2-Port Hybrid KVM Switch with Audio
CS52A
User Guide
© Copyright 2009 ATEN
®
International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other
trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1285-701G
Printing Date: 04/2009
CS52A 2-Port Hybrid KVM Switch with Audio
Requirements
Console
• A VGA, SVGA, XGA, or MultiSync monitor capable of the highest resolution that you will be using on
any computer in the installation
• A PS/2 style keyboard
• A USB style mouse
• Speakers and microphone (optional)
Computers
The following equipment must be installed on each computer that is to be connected to the system:
• A VGA video port
• A 6-pin mini-DIN (PS/2 style) keyboard port and a USB Type A port
• Speakers and microphone ports (optional)
Installation
B
Make sure power to all computers being installed has been turned off !
1. Plug your keyboard, monitor, mouse, microphone, and speakers into the appropriate connectors at
the end of the console cable. The ports are color coded and labeled with an identifying icon.
Note: Plug the keyboard in before plugging in the mouse.
Note: The mouse connector (black) is actually a USB 2.0 port, and can accept any USB compatible
peripheral. You can even connect a hub to install multiple USB devices.This may require an
additional power adapter.
2. Plug the keyboard, monitor, mouse, microphone, and speaker connectors of the KVM cables into
their respective ports on the computers you are installing.
3. If you choose to use the Port Selection Switch, plug its cable into the port selection switch
jack, located on the right side of the unit.
Note: The switch can be operated with hotkeys alone, so connecting the port selection
switch is optional.
4. Turn on the power to the computers.
Note: By default the switch links to the first computer that is turned on.
CS52A Commutateur KVM hybride à 2 ports avec transmission audio
Composants
A
1. Commutateur de sélection des ports
2. Voyant du port 1
3. Voyants du port 2
4. Câble console
5. Câbles KVM
6. Prise du commutateur de sélection des ports
Configuration système
Console
• Un moniteur VGA, SVGA, XGA ou Multisync prenant en charge la plus haute résolution à utiliser sur
tout ordinateur dans l'installation.
• Un clavier PS/2
• Une souris USB
• Haut-parleurs et microphone (facultatifs)
Ordinateurs
Les composants suivants doivent être installés sur chaque ordinateur à connecter au système
• Un port vidéo VGA
• Un port clavier mini-DIN à 6 broches (PS/2) et un port USB de type A
• Ports pour haut-parleurs et microphone (facultatifs)
Installation
B
! Assurez-vous que tous les ordinateurs à installer sont bien éteints.
1. Branchez le clavier, le moniteur, la souris, le microphone et les haut-parleurs sur leurs
connecteurs respectifs situés à l'extrémité du câble console. Les ports sont identifiables par un
codage couleur et une icône spécifique.
Remarque : branchez le clavier avant de brancher la souris.
Remarque : le connecteur de la souris (noir) est un port USB 2.0 prenant en charge tout
périphérique USB compatible. Vous pouvez également connecter un concentrateur
pour installer plusieurs périphériques USB.Un adaptateur secteur supplémentaire
peut être nécessaire.
CS52A KVM-Hybrid-Switch mit 2 Ports und Audioübertragung
Komponenten
A
1. Port-Auswahlschalter
2. LED-Anzeige Konsole 1
3. LED-Anzeigen Konsole 2
4. Konsolkabel
5. KVM-Kabel
6. Buchse für Port-Auswahlschalter
Systemvoraussetzungen
Konsole
• Ein VGA-, SVGA-, XGA-, oder Multisync-Monitor, der in der Lage ist, die höchste Auflösung
darzustellen, die Sie auf einem der zu installierenden Computer verwenden möchten.
• Eine PS/2-Tastatur
• Eine USB-Maus
• Lautsprecher und Mikrofon (optional)
Computer
Auf den Computern, die mit dem System verbunden werden sollen, muss mindestens Folgendes
installiert sein:
• Ein VGA-Grafikanschluss
• Ein 6-poliger Mini-DIN-Tastaturport (PS/2) und ein USB-Port Typ A
• Lautsprecher- und Mikrofonanschlussbuchsen (optional)
Installation
B
! Schalten Sie alle zu installierenden Computer aus.
