDEN MENU) can be removed or put into “THE FIRST LEVEL” (user level) by pressing In the HIDDEN MENU (L2) when a parameter is present in the First Level, the decimal point LED is on. XR06CX...
  • Page 9 Maximum temperature alarm: (AL÷99°C/99°F) when this temperature is reached the alarm is enabled, after the “Ad” delay time. Minimum temperature alarm: (-55÷AU°C /-55÷AU°F) when this temperature is reached the alarm is enabled, after the “Ad” delay time. Temperature alarm delay: (0÷99 min) time interval between the detection of an alarm condition and alarm signalling. XR06CX...
  • Page 10: Digital Inputs

    Alarms “EA” and “CA” (with iF=bL) are disabled as soon as the digital input is deactivated. GENERAL DATA The XR06CX instrument is provided with two NTC probe inputs, one for temperature control, the other, to be located into the evaporator, to control the defrost termination temperature and to control the fan.
  • Page 11 0 ÷ 99 min Compressor and fan status with open door no/Fn/cP/Fc Regulation with door open n - y OTHER Thermostat probe display Read Only Evaporator probe display Read Only Parameter code table Read Only Firmware release Read Only XR06CX...
  • Page 12 Jeder Parameter der versteckten Ebene (L2) kann von der ersten Ebene (L1) weggenommen oder in die ersten Ebene gelegt werden, indem man gleichzei- tig auf die Tasten während der Sichtbmachung des ausgewählten Parameters drückt. Wenn man in der versteckten Ebene ist (L2) und ein Parameter auch in der erste Ebene (L 1) anwesend ist, leuchtet das LED vom Dezimalpunkt. XR06CX...
  • Page 13 Höchsttemperatur-Alarm: (AL÷99°C/99°F) Oberhalb dieser Grenze wird Hoch-Temperatur-Alarm signalisiert. Verzögert um die Zeit Par. Ad. Mindesttemperatur-Alarm: (-55°C÷AU/-55÷AU°F) Unterhalb dieser Grenze wird Tief-Temperatur-Alarm signalisiert. (Verzögert um die Zeit Par. Ad). Temperatur-Alarm Verzögerung: (0÷99 min) Ein Temperatur-Alarm wird erst aktiv, wenn die Temperatur-Alarm-Bedingungen mindestens für die Dauer Ad erfüllt wurden. XR06CX...
  • Page 14: Allgemeine Beschreibung

    Alarme "HA" und "LA" werden automatisch quittiert, sobald die Alarm-Bedingungen nicht mehr bestehen oder wenn eine Abtauung beginnt. Die Alarme EA und CA bleiben aktiv, Solange der digitale Eingang aktiviert ist. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Das Fronttafel-Einbaugerät XR06CX, ist ein elektronischer Temperaturregler, welcher über drei Relais-Ausgänge und zwei NTC Fühler-Eingänge verfügt. Abtaubeendigung über Verdampferfühler. XR06CX...
  • Page 15 EA-bA-do-dF-Au-hc Verzögerungszeit des Digitaleingangs 0 ÷ 99 min Regelweise von Verdichter/Ventil. bei offener Tür no/Fn/cP/Fc Regelweise bei offener Tür n - y SONSTIGES Sichtbarmachung des Thermostatfühlers nur Ablesung Sichtbarmachung des Verdampferfühlers nur Ablesung Parameter-Code nur Ablesung Firmware nur Ablesung XR06CX...
  • Page 16: Panel Frontal

    Cada parámetro presente en el MENU SECRETO puede removerse de “L1” o ponerse en “L1” (nivel usuario) presionando cuando se visualiza el parámetro elegido. En el “menu secreto” , cuando un parámetro está presente en “Pr1” , el LED de punto decimal está encendido. XR06CX...
  • Page 17 La alarma se activa con la temperatura "SET+ALU" o "SET-ALL". Alarma temperatura máxima: (AL÷99°C/99°F) Al alcanzar tal temperatura se activa la alarma, eventualmente después del tiempo de retardo Ad. Alarma temperatura mínima: (-55.0÷AU/-55÷AU°F) Al alcanzar tal temperatura se activa la alarma, eventualmente después del tiempo de retardo Ad. XR06CX...
  • Page 18: Entrada Digital

