Page 1
16th Manuel d’instructions Soudeuses optiques pour fibres optiques spéciales Série FSM-100 Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser les machines. Valider les avertissements avant d’utiliser les machines. A conserver dans un endroit sûr. Le contenu de ce manuel peut changer sans annonce préalable suite aux améliorations des machines.
Avertissement et Mise en garde 《 Retirer la machine de la valise, après transport. 》 (1) Ouvrez le couvercle de la valise. (2) Détachez le système de blocage des moteurs Z. Système de blocage (3) Sortez la soudeuse de la valise en la maintenant par les 2 poignées. Poignée Maintenez fermement les poignées lorsque vous sortez la soudeuse de la valise afin qu’elle ne tombe pas.
Page 4
Avertissement et mise en garde 《 Placer la soudeuse dans la valise, avant transport. 》 Mise en garde : Placer la soudeuse dans l’ordre suivant. Sinon, cela peut causer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie. (1) Eteindre la soudeuse. ・Avnt de placer la soudeuse dans sa valise, éteignez la en utilisant le bouton ON/OFF.
Page 5
Avertissement et Mise en garde (5) Placer la soudeuse dans la valise. (6) Insérer les vis de fixation et serrer jusqu’au blocage. (7) Fermer le couvercle de la valise de transport.
La série FSM100 a été créée pour la soudure de fibres optiques à base de silice. N’essayez pas d’utiliser la machine à d’autres fins. Fujikura Ltd. prend en considération la protection physique des personnes. Il existe un risque de mort ou de blessures graves résultant d'une utilisation inappropriée en ignorant cette indication.
Page 8
Lorsqu'un générateur AC avec une tension de sortie AC de 220-240 V CA coupe fréquemment l'ADC- 15, Fujikura Ltd. recommande les mesures suivantes. (1) Connectez un transformateur abaisseur entre le générateur et l'adaptateur secteur afin d'abaisser la tension alternative de AC220-240V à...
Page 9
Avertissements et Mises en garde AVERTISSEMENTS N'utilisez jamais la soudeuse dans un environnement où des liquides ou des vapeurs inflammables existent. Un risque d'incendie ou d'explosion dangereux pourrait résulter de l'arc électrique de la soudeuse dans un tel environnement. Ne pas utiliser d’air comprimé ou de bombe d’air pour nettoyer la soudeuse. Ils peuvent contenir des gaz inflammables qui pourraient prendre feu durant l’arc.
Page 10
Avertissements et Mises en garde MISES EN GARDE Ne rangez pas la soudeuse dans un endroit où la température et l'humidité sont extrêmement élevées. Une défaillance de l'équipement peut en résulter. Ne touchez pas le manchon de protection ou le tube chauffant pendant le chauffage ou immédiatement après la fin du chauffage.
Avertissements et Mises en garde RECYCLAGE et ÉLIMINATION Dans l’Union Européenne Conformément à la directive 2012/19/EU du Parlement européen, les composants et matériaux électriques pouvant être réutilisés et/ou recyclés ont été identifiés afin de minimiser l'utilisation de nouvelles ressources et la quantité...
Page 12
Guide de démarrage rapide Sélection des programmes de soudure Une variété de programmes de soudure est implantée dans les FSM-100M/P et FSM-100M+/P+. Quelques programmes sont présentés ci-dessous 1-1. FSM-100M / FSM-100P Fibre Fibre Fibre EDF Combinaison de fibres G652SM G655NZDS 1 côté...
Page 13
Guide de démarrage rapide 1-2. FSM-100P / 100P+ PANDA PANDA Combinaison de fibres exclue Fibre PM 2 côtés 1 ou 2 côtés Diamètre Clad 125µm 125µm 400µm 125µm Prog. de soudure PANDA 1 PM AUTO 1 PANDA 4 PANDA8 recommandé Auto Stuff Control Gap Electrode Décalage Hauteur V...
Guide de démarrage rapide Fonctions Standard 2-1. Méthode d’Arc et Calibration d’Arc La relation entre la Méthode d’Arc et la calibration d’Arc est montrée ci-dessous Calibration Arc Pas de Paramètres Calibration Arc Spéciale Calibration STD(Standard) SP(Special) Méthode (No Calibration) Calibration Si STD n’est pas Si SP n’est pas sélectionné, cela ne...
Page 15
Guide de démarrage rapide 2-2. Calibration Arc Auto Cette fonction calibre la puissance de l’Arc à la soudure. Dès que cette fonction est activée, la puissance de l’arc est corrigée automatiquement. La correction est appliquée à la prochaine soudure. ➢ Voir section [Error! Reference source not found.s] [Error! Reference source not found.