1. Verbinden Sie Tastatur, Monitor, Maus, Mikrofon und Lautsprecher mit den entsprechenden
Buchsen am Ende des Konsolkabels. Die Buchsen sind farblich und mit einem Symbol
gekennzeichnet.
Hinweis: Schließen Sie zuerst die Tastatur und danach die Maus an.
Hinweis: Der Mausanschluss (schwarz) ist ein USB-2.0-Port. Hier können Sie ein beliebiges USB-
Gerät anschließen. Sogar ein Hub lässt sich verbinden, um darüber zahlreiche USB-
CS52A Conmutador KVM híbrido de 2 puertos con transmisión de audio
Componentes
A
1. Conmutador de selección de puertos
2. Indicador LED del puerto 1
3. Indicadores LED del puerto 2
4. Cable de consola
5. Cables KVM
6. Conector del conmutador de selección de puertos
Requisitos del sistema
Consola
• Un monitor VGA, SVGA, XGA o Multisync capaz de representar la resolución más elevada que
vaya a usar con cualquiera de los ordenadores a instalar.
• Un teclado PS/2
• Un ratón USB
• Altavoces y micrófono (opcionales)
Ordenadores
En cada ordenador que vaya a conectar al sistema se tienen que instalar los siguientes
componentes:
• Un puerto gráfico VGA
• Un puerto mini-DIN de 6 patillas para teclado (PS/2) y un puerto USB tipo A
• Puertos para altavoces y micrófono (opcionales)
Instalación
B
! Apague todos los ordenadores que vaya a conectar.
1. Enchufe el teclado, el monitor, el ratón, el micrófono y los altavoces a los conectores situados en
un extremo del cable de consola. Los puertos llevan el código de color estándar, además de un
icono para su identificación.
Nota: conecte el teclado antes de conectar el ratón.
Nota: el conector del ratón (negro) es un puerto USB 2.0 que admite cualquier periférico USB
Online Registration
Technical Phone Support
International:
International:
http://support.aten.com
886-2-86926959
4
6
North America:
North America:
http://www.aten-usa.com/product_
1-888-999-ATEN (ATEN TECH)
registration
1-732-356-1703 (ATEN NJ)
A
Components
1. Port Selection Switch
2. Port 1 LED
3. Port 2 LED
3
4. Console Cable
5. KVM Cables
6. Remote Selection Switch Jack
4
Manual Port Selection
Press the port selection button to toggle the KVM and Audio focus between the two computers. The
port's Port LED lights to indicate that its corresponding port has the focus.
Note: Do not switch ports while a USB device (printer, external drive, etc..) is in process. Switching
ports will terminate the operation. For independent USB switching, please see the USB KVMP
switches on our website.
Hotkey Port Selection
All hotkey port switches begin with tapping the Scroll Lock key twice. The tables below describe the
actions that each hotkey operation performs.
Note: The default hotkey invocation key is the Scroll Lock key, but you can choose the Ctrl key
instead.
Hotkey Summary Table
Hotkey
Action
Toggles the KVM and Audio focus between the two ports.
[Scroll Lock] [Scroll
Note: If the KVM and Audio focus are on different ports, only the KVM
Lock] [Enter]
focus switches.
[Scroll Lock] [Scroll
Only toggles the KVM focus.
Lock] [k] [Enter]
[Scroll Lock] [Scroll
Only toggles the audio focus.
Lock] [s] [Enter]
Starts Auto Scan. The KVM focus cycles from port to port at n second
intervals.
[Scroll Lock] [Scroll
Note: The n stands for the number of seconds that the focus dwells on a
Lock] [a] [Enter] [n]
port before switching to the other one.
Replace the n with a number between 1 and 4 when entering this hotkey
combination. (See the table, below.)
2. Branchez les connecteurs USB, vidéo, du microphone et des haut-parleurs des câbles
KVM joints dans leurs ports respectifs sur les ordinateurs que vous installez.
3. Si vous souhaitez utiliser le commutateur de sélection des ports, branchez son câble sur la
prise correspondante, située sur le côté droit de l'unité.
Remarque : ce commutateur ne fonctionnant qu'avec des raccourcis clavier, la connexion
du commutateur de sélection des ports est facultative.
