Télécharger Imprimer la page

Publicité

IMPORTANTE!
PT
CONFORME AS EXIGENCIAS DE SEGURANÇA - NORMA EN 716 -1
Aviso: Atenção ao colocar o berço junto de chamas ou de outras fontes de calor, como aparelhos
de aquecimento eletrico, aquecimento a gás, etc.
Aviso: não utilizar o berço se alguns elementos estiverem quebrados, danificadas, ou em
falta,utilizar só peças de substituição aprovadas pelo fabricante.
Aviso: Não deixar nada no berço que possa ferir a criança e não a colocar ao lado de algo que
possa servir de apoio para a criança ou apresentar perigo de asfixia ou de estrangulamento, por
exemplo, fivelas, cordõess de cortinados, etc.
Aviso: Não utilizar mais do que um colchão no berço.
A posição mais baixo do estrado é a mais segura e a que deve ser utilizada após o bébé conseguir
sentar-se.A espessura do colchão deve ser escolhido de forma a que a altura do interior ( ou seja,
distancia entre a superficie do colchão e a parte superior das grades do berço) seja menos de
BELANGRIJK!
BE
CONFORM DE VEILIGHEIDSVEREISTEN VAN DE NORM EN 716-1
Waarschuwing: Pas op dat u het bed niet plaatst in de omgeving van blote vlammen en andere
warmtebronnen,
zoals elektrische verwarmingstoestellen, verwarmingstoestellen op gas, enz.
Waarschuwing: Het bed niet gebruiken wanneer bepaalde elementen stuk of beschadigd zijn of
ontbreken, en enkel door de fabrikant goedgekeurde onderdelen gebruiken.
Waarschuwing: Niets in het bed achterlaten en het niet plaatsen naast een product waarop het
kind zijn voeten kan plaatsen of een verstikkings- of wurgingsgevaar inhoudt, bijvoorbeeld
stukjes touw,gordijnkoorden, enz.
Waarschuwing: Niet meer dan een matras in het bed gebruiken.
De laagste stand van de lattenbodem is de veiligste en moet worden gebruikt van zodra de baby
kan zitten.
De dikte van de gekozen matras moet zodanig zijn dat de binnenhoogte (dit wil zeggen de
afstand tussen de oppervlakte van de matras en het bovenste deel van het bed) minstens 500
mm bedraagt in de laagste stand van de lattenbodem en minstens 200 m in de hoogste stand.
BELANGRIJK!
NL
VOLDOET AAN DE VEREISTEN VAN DE VEILIGHEIDSNORM EN 716-1
Waarschuwing: Let erop dat u het bed niet in de buurt van naakte vlammen of andere warmte-
bronnen plaatst, zoals elektrische verwarmingsapparaten, verwarmingsapparaten op gas, enz.
Waarschuwing: Gebruik het bed niet indien bepaalde elementen gebroken of beschadigd zijn of
ontbreken en gebruik alleen losse onderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd.
Waarschuwing: Laat niets in het bed achter en plaats deze niet naast een product waarin de
voeten van het kindkunnen verstrikt raken of waarbij het risico op verstikking of wurging bestaat,
bijvoorbeeld koorden, gordijnkoorden, enz.
Waarschuwing: Gebruik slechts één matras in het bed.
De laagste positie van het onderbed is de veiligste en moet gebruikt worden van zodra het kind
rechtop kan zitten.
Zorg er bij het bepalen van de dikte van de matras voor dat de interne hoogte (met andere
woorden de afstand tussen het oppervlak van de matras en het bovenste deel van het kader van
het bed), ofwel minstens 500 mm in de laagste positie van het onderbed en minstens 200 mm in

IMPORTANT !