    Cheque las conexiones de la sonda antes de cambiarla. Las alarmas de temperatura "HA" y "LA" cesarán automaticamente cuando la temperatura del termostato vuelve a los valores normales de uso y cuando empieza un desescarche. Las alarmas exteriores EA y CA desaparecen cuando se desactiva el ingreso digital. XR06CX...
  • Page 19 DATOS GENERALES El modelo XR06CX está provisto de dos entradas para sonda NTC, una para control de temperatura y la otra, instalada en el evaporador, para controlar la temperatura del final del desescarche y para controlar los ventiladores. CONEXIONES VALORES POR DEFECTO...
  • Page 20 Chaque paramètre présent dans le menu de deuxième niveau peut être retiré du premier niveau ou déplacé dans le premier niveau (niveau utilisateur) en appuyant simultanément sur les touches pendant l’affichage du paramètre concerné. Dans le menu de deuxième niveau (L2), si un paramètre est présent dans le premier niveau de programmation, un point décimal est allumé. XR06CX...
  • Page 21 Alarme température maximale: (AL÷99°C/99°F) L'alarme est activée lorsque cette température est atteinte, après la temporisation de "Ad". Alarme température minimale: (-55÷AU°C /-55÷AU°F) L'alarme est activée lorsque cette température est atteinte, après la temporisation de "Ad". Temporisation alarme température: (0÷99 min) Intervalle de temps entre la détection d’une condition d’alarme et sa signalisation. XR06CX...
  • Page 22: Entree Digitale

    Les alarmes "EA" et "CA" se rétablissent dès que l'entrée digitale est désactivée. DESCRIPTION GENERALE Le régulateur XR06CX est équipé de 2 entrées sonde NTC, une pour le contrôle de la température, l’autre, placée près de l'évaporateur, pour le contrôle de la température de fin de dégivrage et la gestion des ventilateurs.
  • Page 23 Etat des comp. et ventilat. quand une porte est ouverte no/Fn/cP/Fc Régulation avec porte ouverte n - y AUTRES Affichage valeur sonde thermostat En lecture uniquement Affichage valeur sonde évaporateur En lecture uniquement Table des paramètres En lecture uniquement Version micrologiciel En lecture uniquement XR06CX...
  • Page 24 ibretto istruzioni nstruction manual ebrauchsanleitungen ibro de instrucciones ode d’emploi Electronic control roni l ol instrument nstrume t...
  • Page 25 Lo strumento non deve mai essere aperto. • In programmazione scorre i codici dei parametri o ne decrementa il valore. In caso di malfunzionamento o guasto, rispedire lo strumento al rivenditore o alla “DIXELL S.p.A,” (vedi • indirizzo) con una precisa descrizione del guasto.
  • Page 26 dIXEL Istruzioni per installazione e uso 1591020070 CCS Set point per ciclo continuo: (-50÷150°C) durante il ciclo continuo viene utilizzato 6.3 PER AVVIARE UN CICLO DI SBRINAMENTO MANUALE questo set point. Per avviare un ciclo di sbrinamento, premere il pulsante COn Tempo compressore ON con sonda guasta: (0÷255 min) tempo in cui il almeno 2s.
  • Page 27 dIXEL Istruzioni per installazione e uso 1591020070 AH2 Differenziale per rientro allarme temperatura condensatore: (0,1÷25,5°C; 1÷45°F) 8.5 AVVIO CICLO DI SBRINAMENTO (i1F=dFr) Differenziale per rientro dell’allarme di temperatura di condensatore. Avvia un ciclo di sbrinamento se ci sono le condizioni. Al termine dello sbrinamento la Ad2 Ritardo allarme temperatura condensatore: (0÷255 min) intervallo di tempo tra la regolazione normale riprende solo se l’ingresso digitale non è...
  • Page 28: Dati Tecnici