4. Allumez les ordinateurs.
Remarque : par défaut, le commutateur établit la connexion avec le premier ordinateur
allumé.
Sélection manuelle de ports
Appuyez sur le commutateur de sélection des ports pour basculer les contrôles KVM et audio entre
les deux ordinateurs. Le voyant du port s'allume pour indiquer le port sélectionné.
Remarque : ne changez pas de port lorsqu'un périphérique USB (imprimante, disque externe, etc.)
est en cours de fonctionnement. Le changement de port interrompt automatiquement
le processus en cours. Pour toute commutation USB indépendante, consultez les
commutateurs KVMP USB disponibles sur notre site Web.
Sélection de ports à l'aide de raccourcis clavier
Pour sélectionner un port à l'aide de raccourcis clavier, vous devez dans un premier temps appuyer
deux fois sur la touche Arrêt défil. Les tableaux ci-dessous décrivent les actions de chaque
combinaison de touches de raccourci.
Remarque : par défaut, la touche d'activation des raccourcis clavier est la touche Arrêt défil, mais
vous pouvez aussi utiliser la touche Ctrl à la place.
Tableau récapitulatif des raccourcis clavier
Raccourci
Action
Bascule les contrôles KVM et audio entre les deux ports.
[Arrêt défil] [Arrêt
Remarque : si les contrôles KVM et audio se trouvent sur des ports
défil][Entrée]
différents, seul le contrôle KVM est activé.
Geräte anzuschließen.Dazu ist möglicherweise ein zusätzlicher Netzteil notwendig.
2. Verbinden Sie die USB-, Grafik-, Mikrofon- und Lautsprecherstecker des mitgelieferten KVM-
Kabels mit den entsprechenden Ports der zu installierenden Computer.
3. Wenn Sie den Port-Auswahlschalter verwenden möchten, schließen Sie sein Kabel an die Buchse
für den Port-Auswahlschalter auf der rechten Seite des Gerätes an.
Hinweis: Der Switch kann auch nur per Hotkeys bedient werden, daher ist der Anschluss des
Portauswahlschalters optional.
4. Schalten Sie Ihre Computer ein.
Hinweis: Standardmäßig schaltet der Switch auf den ersten Computer um, der eingeschaltet wird.
Manuelle Portauswahl
Drücken Sie den Port-Auswahlschalter, um die KVM-Steuerung und die Audiosignale zwischen
den beiden Computern umzuschalten. Daraufhin leuchtet die entsprechende Port-LED auf, um
anzuzeigen, dass dieser Anschluss die Steuerung übernimmt.
Hinweis: Schalten Sie keine Ports um, solange ein USB-Gerät (Drucker, externes Laufwerk
usw.) darauf zugreift. Eine Portumschaltung bewirkt eine Trennung des Gerätes. Zur
unabhängigen USB-Umschaltung, siehe die USB KVMP-Switches auf unserer Webseite.
Portauswahl per Hotkey
Die Portumschaltung per Hotkey erfolgt grundsätzlich durch doppeltes Betätigen der Taste „Rollen
". In den folgenden Tabellen werden die einzelnen Aktionen beschrieben, die über die verschiedenen
Hotkeys aufgerufen werden können.
Hinweis: Standardmäßig wird die Hotkey-Steuerung über die Taste „Rollen" eingeleitet. Sie können
aber anstelle auch die Taste „Strg" verwenden.
Hotkey-Übersichtstabelle
Hotkey
Aktion
Schaltet die KVM-Steuerung und Tonsignalübertragung
zwischen den beiden Anschlüsse um.
[Rollen] [Rollen][Enter]
Hinweis: Falls die KVM-Steuerung auf einen und die
Tonübertragung auf den anderen Anschluss gelegt wurde,
wird nur die KVM-Steuerung umgeschaltet.
compatible. Incluso puede conectar un concentrador para instalar varios dispositivos USB.
Para ello es posible que se requiera un adaptador de AC adicional.
2. Conecte los conectores USB, tarjeta gráfica, micrófono y altavoces de los cables KVM incluidos a
los puertos correspondientes de cada uno de los ordenadores que quiera instalar.
3. Si desea utilizar el conmutador de selección de puertos, enchufe su cable al conector
correspondiente, situado en el lado derecho de la unidad.