Page 16
Si [ECF] est réglé sur "OFF", Cette fonction n’est pas disponible. Voir section [Error! Reference source not found.][Error! Reference source ➢ not found.]...
Page 17
Guide de démarrage rapide Apprentissage des données de fibre 3-1. Comparaison des types de fibres La caractéristique du profil des Coeurs de chaque fibre peut être mémorisé. Voir section [Error! Reference source not found.][Error! Reference ➢ source not found.] 3-2. Calibration Auto Arc La brillance de l’arc pour chaque fiber peut être mémorisée comme une valeur de cal.
Page 18
Guide de démarrage rapide Insérer les informations de la fibre Dans la série FSM-100, les V-groove et clamps sont ajustés automatiquement selon le type de fibre. Chaque parameter peut être change dans [Information Fibre]. (Gauche/Droite) Insérer données La Valeur insérée est affcihée sur l’écran secondaire.
Description des produits Composants de la soudeuse Les composants compris dans le kit soudeuse sont listés ci-dessous. FSM-100 Modèle Qté Note M P M+ FSM-100M ● FSM-100P ● Corps de la soudeuse FSM-100M+ ● FSM-100P+ ● Four pour ▲ ▲ ▲ ▲...
Page 21
Description des Produits Holder End View Utilisez les FH-100-XXX-EV pour “l’observation End-View”. Ce holder de fibre a une partie “miroir” qui permet à la LED d’être guidée dans la fibre pour “ l’observation End- View ”. Holder FH-100-XXX-EV Holder FH-100-XXX Le holder FH-100-XXX-EV a une partie miroir qui guide la lumière.
Page 22
Description des Produits Description et fonctions de la soudeuse Boutons Pare vent Lentille focus Boutons Clamp fibre Moteur (Seul. P) Electrodes Holder Fibre V-groove Holder Fibre Moteur (Seul. P) V-groove Lentille focus Capot Electrodes Clamp Four Clamp Four Four Boutons Boutons...
Page 23
Description des Produits AIDE ON/OFF MENU HAUT/BAS HEAT GAUCHE/DROITE RESET ESCAPE ENTREE Marteau de blocage Four Système de blocage moteurs Z Poignée Port GPIB...
Opérations basiques Branchement de l’alimentation à la soudeuse Seule l’alimentation ADC-15 est acceptée pour alimenter les FSM-100. (1) Confirmer le voltage avant branchement. •Assurez vous que la source est 100 ~ 240 VAC, 50 ou 60 Hz. Assurez vous de vérifier le courant de sortie à l’aide d’un testeur si vous vous branchez sur un générateur AC.
Page 25
Opérations basiques Mise en route de la soudeuse “ON” Presser ON/OFF allume la soudeuse et l’écran ci-dessous apparait Ecran principal Ecran secondaire No Version, No Série affichés. Les moteurs sont remis à zéro et retournent à leur position initiale. Ecran secondaire Ecran principal Le message de contrôle est affiché.
Page 26
Opérations basiques Diagramme de réglage fibres Ecran principal (gauche) Modes de soudure et de four actuellement sélectionnés. Mode de soudure Mode de soudure actuellement sélectionné. Mode Four Mode de four actuellement sélectionné. Calendrier (Zone de données additionnelle) La date et l’heure sont affichés. ※...
Page 27
Opérations basiques Ecran secondaire (droite) Chaque réglage du [Mode de soudure]sélectionné est affiché. [Gap Electrodes], [Décalage haut.V], [Longueur de clivage], [Diamètre Coating],[Diamètre Clad 2], [Diamètre Clad], [Holder Fibre]. Ces réglages sont affichés. [Gap Electrodes]、[Décalage haut. V]・・・A Le réglage de [Gap Electrodes] et [Décalage haut.V] est affiché.
Page 28
Opérations basiques Nettoyage de la Fibre Optique Nettoyer la fibre avec une lingette imbibée d’alcool ou un tissu non pelucheux à environ 100mm de l’extrémité. De la poussière issue de la gaine de la fibre peut entrer dans le manchon de protection et pourrait endommager la fibre ou provoquer des atténuations non désirées.
Page 29
Opérations basiques Dénudage, nettoyage et clivage de la fibre 6-1. Dénudage Utiliser le dénudeur JS-02-900 (exemple) Le coating 900μm est denude à l’aide du JS-02-900. (1) Placement de la cale JS. Placer la cale JS pour des clivages de 3~5mm. Déplacer le dénudeur vers le bas et fixer à...
