Publicité

Liens rapides

DE | EN | FR
FMR 800-M/C
MASCHINENEMPFÄNGER
MACHINE CONTROL RECEIVER
CELLULE GUIDAGE D'ENGIN
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
www.geo-fennel.fr
BA FMR800.indd 1
12.08.2014 12:08:26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour geo-FENNEL FMR 800-M/C

  • Page 1 DE | EN | FR FMR 800-M/C MASCHINENEMPFÄNGER MACHINE CONTROL RECEIVER CELLULE GUIDAGE D‘ENGIN www.geo-fennel.de www.geo-fennel.com www.geo-fennel.fr BA FMR800.indd 1 12.08.2014 12:08:26...
  • Page 2: Fonctions Et Caractéristiques

    5. Fonctionnement 6. Consignes de sécurité FONCTIONS ET CARACTÉRISTIQUES · Cellule guidage d‘engin FMR 800-M/C à monter sur un engin pour augmenter la précision et la productivité. · Pour le contrôle de l‘inclinaison et de la hauteur en continu ·...
  • Page 3: Données Techniques

    Canaux de communication Alimentation 4x piles alcalines AA FOURNI AVEC Cellule guidage d‘engin FMR 800-M/C-SET Art.Nr. 264550 batterie rechargeable intégrée, chargeur, report cabine FRD d‘affichage 807 avec ventouse et batteries, coffret rigide Cellule guidage d‘engin FMR 800-M / C, Art.Nr. 264500 batterie intégrée rechargeable, chargeur, coffret rigide...
  • Page 4 CARACTÉRISTIQUES 800-M/C 1. Antenne pour la transmission radio avec le 8. Indication par LED de l‘inclinaison „gauche report cabine affichage FRD 807 / de niveau / droite“ , uniquement en mode 2. Indication par LED de la profondeur du godet, bulldozer - et indication niveau charge de la uniquement en mode pelle batterie...
  • Page 5: Caractéristiques Frd 807

    CARACTÉRISTIQUES FRD 807 1. Antenne pour la transmission radio avec la 8. Compartiment des piles cellule guidage d‘engin FMR 800 9. Indication par LED „Vers le haut“ , valable dans 2. Écran d‘affichage tous les modes 3. Lumière signalant l‘activation de la connexion 10.
  • Page 6 ALIMENTATION FMR 800-M/C La cellule guidage d‘engin FMR 800-M / C fonctionne avec une batterie interne rechargeable NiMH. Chargement de la batterie NiMH rechargeable: Connectez le chargeur à la prise de recharge de la cellule. L ‘état de charge est affiché sur la diode lumineuse du chargeur: Une lumière rouge fixe indique que la batterie est en charge.
  • Page 7 ALIMENTATION REPORT CABINE FRD 807 Le report FRD 807 peut être utilisé avec quatre piles alcalines standard AA. Remplacement des piles: Ouvrez le couvercle des piles et retirez les piles usagées. Insérez des piles neuves dans l‘appareil et fermez le couvercle (attention à la polarité). couvercle comparti- ment piles BA FMR800.indd 43...
  • Page 8: Dfixation De La Cellule Fmr 800-M/C A La Machine

    FIXATION DE LA CELLULE FMR 800-M/C A LA MACHINE Fixation magnétique directement sur la machine, par exemple au bras de la pelle ou fixation par serrage grâce aux colliers sur un tube fixé sur la machine (diamètre du tube 40 à 50 mm).
  • Page 9: Utilisation

    ±2 mm ±5 mm ±15 mm Appuyez sur le bouton pour changer la préci- sion. TRANSMISSION RADIO (FMR 800-M/C et le report FRD 807) La LED „transmission radio“ indique le canal sélectionné. Canal 1 Canal 2 Canal 3 Appuyez sur le bouton „transmission radio“...
  • Page 10 EXPLICATION DES LED „HAUT“ et „BAS“ pour profondeur du godet (mode pelle uniquement) Si le récepteur a quitté la zone de réception du faisceau laser, tous les voyants du segment „VERS LE BAS“ clignotent. Si le récepteur est très au-dessus du faisceau laser, les diodes supérieures du segment „VERS LE BAS“...
  • Page 11: Sélection De La Precision - Mode Bulldozer