    Idenficazione mappa EEPROM sola lettura Solo nei modelli XR70CX–xx2xx, XR70CX–xx3xx Dixell S.p.A. Z.I. Via dell’Industria, 27-32010 Pieve d’Alpago (BL) ITALY tel. +39 - 0437 - 98 33 - fax +39 - 0437 - 98 93 13 E-mail:dixell@dixell.com - http://www.dixell.com 1591020070 XR70CX IT m&M r1.1 05.03.2007.doc...
  • Page 29 XR70CX VALORI STANDART Sbrinamento Sbrinamento Sbrinamento ARIA GAS CALDO ELETTRICO Label Descrizione Range Valore Livello Set point LS - US -5,0 Isteresi regolazione compressore (0,1°C÷25,5°C) Set Point minimo (-55,0°C÷SET) -50,0 Set Point massimo (SET÷150,0°C) Calibrazione sonda termostato (sonda 1) (-12,0÷12,0°C) Presenza sonda P2 n –...
  • Page 30 Fit the probe where it is not accessible by the End User. The instrument must not be opened. • In case of failure or faulty operation send the instrument back to the distributor or to “Dixell S.p.A.” (see • To switch the instrument off, if onF = oFF.
  • Page 31 dIXEL Installing and Operating Instructions 1592020070 CCt Compressor ON time during continuous cycle: (0.0÷24.0h; res. 10min) Allows to set the 6.3 HOW TO START A MANUAL DEFROST length of the continuous cycle: compressor stays on without interruption for the CCt time. Can be Push the DEF key for more than 2 seconds and a manual defrost will start.
  • Page 32 dIXEL Installing and Operating Instructions 1592020070 Au2 High temperature alarm of condenser: (-55÷150°C) when this temperature is reached the 8.6 INVERSION OF THE KIND OF ACTION: HEATING-COOLING (i1F = Htr) HA2 alarm is signalled, possibly after the Ad2 delay. This function allows to invert the regulation of the controller: from cooling to heating and viceversa. AH2 Differential for temperature condenser alarm recovery: (0,1÷25,5°C;...
  • Page 33: Technical Data

    P2P Evaporator probe presence n=not present; Y=pres. OE Evaporator probe calibration -12÷12°C /-120÷120°F Dixell S.p.A. Z.I. Via dell’Industria, 27 P3P Third probe presence n=not present; Y=pres. 32010 Pieve d’Alpago (BL) ITALY tel. +39 - 0437 - 98 33 - fax +39 - 0437 - 98 93 13 O3 Third probe calibration -12÷12°C /-120÷120°F...
  • Page 34: Label Description

    XR70CX STANDARD VALUES Defrost Defrost Defrost BY AIR BY HOT GAS BY HEATERS Label Description Range Default Level Set point LS - US -5,0 Differential (0,1°C÷25,5°C) Minimum set point (-55,0°C÷SET) -50,0 Maximum set point (SET÷150,0°C) Thermostat probe calibration (-12,0÷12,0°C) Evaporator probe presence n –...
  • Page 35: Controle Des Ventilateurs D'evaporateur

    La sortie HOT KEY permet, grâce au module externe XJ485-CX, de se raccorder à un système Eteint le régulateur quand onF = OFF de supervision compatible ModBUS-RTU tel que les systèmes Dixell de la famille X-WEB. Elle permet également de programmer la liste des paramètres avec la "Hot Key".
  • Page 36 dIXEL Notice d’utilisation 1593020070 Si une touche est appuyée plus de 3s, le message “POF” s'affichera. MODE FONCTION Lumière activée 6.7 COMMENT DEVERROUILLER LE CLAVIER Appuyer pendant plus de 3s sur les touches Le message “Pon” s'affiche et le clavier Relais auxiliaire activé...
  • Page 37: Alarme Generique (I1F=Eal)

