Mounting The Carriers
Important Notes: Make sure your cars' rooftop crossbars are at least 24" apart for safe kayak transport.
Note importante: Pour un transport sécuritaire de kayak, assurez-vous que l'écart entre les barres transversales sur le toit du
véhicule est d'au moins 60 cm.
1
•
Insert the bolt through one hole of the lower mounting bracket and
loosely apply a washer and hand tightening knob. See figure 2
•
Insérez le boulon dans un trou de l'étrier de fixation et installez, sans
serrer, une rondelle et une roulette de serrage à la main (Figure 2).
3
•
Insert the second 75mm bolt into the unused hole and down through the
mounting bracket. Apply washer and hand tightening knob. Tighten until
secure. Repeat steps 1-4 for second carrier. See figure 4
•
Insérez le deuxième boulon de 75 mm dans le trou non utilisé et le faire
passer dans l'étrier de fixation. Installez la rondelle et la roulette de
serrage à la main. Serrez à fond. Recommencez les étapes 1 à 4 pour le
deuxième support. (Figure 4)
5
5
To Begin:
•
Insert the longer 75mm bolt through the unused center hole of
the base. See figure 1
•
Début : Insérez un long boulon de 75 mm dans le trou central non utilisé
de la base (Figure 1).
•
Place the carrier on the front cross bar with the forward section (with
small foam pads) facing out. Swing the mounting bracket under the cross
bar as shown. See figure 3
•
Placez le support sur la barre transversale avant du véhicule, en orientant
la partie avant du support (avec coussinets de mousse) vers l'extérieur.
Faites pivoter l'étrier de fixation sous la barre transversale (Figure 3).
•
Confirm the carriers are in alignment. Firmly tighten the hand knobs until
both carriers are securely fixed to the cross bars. Continue to Loading.
See figure 5
•
Vérifiez le bon alignement des supports. Serrez à fond les roulettes de
serrage jusqu'à ce que les supports soient solidement fixés aux barres
transversales (Figure 5). Continuez à l'étape du chargement.
2
4