    MODE BULLDOZER ALLUMAGE Allumez le récepteur et appuyez sur le bouton „Mode bulldozer“ pour activer le „Mode bulldozer“ Le „Mode bulldozer“ est activé. SÉLECTION DE LA PRECISION - MODE BULLDOZER Allumez le récepteur et appuyez sur les boutons „Mode bulldozer“ et „MARCHE / ARRET“...
  • Page 12: Explication Des Led En Mode Bulldozer

    EXPLICATION DES LED EN MODE BULLDOZER (vue du pilote) La lame est à niveau par rapport à la précision souhaitée. La lame est trop inclinée sur le côté droit. La lame est trop inclinée sur le côté gauche. Si le récepteur a quitté la plage de réception du laser rotatif, tous les voyants des parties „VERS LE BAS“...
  • Page 13 INSTALLATION EN MODE BULLDOZER Laser Récepteur Repère de nivellement · Mettez la lame sur le point de repère , par exemple un repère. · Mettez en place le laser rotatif à la hauteur désirée et allumez-le. · Fixez le récepteur au mât de la machine et serrez les vis des colliers pour fixer le récepteur. ·...
  • Page 14: Definir Une Position Inclinee Comme Reference

    DEFINIR UNE POSITION INCLINEE COMME REFERENCE Mettre en place le laser rotatif à la hauteur souhaitée. Fixez la cellule guidage d‘engin au mât. Incliner la lame gauche / droite jusqu‘à ce que la position désirée soit atteinte. Mettez le récepteur sur „ON“ et sélectionnez le mode bulldozer.
  • Page 15: Mise Sous Tension

    MODE PELLE MISE SOUS TENSION Allumez la cellule et appuyez sur le bouton „Mode Pelle“ pour activer le „Mode pelle. “ Le „Mode pelle“ est activé. PARAMETRAGE DU NIVEAU DE PRECISION POUR LE MODE PELLE Mettez le récepteur sur ON. Après cela, pressez les boutons „ON / OFF“...
  • Page 16: Explication Des Voyants Du Mode Pelle

    EXPLICATION DES VOYANTS DU MODE PELLE les voyants les voyants clignotent clignotent La position verticale du bras de pelle est indi- lentement rapidement quée par différents signaux lumineux. Les voyants clignotent rapidement lorsque le bras est incliné trop vers l‘avant. Les voyants clignotent lentement lorsque le bras est incliné...
  • Page 17: Installation En Mode Pelle (Hors Du Trou)

    INSTALLATION EN MODE PELLE (HORS DU TROU) Le support magnétique ou la cellule doivent pointer vers les dents du godet. Laser hauteur de référence = H Godet ouvert en totalité Repère de nivellement Profondeur d‘excavation · Mettez en place le laser à un endroit stable et allumez-le. ·...
  • Page 18: Installation Du Mode Pelle (A L Interieur Du Trou)

    INSTALLATION DU MODE PELLE (A L INTERIEUR DU TROU) Le support magnétique ou la cellule doivent pointer Laser vers les dents du godet. Paramétrez la hauteur = H Distance requise entre le plan du laser et les dents du godet Profondeur du trou ·...
  • Page 19: Garantie

    SECURITE ENTRETIEN ET NETTOYAGE Il est recommandé de manipuler les instruments de mesure avec soin. Après utilisation, enlevez la poussière et l‘humidité avec une brosse adaptée, chiffon doux ou tissu. Les composants optiques doivent être traités avec un soin particulier et seulement nettoyés avec une brosse douce sans graisse, un doux chiffon en lin ou un tissu.
  • Page 20 GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 Subject to technical change without notice. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de 02/2014 www.geo-fennel.de Precision by tradition. BA FMR800.indd 56...

Ce manuel est également adapté pour:

264550264500264540

Table des Matières