RO
CONFORM EXIGENŢELOR DE SIGURANŢĂ A NORMELOR EN 716-1
Avertisment: Atenţie la pericolul de a plasa patuţul în apropierea focului deschis şi al altor surse
de caldură,cum ar fi aparatele de încălzire electrice, aparatele de încălzire cu gaz, etc.
Avertisment: Nu utilizaţi pătuţul daca anumite elemente sunt rupte, deteriorate sau lipsesc şi nu
folosiţi decât piese de schimb aprobate de producător.
Avertisment: Nu lăsaţi nimic în pat şi nu îl plasaţi în apropierea unui produs care ar putea bloca
picioarele copilului sau care îl poate pune în pericol de sufocare sau strangulare, ca de exemplu
cabluri, cordoane de draperii, etc.
Avertisment: Nu folosiţi mai mult de o saltea în pătuţ.
Poziţia cea mai joasă a somierei este cea mai sigură şi trebuie folosită în momentul în care
copilul poate să poate să stea în picioare.
Grosimea saltelei alese trebuie să fie astfel încât înălţimea interioară (adică distanţa între
suprafeţa saltelei şi partea superioară a cadrului patului) să fie de mai puţin de 500 mm în poziţia
cea mai de jos a somierei şi de mai puţin de 200 mm în poziţia cea mai înaltă. Saltelele ce trebuie
CONSERVAR PARA CONSULTA POSTERIOR - LER CUIDADOSAMENTE
TE BEWAREN VOOR LATERE - RAADPLEGING ZORGVULDIG TE LEZEN
TE BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING - LEES DIT ZORGVULDIG DOOR
A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTĂRI - ULTERIOARE A SE CITI CU ATENŢIE
500 mm da posição mais baixa do estrado e menor que 200 mm na posição mais alta. O
comprimento e a largura do colchão deve ser tal que o espaço entre o colchão e os lados e
extremidades da cama não ultrapassem os 30 mm.
Neste berço, devem ser colocados colchões concebidos para camas entre os 60 cm x 120 cm, e
não devem ultrapassar 12 cm de altura.
O berço está considerado pronto a utilizar apos todas as ferragens estarem bem colocadas e
apertadas. Verificar sistematicamente este passo antes de utilizar o berço.
Após a instalação, verifique cuidadosamente se todos os dispositivos de montagem estão
apertadas corretamente e regularmente verifica-los e aperta-los se necessário.
Manutenção: Limpe com uma esponja húmida, água morna e sabão /não utilizar produtos
abrasivos.
Para prevenir o risco de queda, não utilize este berço a partir do momento que a criança consiga
De matras, te gebruiken met dit bed, moet ontworpen zijn voor bedden van 60 cm x 120 cm en
mag de hoogte niet met 12 cm overschrijden.
De lengte en de breedte van de matras moeten zodanig zijn dat de ruimte tussen de matras en
de uiteinden van het bed niet groter is dan 30 mm. Na de montage goed controleren of alle
assemblageinrichtingen goed aangespannen en geregeld nagekeken zijn, en indien nodig
opnieuw vastgezet worden.
Het bed is pas gebruiksklaar nadat de vergrendelmechanismes volledig ingeschakeld zijn. Kijk
deze ineengrijping systematisch na voordat u het bed gaat gebruiken.
Onderhoud: schoonmaak door middel van een vochtige spons, lauw zeepsop. Nooit schurende
producten gebruiken.
Teneinde het vallen te voorkomen mag, wanneer het kind alleen uit bed kan, dit bed niet langer
voor dit kind gebruikt worden.
de hoogste positie bedraagt.
De matras voor dit bed moet geschikt zijn voor bedden van 60 cm bij 120 cm en mag niet hoger
zijn dan 12 cm.
De matras moet voldoende lang en breed zijn zodat er tussen de matras en de zijkanten en
uiteinden niet meer dan 30 mm plaats is. Na de montage dient u te controleren of alle
assemblageplaatsen voldoende aangespannen zijn. U moet dezer egelmatig controleren en
indien nodig aanhalen.
Het bed is slechts klaar voor gebruik als de vergrendelingsmechanismen helemaal zijn ingeklikt.
Controleer dit systematisch voor u het bed gebruikt.
Onderhoud: reinig met behulp van een vochtige spons, lauw water en zeep. Gebruik geen
schurende middelen. Om te voorkomen dat het kind valt als het groot genoeg is om zelf uit het
bed te stappen, mag het bed niet meer gebruikt worden voor dit kind.
utilizate cu acest pătuţ trebuie să fie proiectate pentru pătuţuri de 60 cm x 120 cm şi nu trebuie
să depăşeasca înălţimea de 12 cm.
Lungimea şi lăţimea saltelelor trebuie să fie în aşa fel încât spaţiul între saltele şi laterale şi
extremităţile pătuţului să nu depăşească 30 mm.
După montaj, trebuie să controlaţi bine ca toate dispozitivele de asamblare sunt corect strânse.
Verificaţi regular, şi restrângeţi dacă este necesar.
Pătuţul nu este pregătit de folosire decât după ce mecanismele de blocare sunt puse în
funcţiune. Verificaţi sistematic aceste mecanisme înainte de folosirea pătuţului.
Întreţinere: spălaţi cu ajutorul unui burete umezit în apă caldă cu săpun. Nu folosiţi niciodata
produse abrazive.
Pentru a preveni orice risc de cădere, când copilul este capabil să iasă singur din pătuţ, pătuţul
nu mai trebuie folosit pentru acest copil.
3

Publicité

loading