    dIXEL Notice d’utilisation 1593020070 Compresseur off avec alarme haute température du condenseur : n = no, le DEGIVRAGE compresseur continue à travailler ; Y = oui : pendant l’alarme le compresseur est off. La Sélection sonde de fin de dégivrage: nP = pas de sonde ; P1 = sonde d’ambiance ; régulation redémarre après le temps AC.
  • Page 38 à des systèmes de supervision compatibles ModBUS-RTU tels que les systèmes Les alarmes "EA" et "CA" (avec i1F = bAL) se rétablissent dès que l'entrée digitale est Dixell X-WEB500/3000/300. désactivée L'alarme "CA" (avec i1F = PAL) se rétablit en éteignant puis rallumant le régulateur.
  • Page 39 éviter des cycles courts des E-mail: dixell@dixell.com - http://www.dixell.com ventilateurs Température d'arrêt (-55÷50.0°C) (-67÷22°F) For France ventilateurs DIXELL FRANCE 19-21 avenue Joffre 93800 EPINAY SUR SEINE Durée ventilateurs avec Tél : 01.41.68.20.00 – Fax : 01.48.41.40.59 compresseur off 0÷15 (min.) E-mail:dixell@dixell.fr - www.dixell.fr 1593020070 XR70CX FR m&M r1.1 30.11.2007.doc...
  • Page 40: Label Désignation

    XR70CX VALEURS PARAMETREES PAR DEFAUT Dégivrage Dégivrage Dégivrage AIRE GAZ CHAUD ELECTRIQUE Label Désignation Gamme Niveau défaut Point de consigne LS - US -5,0 Différentiel (0,1°C÷25,5°C) Limite basse du point de consigne (-55,0°C÷SET) -50,0 Limite haute du point de consigne (SET÷150,0°C) Calibration sonde d’ambiance (sonde1) (-12,0÷12,0°C)
  • Page 41: Electronic Control Panel

    ibretto istruzioni nstruction manual ebrauchsanleitungen ibro de instrucciones ode d’emploi Electronic control roni l ol panel panel...
  • Page 42: Avvertenze Generali

     4.3 OA3 = ONF: RELE’ ON –OFF In caso di malfunzionamento o guasto, rispedire lo strumento al rivenditore o alla “DIXELL S.r.l,” (vedi  In questo caso il relè è attivo quando il controllore è acceso, mentre viene disattivato indirizzo) con una precisa descrizione del guasto.
  • Page 43: Principali Funzioni

    immediatamente visualizzato; Per visualizzare o modificare il set point. In programmazione seleziona un Per tornare a vedere la temperatura, aspettare 5s o ripremere il tasto SET. parametro o conferma un valore. Se premuto per 3 sec durante la 8.2 PER MODIFICARE IL SETPOINT visualizzazione della MAX o della min temperatura le resetta.
  • Page 44 ventole restano sempre spente, con Fon=0 e FoF =0 le ventole restano sempre INGRESSI SONDA spente. Calibrazione sonda termostato (mors. 1-2): (-12.012.0°C) per tarare la sonda FoF Tempo ventole spente con compressore spento (0÷15min) A compressore termostato spento, se ci sono le condizioni di temperatura, le ventole vengono accese P2P Presenza sonda evaporatore (mors.
  • Page 45 rrd Ripartenza regolazione dopo allarme porta aperta: Y = la regolazione riparte alla XW60K – 8 DIN RAIL segnalazione di allarme porta aperta; n = le uscite continuano a rimanere secondo il parametro odc. HES Differenziale di temperatura da utilizzato durante l’energy saving: (-30,0°C ÷ 30,0°C / -22÷86°F) Stabilisce di quanto aumenta o diminuisce il set point durante il ciclo di Energy Saving.
  • Page 46 15.2 L’ALLARME “EE”. Calibrazione sonda P1 -1212°C /-120120°F Gli strumenti della serie Dixell sono dotati di un controllo interno che verifica l’integrità dei Presenza sonda P2 n; Y dati. L’allarme “EE” lampeggiante in alternanza alla temperatura segnala la presenza di -1212°C /-120120°F...
  • Page 47 Label Descrizione Range Valore Differenziale allarmi [0,1°C ÷ 25,5°C] temperatura 2 [1°F ÷ 45°F] 0 ÷ 254 (min.) , Ritardo allarme temperatura sonda 2 255=nU Esclusione allarme temperatura al power-on 0.0 ÷ 23h 50’ Blocco compressore per allarme di bassa 2 n(0) - Y(1) Blocco compressore per allarme si alta 2...
  • Page 48 XW60K VALORI STANDARD Sbrinamento Sbrinamento Sbrinamento ARIA GAS CALDO ELETTRICO Label Descrizione Range Valore Livello Set point LS÷US Isteresi regolazione compressore 0,1÷25,5 °C / 1÷45°F Set Point minimo -50,0°C÷SET / -58°F÷SET Set Point massimo SET ÷ 110°C / SET ÷ 230°F Calibrazione sonda P1 -12÷12°C / -120÷120°F Presenza sonda P2...
  • Page 49: General Warning

