NT 01018
NT-01018-CHV12.qxd
25/06/12
9:39
VKMA/C 01120 –
NT 01018
GB - INSTALLATION INSTRUCTIONS
F - INSTRUCTIONS DE MONTAGE
VKMA 01121 –
D - EINBAUANLEITUNG
I - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
SP - INSTRUCCIONES DE MONTAJE
NL - MONTAGEINSTRUCTIES
VKMC 01221-1/-2
S - MONTERINGS INSTRUKTION
NT 01018
VKMA/C 01120 - VKMA 01121-VKMC 01221-1/-2
Audi / Skoda / Seat / Volkswagen
OTICES: "The SKF KITS are designed for automotive repair professionals, and must be fitted using tooling used by
se professionals. These instructions are NOT designed for private individuals. Any fitting operation not performed
ive repair professional will give rise neither to guarantees, nor involve the SKF company, wavering its liability in
VKMA 01120 = 2 x
+ 2 x
+ 2 x
+ 4 x
ompliance with the instructions contained in this manual. This document is the exclusive property of SKF. Any
, partial or full reproduction, is forbidden without prior written consent from SKF."
VKMC 01120 = 2 x
+ 2 x
+ 2 x
+ 4 x
= 130x20 HSN
= VKM 11120 (
= M8x69)
= VKM 21121 (
= M10x55x32)
= 90058x17 HSN
= VKPC 81407
VKMA 01121 = 2 x
+ 2 x
+ 2 x
+ 4 x
(9): T 10016
221-1/-2
VKMC 01121-1
/-2
= 2 x
+ 2 x
+ 2 x
(13)/(14): 3415 + 3415/1
= 130x20 HSN
= VKM 11120 (
= M8x69)
= VKM 21121 (
= M10x55x32)
= 90058x17 HSN
(Engines AQQ, AUA, AUB, AHW,
= VKPC 81407
/81419
AKQ, AFK, APE, AXP)
(36): T 10028
(37): ø 40 x 6 mm
(9) : T 10016
(13)/(14) : 3415 + 3415/1
KM 21120 ( = M10x55)
AQQ, AUA, AUB, AHW, AKQ,
AFK, APE, AXP)
= VKM 11121 ( = M8x45)
(36) : T 10028
(Engines AUS, ATN, AJV)
(37) : ø 40 x 6 mm
(38) : 19 mm 12-sided bush
KM 21120 ( = M10x55)
= VKM 11124 ( = M8x45)
(21) : 20 N.m
(21): 20 Nm
(26) : 20 N.m
(29) : 50 N.m
(26): 20 Nm
REMOVAL
(31) : 50 N.m
1) Disconnecting the battery according to the
(32) : 90 N.m + 90°
(29): 50 Nm
vehicle manufacturing guidelines.
2) Prepare the vehicle for the timing replacement
(13) : 20 N.m
(33) : 10 N.m
(31): 50 Nm
according to the manufacturing guidelines.
(35) : 20 N.m
3) Rotate the crankshaft to the TDC of cylinder No.
(15) : 15 N.m
(32): 90 Nm + 90°
1, aligning the notch on the crankshaft pulley with
mark "O" on the casing (Fig. B). Check that the
wedging openings (7) for the camshaft sprockets
(16) : 15 N.m
Install Confidence
are aligned with those of the cylinder head (Fig. C).
TS are designed for automotive repair professionals, and must be fitted using tooling used by
If they are not, turn the crank-shaft one more time.
(33): 10 Nm
se instructions are NOT designed for private individuals. Any fitting operation not performed
4) Insert the two pins (8) of the tool (9) (Fig. D)
al will give rise neither to guarantees, nor involve the SKF company, wavering its liability in
AUDI / SEAT / SKODA / VOLKSWAGEN
until they stop in the openings (7) (Fig. C) of the
(35): 20 Nm
nstructions contained in this manual. This document is the exclusive property of SKF. Any
camshaft sprockets and bring the support of the
duction, is forbidden without prior written consent from SKF."
©
Copyright SKF Group 2012
tool (9) into contact with the intake sprocket (11)
Ed2 June 2012
(Fig. D).
N.B.: the two pins of the tool (9) are correctly
inserted when the two ends are aligned on the
same line (12) (Fig. D).
5) Remove the crankshaft pulley using tools (13)
S: "The SKF KITS are designed for automotive repair professionals, and must be fitted using tooling used by
and (14) (Fig. E) or (36) (depending on the engine).
essionals. These instructions are NOT designed for private individuals. Any fitting operation not performed
6) Refit the crankshaft pulley bolt (32) using two
pair professional will give rise neither to guarantees, nor involve the SKF company, wavering its liability in
ll Confidence
nce with the instructions contained in this manual. This document is the exclusive property of SKF. Any
washers (37) (Fig. A) and remove the lower timing
al or full reproduction, is forbidden without prior written consent from SKF."
casing. Pay attention to the special tool for the
crankshaft bolt (12-sided bush (38)).
7) Loosen the bolt holding the tensioner roller (2)
then turn it anti-clockwise to release the belt (1)
(Fig. A). Remove the belt (1).
