Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

TL3-A
U
M
TL3-W
SER
ANUAL
TL3-R
ThermoProbe Models TL3A, TL3W and TL3R
English | Español | Français | Pусский |中文
07/2022, JK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ThermoProbe TL3-A

  • Page 1 TL3-A TL3-W ANUAL TL3-R ThermoProbe Models TL3A, TL3W and TL3R English | Español | Français | Pусский |中文 07/2022, JK...
  • Page 2 EU Declaration of Conformity according to directive 2014/34/EU (ATEX) Thermoprobe, Inc. hereby declares the TL3-A, TL3-R and TL3-W products to be in accordance with the following standards and directives: Name and address of Manufacturer ThermoProbe, Inc. 112A Jetport Dr. Pearl, MS 39208 USA...
  • Page 3: Replacing Battery

    (2) AAA (LR03) Alkaline MN2400 LR03XWA AUTHORIZED REPAIR It is recommended that service beyond the scope of this manual be performed by ThermoProbe, Inc. or one of its authorized distributors. www.thermoprobe.net for video on proper use of this instrument. 07/2022, JK...
  • Page 4: User Interface

    USER INTERFACE Power/Select Button Temperature trend arrows Advance Button Power/Select Button Pressing the Power button once will turn on the device. (Note: The instrument will automatically power off 20 minutes after the last button push.) Pressing and holding the “Power” button until it displays ‘OFF’ will turn off the instrument. Selection MENU Use the Advance (down arrow) button for the following selections: C-F: Select Celsius or Fahrenheit temperature display...
  • Page 5 Use the SELECT button to go from adjust UP, adjust DOWN, SAvE correction, and CAnCEL (don’t save). Once you have saved the adjustment you can view the zero adjustment being applied from the ZErO→Corr→’Displays current correction’ menu selection. ThermoProbe, Inc. 112A JETPORT DR. PEARL, MS 39208 USA Tel: +1 601.939.1831...
  • Page 6 Power source must be removed before performing any maintenance. f) Exchange of components other than the batteries may compromise ATEX/IECEx or other certifications and shall only be undertaken by ThermoProbe or one of its qualified service providers. See also “Authorized Repair” section. CAUTION: The following metal parts have a capacitance in excess of 3pF, are isolated from ground and may pose a potential electrostatic charging hazard: (Metal probe - 19.5pF)
  • Page 7  Batteries must be installed with correct polarity making sure the (+) end of the battery is aligned with (+) symbol embossed in the battery case. CERTIFIED Batteries for the TL3-A, TL3-R and TL3-W are as follows: Model Type Duracell...
  • Page 8: Reemplazo De La Batería

    Vuelva a colocar la cubierta. Asegúrese de que la junta de hule esté asentada en su ranura alrededor de la abertura de la caja (TL3-W, TL3-R). Las baterías CERTIFICADAS para los TL3-A, TL3-W y TL3-R son las siguientes: Modelo...
  • Page 9: Interfaz Del Usuario

    INTERFAZ DEL USUARIO Botón de Encendido/Selección Flechas de tendencia de temperatura Botón de avance Botón de Encendido/Selección Al presionar una vez el botón de Encendido el dispositivo comienza a funcionar. (Nota: El instrumento se apaga automáticamente 20 minutos después de presionar el último botón.)El instrumento se apaga al presionar el botón "Encendido”...
  • Page 10: Códigos De Pantalla

    Utilice el botón SELECCIONAR para pasar del ajuste HACIA ARRIBA, ajuste HACIA ABAJO, SAvE (guardar) corrección y CAnCEL (no guardar). Una vez guardado el ajuste, puede ver el ajuste a cero que se aplica desde la selección del menú ZErO→Corr→ 'Displays current correction’. ThermoProbe, Inc. 112A JETPORT DR. PEARL, MS 39208 USA Tel.: +1 601.939.1831...
  • Page 11 Se debe retirar la fuente de energía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. f) El cambio de componentes que no sean las baterías puede comprometer las certificaciones ATEX/IECEx u otras y debe llevarlo a cabo ThermoProbe o de uno de sus proveedores de servicio calificados. Consulte también la sección “Reparación autorizada”.
  • Page 12 Las baterías deben instalarse con la polaridad correcta, asegurándose de que el lado (+) de la misma esté alineado con el símbolo (+) que aparece en la caja de la batería. Las bateríasCERTIFICADAS para los TL3-A, TL3-W y TL3-R son las siguientes: Modelo...
  • Page 13: Remplacer Les Piles

    (2) AAA (LR03) alcaline MN2400 LR03XWA RÉPARATIONS AUTORISÉES Il est recommandé de faire appel à ThermoProbe, Inc. ou à l’un de ses distributeurs autorisés pour toutes les interventions dépassant le cadre de ce manuel. Consultez www.thermoprobe.net pour voir la vidéo sur l’utilisation adéquate de cet instrument.
  • Page 14: Interface Utilisateur

