Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
SE
Radiation Detector
R10800340
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General /
Allgemeine Hinweise
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE.
No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
This unit must be used for laboratory applications only.
The manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions.
Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio.
La società produttrice declina ogni responsabilità sull'impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti.
Cet instrument ne peut être utilisé que pour des applications de laboratoire.
Le fabriquant décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio.
El fabricante declina toda responsabilidad por el uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos.
Dieses Gerät darf nur für Laboranwendungen verwendet werden.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für unsachgemäße Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velp Scientifica SE

  • Page 1 Instruction Manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Radiation Detector R10800340 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise Before using the unit, please read the following instruction manual carefully. Prima dell’utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo. Avant d’utiliser l’instrument, il est recommandé...
  • Page 2 El instrumento está equipado con semiconductores y es susceptible a los pulsos electromagnéticos. Puede ser puesto fuera de acción por una explosión atómica. Aún no se ha determinado la distancia segura de una explosión atómica para circuitos semiconductores.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents / Indice / Index / Índice / Inhalt INTRODUCTION ................................4 ASSEMBLY AND INSTALLATION ........................... 4 2.1 S ......................................4 TART OPERATING CONTROLS ............................... 4 MAINTENANCE ................................5 4.1 C ......................................5 LEANING TECHNICAL DATA ................................5 INTRODUZIONE ................................6 MONTAGGIO ED INSTALLAZIONE ..........................
  • Page 4: Introduction

    Check the integrity of the unit after unpacking. The box includes: • • SE Radiation detector Instruction manual 2.1 Start-up Before turning on the instrument, install a 9 V alkaline battery. If a battery is already installed, turn the instrument on and switch the range switch to the BATT position: battery condition will be indicated on the meter.
  • Page 5: Maintenance

    4. Maintenance No routine or extraordinary maintenance is necessary apart from periodically cleaning the unit as described in this manual. In compliance with the product guarantee law, repairs to our units must be carried out in our factory, unless previously agreed otherwise with local distributors.
  • Page 6: Introduzione

    BATT. La condizione della batteria verrà indicata sul misuratore. Se non ci si aspetta di misurare livelli elevati di radiazione, porre il selettore di intervallo in posizione X1. Qualora l’ago del misuratore vada fuori scala, spostare il selettore sul successivo intervallo più...
  • Page 7: Manutenzione

    ±15% della scala più alta (riferita al Cesio 137). Audio Un trasduttore piezoelettrico incorporato dà un segnale acustico con frequenza pari a circa 3 KHz, se l’interruttore è in posizione AUDIO. Può essere spento per un funzionamento silenzioso dello strumento.
  • Page 8: Introduction

    • • Manuel d’instructions SE Détecteur 2.1 Mise en marche Avant la mise sous tension, installer une pile alcaline 9 volts. Si la batterie est déjà installée, allumer l'appareil et placer le sélecteur de plage en position BATT. L'état de la batterie sera indiquée sur le compteur. Si vous ne vous attendre pas à...
  • Page 9: Entretien

    Built-in transducteur piézo-électrique émet un signal sonore (avec fréquence de 3 KHz), lorsque l'interrupteur est en position AUDIO. Peut être désactivé pour le silence. Anti- saturation Le compteur se maintient à pleine échelle (X100), dans des domaines aussi élevées que 100 fois la valeur maximale. Tension de fonctionnement 7-11 V , CC.
  • Page 10: Introducción

    BATT. El estado de la batería se indica en el medidor. Si usted no espera para medir altos niveles de radiación, coloque el selector de rango en la posición X1. Si la aguja del medidor se sale de la escala, mueva el selector al siguiente rango superior, X10 o X100.
  • Page 11: Mantenimiento

    El transductor piezoeléctrico emite una señal acústica con una frecuencia de aproximadamente 3 kHz, si el interruptor está en AUDIO. Se puede apagar para un funcionamiento silencioso. Anti-saturación El instrumento se encuentra, en el establecimiento de la escala más alta (X100), en campos con energía igual a 100 veces la lectura máxima Voltaje de funcionamiento 7-11 V , CC.
  • Page 12: Einführung

    2. Montage und Installation Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken den einwandfreien Zustand des Gerätes. Im Lieferumfang sind enthalten: • • SE Detector Bedienungsanleitung 2.1 Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät einschalten, installieren Sie eine 9-Volt-Alkali-Batterie. Wenn ein Akku installiert ist, schalten Sie das Gerät ein und legen Sie den Bereich in Stellung BATT.
  • Page 13: Wartung

    4. Wartung Abgesehen von einer regelmäßigen Reinigung gemäß der nachfolgenden Hinweise benötigt das Gerät keine gewöhnliche oder außergewöhnliche Wartung. In Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz müssen Reparatureingriffe an den Geräten in unserem Hause durchgeführt werden, soweit keine anderweitigen Vereinbarungen mit den örtlichen Händlern getroffen werden.
  • Page 16 Radiation Detector Rilevatore di Radiazioni Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe 10002382/B5 www.velp.com VELP Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by: Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.

Ce manuel est également adapté pour:

R10800340

Table des Matières