Nota: Puede controlar el conmutador solamente a través de teclas de acceso directo. La conexión
del conmutador de selección de puertos es opcional.
4. Encienda los ordenadores.
Nota: por defecto, el conmutador establece la conexión con el primer ordenador encendido.
Selección manual de puertos
Pulse el conmutador de selección de puertos para alternar el control KVM y la transmisión de audio
entre los dos ordenadores. Se iluminará el indicador LED de puerto correspondiente para indicar el
puerto seleccionado.
Nota: No conmute de puerto mientras haya algún dispositivo USB (impresora, disco externo)
accediendo a éste. La conmutación entre puertos lo desconectaría. Para una conmutación
USB independiente, véanse los conmutadores USB KVMP en nuestra página Web.
Selección de puertos mediante teclas de acceso
directo
Para seleccionar un puerto mediante teclas de acceso directo, primero debe pulsar dos veces la
tecla Bloq Despl. Las tablas siguientes describen las acciones de cada combinación de teclas de
acceso directo.
Nota: por defecto, la tecla de activación del acceso directo es la tecla Bloq Despl, pero puede
también utilizar la tecla Ctrl en su lugar.
Sumario de las teclas de acceso directo
Teclas de acceso directo
Acción
The following contains information that relates to China:
B
CS52A Installation Diagram
1
2
5
6
[Scroll Lock] [Scroll
Toggles the hotkey invocation key between the [Scroll Lock] key and the
Lock] [x] [Enter]
[Ctrl] key.
Scan Interval Table
n
Secs.
1
3 secs.
2
5 secs. (default)
3
10 secs.
4
20 secs.
Troubleshooting
New Keyboard Functions Not Working?
You plugged in a new keyboard while the computers were running, so the operating system failed
to initialize the new keyboard functions. Restart the computers so that the operating system can
recognize the new functions.
[Arrêt défil] [Arrêt défil]
Seul le contrôle KVM est activé.
[k] [Entrée]
[Arrêt défil] [Arrêt défil]
Seul le contrôle audio est activé.
[s] [Entrée]
Démarre la recherche automatique. Le contrôle KVM passe d'un
port à l'autre toutes les n secondes (en cycle).
Remarque : la lettre n représente l'intervalle de temps (en secondes)
[Arrêt défil] [Arrêt défil]
avant le passage d'un port à l'autre.
[a] [Entrée] [n]
Remplacez la lettre n par un chiffre compris entre 1 et 4 lorsque
vous appuyez sur une combinaison de touches de raccourci (voir le
tableau ci-dessous).
[Arrêt défil] [Arrêt défil]
Bascule la touche d'activation des raccourcis clavier entre [Arrêt
[x] [Entrée]
défil] et [Ctrl].
Tableau des intervalles de recherche
n
Secondes
1
3 secondes
2
5 secondes (par défaut)
3
10 secondes
4
20 secondes
Résolution des problèmes
Les nouvelles fonctions du clavier ne fonctionnent pas?
Vous avez branché un nouveau clavier sans éteindre préalablement les ordinateurs, ce qui a
empêché le système d'exploitation d'initialiser correctement les nouvelles fonctions du clavier.
Redémarrez les ordinateurs de façon à ce que le système d'exploitation puisse reconnaître les
nouvelles fonctions.
[Rollen] [Rollen] [k] [Enter]
Schaltet nur die KVM-Steuerung um.
[Rollen] [Rollen] [s] [Enter]
Schaltet nur die Tonübertragung um.
Startet die automatische Umschaltung. Die KVM-
Steuerung wird abwechselnd alle n Sekunden von einem
Port auf den anderen umgeschaltet.
Hinweis: Dabei steht n für die Wartezeit in Sekunden, bis
[Rollen] [Rollen] [a] [Enter] [n]
auf den anderen Port umgeschaltet wird.
Ersetzen Sie n durch ein Zahl zwischen 1 und 4, wenn
Sie diese Hotkey-Tastenkombination verwenden. (Siehe
die folgende Tabelle.)
Legt die Hotkey-Steuerung von der Taste „Rollen" auf die
[Rollen] [Rollen] [x] [Enter]
Taste „Strg".