    • OA3 = AUS: AUXILIARY RELAY In case of failure or faulty operation send the instrument back to the distributor or to “Dixell • By setting oA3 = AUS, the relay 22-23 will work as auxiliary thermostat (I.E.. anti condensing heater).
  • Page 50: Parameter List

    Installing and Operating Instructions dIXEL 1592026020 To see the max. stored temperature; in programming mode it browses the 2. Released the keys, then push again the Set+n keys for more than 7s. The Pr2 label will be parameter codes or increases the displayed value. displayed immediately followed from the HY parameter.
  • Page 51: Digital Input

    Installing and Operating Instructions dIXEL 1592026020 COF Compressor OFF time with faulty probe: (0÷255 min) time during which the compressor is off ALL Low temperature alarm setting: ALC = rE , 0 50 °C or 90°F; ALC = Ab , - 50°C ÷...
  • Page 52: Alarm Signals

    Installing and Operating Instructions dIXEL 1592026020 SERIOUS ALARM MODE (i1F = bAL) 11. Use of the programming “HOT KEY “ When the digital input is activated, the unit will wait for “did” delay before signalling the “CA” alarm The Wing units can UPLOAD or DOWNLOAD the parameter list from its own E2 internal memory to message.
  • Page 53 Z.I. Via dell’Industria, 27 - 32010 Pieve d’Alpago (BL) ITALY tel. +39 - 0437 - 98 33 - fax +39 - 0437 - 98 93 13 FANS FnC Fans operating mode C-n, C-y, O-n, O-y http://www.dixell.com E-mail: dixell@dixell.com Fnd Fans delay after defrost 0÷255 min.
  • Page 54 XW60K STANDARD VALUES Defrost Defrost Defrost BY AIR BY HOT GAS BY HEATERS Label Description Range Default Level Set point LS÷US Differential 0,1÷25,5 °C / 1÷45°F Minimum set point -50,0°C÷SET / -58°F÷SET Maximum set point SET ÷ 110°C / SET ÷ 230°F Thermostat probe calibration -12÷12°C / -120÷120°F Evaporator probe presence...
  • Page 55 Bei oA3 = Lig arbeitet das Relais als Richtrelais; es wird mit der entsprechenden Taste an  Bei Störungen oder Defekten muss das Gerät an den Händler bzw. an “DIXELL S.r.l.” (siehe Anschrift), der Tastatur ein- bzw. ausgeschaltet. Sein Zustand ist vom Digitaleingang abhängig, wenn ...
  • Page 56: Hauptfunktionen