Page 30
Opérations basiques Utiliser le dénudeur RS02/03 Les fibres de coating 250μm et 400μm sont dénudées avec le RS02/03. (1) Placer la cale pour des clivages de 3→5mm. (2) Insérer la protrusion de la cale dans le trou de la base du dénudeur comme montré.
Page 31
Opérations basiques 6-2. Nettoyage de la fibre optique Nettoyer la partie dénudée de la fibre à l’aide d’une lingette imbibée d’alccool ou d’un tissu non pelucheux. •Après cette opération, veiller à ne pas toucher la fibre et à la manipuler avec soin.
Page 32
Opérations basiques 6-3. Clivage de la Fibre (Utilisation d’un CT52) (1) Débloquer le “Loquet” du “Levier”. (2) Lever le “Levier” jusqu’au stop et le CT52 test prêt à cliver. 100 degrés Levier Loquet (3) Placer la fibre dans le CT52. Il y a 2 manières d’utiliser le CT52. Avec Plateau pour fibre Avec Holders de fibre Pad caoutchouc...
Page 33
Opérations basiques 6-4. Clivage de la Fibre (Utilisation d’un CT-101) (1) Confirmer que le cliveur est alimenté et lever le levier droit. Le clamp de droit se remet à zéro *Le clamp ne bougera pas s’il est déjà à sa position initiale. *Même si l’alimentation est branchée après avoir levé...
Page 34
Opérations basiques (3) Tirer fermement vers soi le levier de gauche pour bloquer le holder sur le bloc gauche. Si la fibre est fine et ne nécessite pas beaucoup de tension pour être clivée, cette action peut être oubliée. Clamp du Holder (4) Tirer vers soi le levier de droite pour bloquer la fibre dans le clamp.
Page 35
Opérations basiques Dnas le cas d’un clivage d’une fibre avec des barreaux de contraintes, comme les fibres PANDA. Il y a une possibilité d’un clivage de mauvaise qualité sur des fibres avec des barreaux de contrainte, comme les fibres PANDA. Abaisser la tension appliquée et recliver la fibre.
Page 36
Opérations basiques Placement des holders dans la soudeuse 7-1. Comment placer les holders dans les FSM-100M/P (1) Ouvrir le pare-vent. (2) Positionner le holder à l’aide des pins de guidage dans les trous du holder Cas d’une FSM-100M/P Pins de guidage Clamp Fibre Pins de guidage Holder Fibre...
Page 37
Opérations basiques (6) Utiliser "les marteaux de blocage de fibre", quand on réalise un alignement θ. Cela évite à la fibre de se bloquer dans le moteur et de casser. Marteaux de blocage • Vérifier la position de la fibre dans les V-grooves. La fibre doit se positioner au fond du V-groove.
Page 38
Opérati 7-2. Comment placer les holders dans les FSM-100M+/P+ (1) Ouvrir le pare-vent. (2) Ouvrir le capot des LED. Ouvrir/fermer le capot des (3) Desserrer les vis des platines Z et ajuster la distance en cas de fibre LDF Déplacer les platines Z le plus loin possible pour souder des fibres LDF.
Page 39
Opérations basiques (4) Positionner le holder à l’aide des pins de guidage dans les trous du holder Cas d’une FSM-100M+/P+ Réglette Indicateur Indicateur Vis de Guide Pin Bloc LED Réglette blocage Bloc LED Holder Fibre Guide Pin Platine Holder Platine Holder Vis de blocage (5) Faire de même pour le second holder.
Page 40
Opérations basiques Procédure de soudure Pour réaliser une bonne soudure, la fibre optique est alignéee en utilisant le système optique des FSM-100M/P/M+/P+. Néanmoins, dans certains cas la soudeuse ne détecte pas de petits défauts sur la fibre. L’inspection visuelle à travers les écrans est parfois nécessaire pour s’assurer d’une bonne qualité...
Page 41
Opérations basiques (3) Après la procedure d’alignement, l’arc est lance pour souder les fibres. Pendant l’arc, on peut observer les fibres à l’écran. Si quelques parties de l’image montrent des points extrêmement brillants (hot spot), qui sont crées par des débris brûlant à...
Page 42
Opérations basiques (4) La perte optique estimée est affichée à la fin de la soudure. La perte est affectée par certains paramètres cités ci-dessous. Ces facteurs sont pris en compte pour calculer ou estimer la perte à la soudure. Le calcul est base sur certain paramètres intrinsèqsues aux fibres, comme le MFD.
Page 43
Opérations basiques Ecran après soudure. Les réglages d’écran par défaut sont les suivants. L’affichage peut être change en appuyant sur X/Y. Ecran Princ. (G) Ecran sec. (D) Données Est. PAS (X) pertes PAS (Y) Erreurs de soudure Ecran Princ. (G) Ecran sec.