Tabelle Umschaltintervall
n
Sekunden
1
3 Sekunden
2
5 Sekunden (Standard)
3
10 Sekunden
4
20 Sekunden
Problemlösung
Neue Tastaturfunktionen reagieren nicht?
Sie haben eine neue Tastatur angeschlossen, während die Computer eingeschaltet waren. Daher
konnte das Betriebssystem die neuen Tastaturfunktionen nicht initialisieren.
Starten Sie Ihre Computer neu, damit das Betriebssystem die neuen Funktionen erkennt.
Alterna el control KVM y la transmisión de audio entre los dos
[Bloq Despl] [Bloq
puertos.
Despl][Intro]
Nota: si el control KVM y la transmisión de audiose encuentran
en puertos distintos, sólo se activa el control KVM.
[Bloq Despl] [Bloq Despl] [k]
Sólo se activa el control KVM.
[Intro]
[Bloq Despl] [Bloq Despl] [s]
Sólo se activa el control audio.
[Intro]
Inicia la conmutación automática. El control KVM pasa
cíclicamente de un puerto a otro cada n segundos.
[Bloq Despl] [Bloq Despl] [a]
Nota: la letra n representa el intervalo de tiempo (en segundos)
[Intro]
que transcurre antes de pasar de un puerto a otro.
[n]
Sustituya la letra n por un número entre 1 y 4 al teclear la
combinación de teclas de acceso directo (véase la tabla
siguiente).
[Bloq Despl] [Bloq Despl] [x]
Alterna la tecla de activación del acceso directo entre [Bloq
[Intro]
Despl] y [Ctrl].
Tabla de intervalos de conmutación
n
Segundos
1
3 segundos
2
5 segundos (por defecto)
3
10 segundos
4
20 segundos
Solución de problemas
Las nuevas funciones del teclado no responden?
Ha conectado un nuevo teclado sin apagar previamente los ordenadores, lo que impidió al sistema
operativo iniciar correctamente las nuevas funciones del teclado.
1
3
1
2
Specifications
Function
Specification
Computer Connections
2
Port Selection
Hotkey, Pushbutton
Keyboard
1 x 6-pin Mini-DIN Female (Purple)
Video
1 x HDB-15 Female (Blue)
Console Ports
Mouse
1 x USB Type A Female (Black)
Speaker
1 x Mini Stereo Jack Female (Green)
Microphone
1 x Mini Stereo Jack Female (Pink)
Connectors
Keyboard
2 x 6-pin Mini-DIN Male (Purple)
Video
2 x HDB-15 Male (Blue)
KVM Ports
Mouse
2 x USB Type A Male (Black)
Speaker
2 x Mini Stereo plug Male (Green)
Microphone
2 x Mini Stereo plug Male (Pink)
Remote Switch
1 x Mini Stereo Jack
Switches
Port
1 x Pushbutton
LEDs
Selected
2 (Green)
Console
0.15m
Cable Length
Computers
0.6m, 1.2m
Emulation
Keyboard
PS/2
Video
2048 x 1536 @ 75 Hz; DDC2B
Scan Interval
3, 5, 10, 20 Seconds
Operating Temp.
0 - 50˚C
Environment
Storage Temp.