    dIXEL Installations- und Bedienungsanweisungen 1595026020 6.3 ZUM LÖSCHEN DER MIN. ODER MAX.-TEMPERATUR V620 CX620 Wenn die gespeicherte Temperatur angezeigt wird, die SET-Taste einige Sekunden gedrückt halten (es erscheint die Anzeige rSt). Zur Bestätigung des Löschvorgangs beginnt die Anzeige rSt zu blinken. 7.
  • Page 57 dIXEL Installations- und Bedienungsanweisungen 1595026020 dAF Verzögerung des Abtauprozesses nach dem Gefrierprozess: (0÷23h 50min) 7.10 ZUM ANZEIGEN DER WERTE DER FÜHLER Zeitintervall zwischen dem Ende des Gefriervorgangs und dem nächsten damit 1. “Pr1” aufrufen. zusammenhängenden Abtauvorgang. 2. Die Parameter “dP1”, “dP2” “dP3” und “dP4” zeigen die Werte der Fühler 1, 2, 3 und GEBLÄSE 4 an.
  • Page 58 dIXEL Installations- und Bedienungsanweisungen 1595026020 AoP Polarität Alarmrelais: wählt aus, ob das Alarmrelais während eines Alarms ein- oder betriebsbereite Setpoint die Vorschriften berücksichtigen, welche die Kühllagerung des Produktes regulieren. ausgeschaltet ist. CL= Klemmen 1-2 während Alarm geschlossen; oP = Klemmen 1-2 Der Energy Saving-Zyklus dauert an, solange der Eingang aktiviert bleibt.
  • Page 59: Technische Daten

    14.2 DER ALARM “EE”. Aktivierungsverzögerung 0÷255 min. Ausgänge beim Einschalten Die Geräte von Dixell verfügen über eine interne Kontrolleinrichtung zur Prüfung der Datenintegrität. Wenn der Alarm “EE” im Wechsel mit der Temperaturanzeige blinkt, liegt Wiedereinschaltverzögerung 0÷30 min. ein Datenfehler vor.
  • Page 60 dIXEL Installations- und Bedienungsanweisungen 1595026020 Label Beschreibung Bereich Eben Wert Wahl Fühler für Temperaturalarme P1÷P4 Konfiguration Alarme : relativ / rE÷Ab absolut -50,0÷110°C / 10,0 Alarm bei zu hoher Temperatur -58÷230°F -50,0÷110°C / 10,0 Alarm bei zu niedriger Temperatur -58÷230°F Differenzial für Temperaturalarme 0,1÷25,5 °C / 1÷45°F Verzögerung Temperaturalarm (bei...
  • Page 61 XW60K WERKSVORGABEN Abtauung Abtauung ELEKTRISCHE Abtauung MIT LUFT MIT HEIßGAS Label Beschreibung Vorgabe-Bereich Wert Niveau Set-Point LS÷US Hysterese Verdichterregelung 0,1÷25,5 °C / 1÷45°F Minimaler Setpoint -50,0°C÷SET / -58°F÷SET Maximaler Setpoint SET ÷ 110°C / SET ÷ 230°F Kalibrierung Fühler P1 -12÷12°C / -120÷120°F Präsenz Fühler P2 n;...
  • Page 62: Description General

    La salida HOT KEY permite conectar la unidad, por medio del módulo externo XJ485-CX, a una red 4.6 OA3 = DB: ZONA NEUTRA compatible ModBUS-RTU tal como las unidades de monitoreo Dixell de la familia X-WEB y permite Cuando oA3 = db el controlador efectua una programar el controlador a través del teclado de programación "Hot Key ".
  • Page 63 Instrucciones de manejo 1594026020 dIXEL Para visualizar la temperatura max memorizada; en el modo de programación Entre en el modo de programación presionando la tecla SET2 +6por permite recorrer los códigos de parámetros o aumentar el valor de la variable unos pocos segundos empezarán a parpadear).
  • Page 64 Instrucciones de manejo 1594026020 dIXEL está operando en caso de fallo de sonda. Con COn= 0 el compresor siempre permanecerá Diferencial para la recuperación de las alarmas de temperatura y las activación de los apagado. ventiladores. COF Tiempo compresor OFF con fallo de sonda: (0÷255 min) tiempo durante el cual el compresor ALd Retardo de la alarma de temperatura: (0÷255 min) intervalo de tiempo entre la activación de está...
  • Page 65: Conexiones Electricas

    La linea serie TTL, disponible a través del conector HOT KEY, permite, mediante un módulo intermedio TTL/RS485 XJ485-CX, el conectar el instrumento a una red compatible ModBUS-RTU como el sistema de monitorización Dixell XJ500 (Versión 3.0). 1594026020 XW60K SP R1.0 22.02.2008...
  • Page 66: Valores Por Defecto