Page 44
Opérations basiques Ecran Princ. (G) Ecran sec. (D) WSI (X) WSI (Y) Ecran Princ. (G) Ecran sec. (D) PAUSE Image PAUSE Image •L’affichage des écrans est programmable. Voir [Error! Reference source not found.].
Page 45
Opérations basiques Quand le pare-vent est ouvert après la soudure, Une animation reprenant les instructions s’affiche. Sortir la fibre soudée de la machine en suivant ces instructions. Dans le cas d’une soudure avec un alignement Théta, l’animation démarre après que le pare-vent soit ouvert et qu’on appuie sur SET.
Page 46
Opérations basiques L’animation des instructions pour la prochaine soudure est affichée. Les paramètres de soudure sont affichés sur l’écran secondaire. Le MENU permet de changer les paramètres de soudure. Placer les fibres des 2 côtés. Fermer le pare-vent. Appuyer sur SET. La soudure démarre automatiquement.
Page 47
Opérations basiques Image des fibres Zoom et Dézoome des images des fibres Le grossissement des images PAS et WSI peut être change avec les touches HAUT BAS. Les images des fibres au point du GAP Vérifier la propreté et les angles de fibre, etc. Image de la fibre soudée Vérifier la soudure des fibres.
Page 48
Opérations basiques Comment insérer un titre de Mode / Commentaire / Mot de Passe La liste des caractères est affichée en sélectionnat Titre de Mode / Commentaire/ Mot de Passe. (1) Bouger le curseur en pressant , et appuyer sur ENT pour entrer le caractère sélectionné.
Page 49
Opérations basiques Augmentation des pertes : Causes et remèdes Symptômes Causes Remèdes Décal axial coeurs Poussière ds V- groove ou fragment Nettoyer V-grooves and fibre. de fibre Angle Coeur Poussière ds V- Nettoyer V-grooves and fibre. groove ou fragment de fibre Vérifier si le cliveur fonctionne Mauvais clivage correctement.
Basic Operation Symptômes Cause Remède Mauvais clivage Vérifier si le cliveur fonctionne correctement. Poussière tjs Points chauds présente après Nettoyer la fibre ou ugmenter [Tps Nett. Arc] nettoyage et arc de nettoyage Bulles Mauvais clivage Vérifier si le cliveur fonctionne correctement. Puiss.
Conservation de la qualité de soudure Nettoyage et contrôle avant soudure Les points de nettoyage importants et les contrôles de maintenance sont présentés ci- dessous. 1-1. Nettoyage V-grooves Si des poussières sont présentes dans les V-grooves, le maintien des fibres peut être défaillant, entrainant des pertes à...
Page 52
Conservation de la qualité de soudure 1-2. Nettoyage des clamps de fibre Si des poussières sont présentes sur les clamps, le maintien des fibres peut être défaillant, entrainant des pertes à la soudure. Les clamps doivent être inspectés et nettoyés régulièrement. Ci-dessous la procédure de nettoyage. (1) Ouvrir le pare-vent.
Page 53
Conservation de la qualité de soudure (1) Nettoyer l’extrémité du clamp avec un coton tige imbibé d’alcool. Retirer l’excédent d’alcool avec un coton tige sec. (2) Le miroir doit être exempt de traces et de Nettoyage des miroirs de renvoi tâches.
Page 54
Retirer l’excédent d’alcool à l’aide d’un coton tige sec. •Fujikura recommande de nettoyer les lentilles à chaque remplacement d’électrodes. • Retirer les électrodes avant de nettoyer les lentilles.
Page 55
Si c’est le bon côté, les lignes noires doivent être visibles. Lignes Pas de ligne noire noires Bon côté Mauvais côté •S’assurer du bon posisitonnelment du miroir. Sinon, la fibre ne pourra pas être observée correctement. •La reference des miroirs de renvoi Fujikura est WPM-08.
Page 56
Garantie et adresses de contact Garantie 1. Période de garantie et limites Si la soudeuse deviant défaillante moins d’un an après la date de livraison, nous la réparons gratuitement. Néanmoins, veuillez noter que pour les cas ci-dessous la garantie ne s’applique pas : (1) Problème ou dommage dus à...
Garantie et adresses de contact Adresse de contact Les demandes concernant les produits doivent être adressées au distributeur agréé ou à l'une des personnes suivantes : Fujikura Europe Ltd. C51 Barwell Business Park Leatherhead Road, Chessington, Surrey KT9 2NY General inquiries: +44-20-8240-2000 Service &...