-20 - 60˚C
Humidity
0 - 80% RH, Non-condensing
Housing
Plastic
Physical
Weight
0.41 kg
Properties
Dimension (L x W x H)
8.45 x 3.40 x 2.13 cm
Spécifications
Fonction
Spécifications
Connexions de l'ordinateur
2
Sélection de ports
Raccourci clavier, bouton de commande
Clavier
1 mini-DIN femelle à 6 broches (violet)
Moniteur
1 HDB 15 broches Female (Bleu)
Ports de
Souris
1 connecteur USB femelle de type A (noir)
console
Haut-
1 mini-connecteur stéréo femelle (vert)
parleurs
Microphone
1 mini-connecteur stéréo femelle (rose)
Clavier
2 mini-DIN mâles à 6 broches (violet)
Connecteurs
Moniteur
2 HDB 15 broches Male (Bleu)
Souris
2 connecteurs USB mâles de type A (noir)
Ports KVM
Haut-
2 mini-connecteurs stéréo mâles (vert)
parleurs
Microphone
2 mini-connecteurs stéréo mâles (rose)
Commutateur distant
1 mini-connecteur stéréo
Commutateurs
Port
1 bouton de commande
Voyants
Port sélectionné (Selected)
2 (vert)
Console
0,15 m
Longueur de
câble
Ordinateurs
0,6 m et 1,2 m
Émulation
Clavier
PS/2
Moniteur
2048 x 1536 à 75 Hz ; DDC2B
Intervalle de recherche
3, 5, 10, 20 secondes
Température de
0 à 50 °C
fonctionnement
Température de
Environnement
-20 à 60 °C
stockage
Humidité
HR de 0 à 80 %, sans condensation
Carcasse
Plastique
Propriétés
Poids
0.41 kg
physiques
Dimensions (L x P x H)
8,45 x 3,40 x 2,13 cm
Technische Daten
Funktion
Technische Spezifikationen
Computeranschlüsse
2
Portauswahl
Hotkey, Drucktaster
Tastatur
1 x 6-polige Mini-DIN-Buchse Weiblein (violett)
Bildschirm
1 x HDB-15 Weiblein (blau)
Konsol
Maus
1 x USB Typ A Weiblein (schwarz)
ports
Lautsprecher
1 x Mini-Stereo-Buchse, Weiblein (grün)
Mikrofon
1 x Mini-Stereo-Buchse, Weiblein (pink)
Tastatur
2 x 6-polige Mini-DIN-Buchse Männlein (violett)
Anschlüsse
Bildschirm
2 x HDB-15 Male (blau)
KVM-
Maus
2 x USB Typ A Männlein (schwarz)
Ports
Lautsprecher
2 x Mini-Stereo-Stecker, Männlein (grün)
Mikrofon
2 x Mini-Stereo-Stecker, Männlein (pink)
Fernverwaltung
1 x Mini-Stereo-Buchse
Schalter
Port
1 x Drucktaster
LED-
Ausgewählt
2 (grün)
Anzeigen
Konsole
0,15 m
Kabellänge
Computer
0,6 m, 1,2 m
Emulation
Tastatur
PS/2
Bildschirm
2048 x 1536 bei 75 Hz; DDC2B
Umschaltintervall
3, 5, 10, 20 Sekunden
Betriebstemperatur
0 - 50°C
Umgebung
Lagertemperatur
-20 - 60°C
Feuchtigkeit
0 -80% rel. Luftfeuchte, nicht kondensierend
Gehäuse
Kunststoff
Physische
Gewicht
0.41 kg
Eigenschaften
Abmessungen (L x B x H)
8,45 x 3,40 x 2,13 cm
Reinicie los ordenadores de manera que el sistema operativo pueda detectar las nuevas funciones.
Especificaciones
Función
Especificaciones
Conexiones para ordenador
2
Selección de puertos
Tecla de acceso directo, botón
Teclado
1 mini-DIN hembra de 6 patillas (violeta)
Monitor
1 HDB-15 hembra (azul)
Puertos de
Ratón
1 conector USB hembra de tipo A (negro)
consola
Altavoces
1 conector mini estéreo hembra (verde)
Micrófono
1 conector mini estéreo hembra (rosa)
Teclado
2 mini-DIN machos de 6 patillas (violeta)
Conectores
Monitor
2 HDB-15 Male (azul)
Puertos
Ratón
2 conectores USB machos de tipo A (negro)
KVM
Altavoces
2 conectores mini estéreo machos (verde)
Micrófono
2 conectores mini estéreo machos (rosa)
Conmutador remoto
1 conector mini estéreo
Conmutadores
Puerto
1 botón
Indicadores
Puerto seleccionado
2 (verde)
LED
Consola
0,15 m
Longitud del
cable
Ordenadores
0,6 m y 1,2 m
Emulación
Teclado
PS/2
Monitor
2048 x 1536 a 75Hz; DDC2B
Intervalo de conmutación
3, 5, 10, 20 segundos
Temperatura de funcionamiento
0 a 50 °C
Temperatura de
-20 a 60 °C
Entorno
almacenamiento
Humedad
0 a 80% HR, sin condensar
Carcasa
Plástico
Propiedades
Peso
0.41 kg
físicas
Dimensiones (L x An x Al)
8,45 x 3,40 x 2,13 cm
2
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com