    Z.I. Via dell’Industria, 27 - 32010 Pieve d’Alpago (BL) ITALY tel. +39 - 0437 - 98 33 - fax +39 - 0437 - 98 93 13 Temperatura paro ventiladores -50÷50°C/ -58 ÷122°F Tiempo ventiladores encendidos con http://www.dixell.com E-mail: dixell@dixell.com compresor apagado 0÷15 (min.) 1594026020 XW60K SP R1.0 22.02.2008...
  • Page 67 XW60K VALORES POR DEFECTO Desescarche Desescarche Desescarche POR AIRE POR GAS CALIENTE ELÉCTRICO Label Descripción Campo de regulación Valor Nivel Set point LS÷US Diferencial 0,1÷25,5 °C / 1÷45°F Set point mínimo -50,0°C÷SET / -58°F÷SET Set point máximo SET ÷ 110°C / SET ÷ 230°F Calibración de la sonda termostática -12÷12°C / -120÷120°F Presencia sonda evaporador...
  • Page 68 La sortie HOT KEY permet, grâce au module externe XJ485-CX, de se raccorder à un système - ACH (cL, Ht): Type de régulation pour le relais auxiliaire : chaud / froid de supervision compatible ModBUS-RTU tel que les systèmes Dixell de la famille X-WEB. Elle - SAA (-50÷150) Point de consigne pour le relais auxiliaire permet également de programmer la liste des paramètres avec la "Hot Key".
  • Page 69 dIXEL Notice d’utilisation 1593026020 6.2 AFFICHER LA TEMPERATURE MAXIMALE V620 Appuyer et relâcher la touche Le message "Hi" s'affiche suivi par la température maximale enregistrée. En appuyant à nouveau sur cette touche ou en attendant 5 secondes, l'affiche normal CX620 revient 6.3 COMMENT REINITIALISER LES TEMPERATURES MAXIMALE ET MINIMALE ENREGISTREES...
  • Page 70: La Fonction On/Off

    dIXEL Notice d’utilisation 1593026020 Appuyer simultanément sur les touches pendant plus de 3s. Temporisation activation du dégivrage (0÷99min). Utile lorsque plusieurs périodes de o et n dégivrage sont nécessaire pour ne pas surcharger l’installation. 7.7 LA FONCTION ON/OFF Température affichée durant le dégivrage (rt = température réelle, it = température Avec "onF = oFF"...
  • Page 71 dIXEL Notice d’utilisation 1593026020 Temporisation alarme température du condenseur au démarrage (de 0min à 23.5h, 9.3 MODE ALARME SERIEUSE (i1F= bAL) résolution 10min). Quand l’entrée digitale est activée, le régulateur attend la temporisation "did" avant de signaler Compresseur off avec alarme basse température du condensateur : le message d’alarme “CA”.
  • Page 72 dIXEL Notice d’utilisation 1593026020 12. LIGNE SERIE TTL/RS485 15. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Le connecteur TTL permet, grâce au module externe TTL/RS485 (XJ485CX), de raccorder le CLAVIERS régulateur à une ligne réseau compatible ModBUS-RTU telle que les systèmes de supervision Boîtier : ABS auto extinguible. dIXEL : XJ500 (rel.
  • Page 73 Sélection sonde alarmes nP / P1 / P2 / P3 / P4 Dixell S.p.a. Z.I. Via dell’Industria, 27 température 32010 Pieve d’Alpago (BL) ITALY Configuration alarmes rE – Ab tel. +39 - 0437 - 98 33 - fax +39 - 0437 - 98 93 13 température...
  • Page 74: Aire Gaz Chaud Electrique Ta

    XW60K VALEURS PARAMETREES PAR DEFAUT Dégivrage Dégivrage Dégivrage AIRE GAZ CHAUD ELECTRIQUE Label Désignation Gamme Niveau défaut Point de consigne LS÷US Différentiel 0,1÷25,5 °C / 1÷45°F Limite basse du point de consigne -50,0°C÷SET / -58°F÷SET Limite haute du point de consigne SET ÷...

Ce manuel est également adapté pour:

Xr70cxXw60k

Table des Matières