    INTERFACE UTILISATEUR Bouton de mise en marche/sélection Flèches d’indication de température Bouton de défilement Bouton de mise en marche/sélection Appuyez une fois sur le bouton de mise en marche pour allumer l'appareil. (Note : L'instrument s'éteindra automatiquement au bout de 20 minutes d'inactivité.)Pour éteindre l'instrument, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mise en marche jusqu’à...
  • Page 15: Bluetooth ® Sans Fil (Modèles Bluetooth Uniquement)

    Une fois que vous avez enregistré le réglage, vous pouvez afficher le paramétrage du point zéro appliqué en sélectionnant dans le menu ZErO→Corr→« Afficher la valeur de correction actuelle ». ThermoProbe, Inc. 112A JETPORT DR. PEARL, MS 39208, États-Unis Tél.
  • Page 16: Consignes De Sécurité - Tl3-A, Tl3-W& Tl3-R

    Le remplacement de composants autres que les piles peut compromettre les certifications ATEX/IECEx ou d'autres certifications et ne doit être effectué que par ThermoProbe ou l'un de ses prestataires de services qualifiés. Voir également la section « Réparations autorisées ».
  • Page 17: Sécurité Intrinsèque

    Les piles doivent être placées avec la bonne polarité : assurez-vous que l’extrémité (+) de la batterie est placée face au symbole (+) inscrit en relief sur le boîtier de la pile. Les piles CERTIFIÉES pour les modèles TL3-A, TL3-R et TL3-W sont les suivantes : Modèle...
  • Page 18: Замена Батарей

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: TL3-A, TL3-W и TL3-R ВВЕДЕНИЕ В этом руководстве описаны основные функции цифровых портативных термометров моделей TL3-A, TL3-W и TL3-R, а также содержатся инструкции по их эксплуатации и технике безопасности при работе с ними. ЗАМЕНА БАТАРЕЙ При низком заряде батарей на дисплее отображается сообщение «LobAtt».
  • Page 19: Интерфейс Пользователя

    ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кнопка питания и выбора Стрелки повышения и понижения температуры Кнопка навигации Кнопка питания и выбора При однократном нажатии кнопки питания происходит включение прибора. (Примечание. Прибор автоматически отключается через 20 минут после последнего нажатия этой кнопки.)При нажатии и удержании кнопки питания на дисплее появится слово «OFF» (выкл.) и прибор выключится. МЕНЮ...
  • Page 20 (Только модели с Bluetooth) ® Bluetooth можно включить из меню для передачи значений температуры на поддерживаемые устройства Bluetooth. Чтобы получить более подробную информацию и загрузить драйверы, перейдите на сайт www.thermoprobe.net. Коды, отображаемые на дисплее OPEN Ct: указывает, что датчик работает при температуре выше допустимого предела или поврежден.
  • Page 21 ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ: МОДЕЛИ TL3-A, TL3-W и TL3-R РЕД. 042020 Данные приборы производства компании ThermoProbe предназначены для использования как в опасной (потенциально пожароопасной или взрывоопасной), так и в безопасной среде в сухих условиях при температуре от -20°C до 40°C.
  • Page 22 Не допускается одновременное использование батарей разных моделей или производителей.  При установке батарей необходимо соблюдать правильную полярность, то есть полюс батареи, обозначенный символом «+», должен совпадать с символом «+» в батарейном отсеке. Ниже перечислены ОФИЦИАЛЬНО ОДОБРЕННЫЕ батареи для моделей TL3-A, TL3-R и TL3-W: Модель Тип Duracell...
  • Page 23 用户使用说明 – TL3-A、TL3-W和TL3-R 引言 本手册将介绍型号TL3-A、TL3-W和TL3-R便携式数字基准温度计的基本功能、使用和安全说明。 更换电池 电池电量低时,显示屏上将显示"LobAtt"。 发现电池电量不足后,请尽快在安全的地方更换电池。这可以避免故障。电池显示电量不足时, 不要尝试校准仪器。 警告: 切勿在危险区域更换电池。  电池必须是经认可的正确型号。  安装电池时极性必须正确,确保电池的(+)端与印在电池盒上的(+)符号对准。  安装电池时极性不得颠倒,否则其中一个电池单元会向另一个单元充电。  a)确保设备处于非危险区域并关闭电源。 b)用2号十字形螺丝起子拆卸固定TP3后盖的1颗螺丝。 c)安装每块新电池时,要确保电池的(+)端与印在电池盒上的(+)符号对准。 d)重新安装盖板。确保橡胶垫圈位于电池盒开口四周的凹槽中(TL3-W、TL3-R)。 合格的TL3-A、TL3-W和TL3-R用电池如下所列: 型 号 Duracell Panasonic TL3-A (1) CR2032 LiMnO DL2032 CR2032 TL3-W、TL3-R (2) AAA (LR03)碱性 MN2400 LR03XWA 授权维修...
  • Page 24 用户界面 电源/选择键 温度趋势箭头 前进键 电源/选择键 : 按一下电源键,就会打开设备。(注意:最后一次按键操作20分钟后,设备将自动关闭。)按住 “电源”键直到显示“OFF”,将关闭设备。 选择菜单 : 使用前进(向下)键来选择以下选项: C-F:选择显示摄氏温度或华氏温度 DEC:选择0.1或0.01显示分辨率(TL3-R为0.01/0 .001)) LAH -显示最低读数(LO)、 平均读数(AVG)和最高读数(HI) CON:在自动关机或连续操作之间切换 STRT BT / STOP BT:启动或关闭蓝牙 (仅限蓝牙型号) 零点:允许用户查看或调整零点校正 (*仅限TL3-R型号 - 请参阅零点校正部分) 07/2022, JK...
  • Page 25 Shrt Ct - 表示电池电量偏低。 Lo bAtt 零点校正(仅限 型号) TL3-R 注意:进入零点校正模式需要密码(“247”)。 校正后,设备的整个温度范围都将予以补偿。 零点校正只能由合格人员 使用适当的基准仪器进行。 应在水凝固点 0℃(32°F)进行零点校正。 从菜单中选择零点即可访问零点校正。 在零点校正菜单中,选择校正将显示当前的零点校正。 选择调整将显示密码的3位数字段。利用前进键,每次输入密码(247)的一位数,将增加一个显示位数。 然后,用选择键进入下一位数。按下选择第键进入第三位数后,将出现温度显示器,您可以在其中调整显 示的温度。箭头指示器显示您更改温度的方向。按下前进键,数值将以0.001度的幅度增加,直至达到10, 然后将以每秒0.01度的速率增加。使用选择键,可分别选择向上调整、向下调整、保存校正或取消 (不保存)。保存调整后,您可以在零点→ 校正→ "显示当前校正"菜单中查看正在应用的零点调整。 ThermoProbe, Inc. 112A JETPORT DR. PEARL, MS 39208 USA 电话:+1 601.939.1831 传真:+1 601.355.1831 sales@thermoprobe.net www.thermoprobe.net 07/2022, JK...
  • Page 26 安全说明 – TL3-A、TL3-W和TL3-R 版本:042020 这些ThermoProbe设备的设计工作环境为干燥条件下环境温度为 -20°C至40°C的危险(可燃或易爆) 或安全区域。 这些设备不得用于永久性户外设施或在结冰条件下使用,也未经过结冰条件测试。在设备可能暴露于过度的 外部应力(如振动、热、冲击等)环境下时,应采取额外的保护措施。使用者必须具备适当的安全要求知识。 要注意侵蚀性物质,可能需要采取额外的保护措施。暴露于过热环境可能会使得设备的塑料部件熔化。 a)使用者必须全面了解所测量的产品,并且必须了解测量材料时需要采取的安全措施。 b)应检查设备是否存在严重缺陷;检查设备是否完好,电池电量是否充足等。必要时,检查测量精度。 如果发现有任何缺陷,在进行维修之前不得使用设备。 c)设备应该保持干净,以保证安全,易于使用。 d)应该评估物理测量位置是否存在一级和二级风险。 e)必须切断电源之后,方可进行任何维护工作。 f)除电池以外的部件调换可能会影响ATEX/IECEx或其他认证,并且只能由ThermoProbe或其合格的服务供 应商进行。也请参阅“授权维修”部分。 警告: 以下金属部件的电容超过3pF ,未接地,因此可能具有潜在的静电充电危险:(金属探头- 19.5pF ) 如果设备的任何部分在潜在危险的地方被静电充电, 请根据公司政策在该区域检测和清除任何危险气体, 然后再使用设备。如果不能这么做,那么让设备有足够的时间 自然消除任何电荷。取决于大气环境,这可能需要几个小时。 、 和 的安全认证: TL3-A TL3-W TL3-R Ex ia IIC T4 Ga 适用标准为: 机构或安全认证名称...
  • Page 27 本质安全性 本安型设备被定义为“在正常或异常条件下不能释放足够的电或热能导致特定有害大气混合物在其最容易 点燃的浓度点火的设备和线路。”(ISA-RP12.6)实现方式是将危险区域的电力设备的电力供应限制在点 燃气体的水平之下。 如要发生火灾或爆炸,燃料、氧气和火源三者缺一不可。本安型系统假设燃料和氧气存在于大气中, 但是设计系统时确保特定设备回路的电能或热能决不会有足够的能量引起点火。 电池 切勿在危险区域更换电池。  电池必须是经认可的正确型号。  不同型号或生产商的电池不得混用。  安装电池时极性必须正确,确保电池的(+)端与印在电池盒上的(+)符号对准。  合格的TL3-A、TL3-W和TL3-R用电池如下所列: 型 号 Duracell Panasonic TL3-A CR2032 LiMnO DL2032 CR2032 TL3-W, TL3-R AAA (LR03)碱性 MN2400 LR03XWA 07/2022, JK...

Ce manuel est également adapté pour:

Tl3-wTl3-rTl2-a

Table des Matières