/ SKODA / VOLKSWAGEN
8) Remove the tensioner roller (2) and the idler
rollers (3) and (4) (Fig. A).
9) Loosen the bolt (21) holding the tensioner roller
1-1/-2
(6) then turn it clockwise to release the belt (5).
Remove the belt (5) (Fig. A).
10) Remove the tensioner roller (6) (Fig. A).
11) Removing the water pump (VKMC 01120-
VKMC 01121-1/2): firstly bleed the cooling circuit,
check it is clean, and clean if required; secondly fully
loosen the belt protection bolt (33) and fully loosen
M10x55)
the water pump fastening bolts (35) and remove
the belt protection (34) and the pump (30) (Fig. A).
= M8x45)
REFITTING
Caution! First clean thoroughly the bearing
1120 ( = M10x55)
surfaces of the rollers.
12) Refitting the water pump: firstly, fit the new
M 11121 ( = M8x45)
water pump (30) and the belt protection (34), apply
the torque 20 N.m to the waterpump bolts (35) and
apply the torque 10 N.m to the belt protection bolt
(33) (Fig. (A); then check that the water pump
0°
pulley runs properly, and has no hard or locking
spots.
180°
13) Check that the crankshaft is at TDC: the tooth
with chamfer (15) on the crankshaft sprocket must
be aligned with mark (16) on the engine block.
14) Check that the tool (9) is in place (Fig. D).
M10x55)
15) Refit the new belt (5) (Fig. A) on the intake
1120 ( = M10x55)
camshaft sprocket (11) then on the exhaust cam-
shaft sprocket (17) (Fig. C).
= M8x45)
M 11124 ( = M8x45)
N.B.: Check that the section of belt opposite the
tensioner roller is tight.
16) Before placing the new tensioner roller (6) on
e
the engine block, turn the adjustment dial (18)
clockwise until it reaches 6 o'clock (relaxed
position) (Fig. G). Fit the tensioner roller (6) and its
new bolt (21) (Fig. A) placing the base of the spigot
WAGEN
(19) in the opening (20) of the engine block then
REMOVAL
1) Disconnecting the battery according to the
tighten gently by hand the bolt (21) holding the
REMOVAL
vehicle manufacturing guidelines.
tensioner roller (6) (Fig. G).
1) Disconnecting the battery according to the
manufacturing guidelines.
2) Prepare the vehicle for the timing
replacement according to the manufacturing
Page 1
guidelines.
GB
3) Turn the crankshaft in the engine rotation
NOTICES: "The SKF KITS are designed for automotive repair professionals, and must be fitted using tooling used by
these professionals. These instructions are NOT designed for private individuals. Any fitting operation not performed
by an automotive repair professional will give rise neither to guarantees, nor involve the SKF company, wavering its liability in
direction up to TDC. Check the alignment of the
case of non compliance with the instructions contained in this manual. This document is the exclusive property of SKF. Any
representation, partial or full reproduction, is forbidden without prior written consent from SKF."
timing marks of the camshaft sprocket (3)
(Fig. B) and of the crankshaft pulley (4) (Fig. C).
Note: If necessary, turn the crankshaft one
extra turn to align the marks.
4) Remove the crankshaft pulley.
F
5) Slacken the tensioner roller nut (13) (Fig. D)
Tout montage non effectué par un professionnel de la réparation automobile ne peut ni donner lieu à garantie, ni mettre en cause
and remove the timing belt.
la société SKF qui dégage sa responsabilité en cas de non suivi des instructions contenues dans la présente notice. Ce document
est la propriété exclusive de la société SKF. Toute représentation, reproduction partielle ou intégrale est interdite sans le consen-
+ 1 x
6) Remove the tensioner roller (2).
tement écrit de la société SKF."
= VKM 21120 (
= M10x55)
7) Remove the stud (15) (Fig. A).
= VKM 11121 (
= M8x45)
8) Removing the water pump (for VKMC
A
01113-1/2): firstly, bleed the cooling circuit,
check it is clean, and clean if required; secondly,
fully loosen the water pump fastening bolts
+ 4 x
+ 1 x
(16) and remove the pump (12) (Fig. A).
= VKM 21120 (
= M10x55)
= VKM 11124 (
= M8x45)
REFITTING
Caution: Carefully clean the bearing surfaces of
the tensioner roller.
(Engines AUS, ATN, AJV)
REMOVAL
9) Refitting the water pump: Firstly, fit the
1) Disconnecting the battery according to the
vehicle manufacturing guidelines.
2) Prepare the vehicle for the timing replacement
new water pump (12), tighten the waterpump
according to the manufacturing guidelines.
3) Rotate the crankshaft to the TDC of cylinder No.
(Engines
1, aligning the notch on the crankshaft pulley with
bolts (16) to the torque of 15 N.m, then check
mark "O" on the casing (Fig. B). Check that the
wedging openings (7) for the camshaft sprockets
that the water pump pulley runs properly, and
are aligned with those of the cylinder head (Fig. C).
If they are not, turn the crank-shaft one more time.
4) Insert the two pins (8) of the tool (9) (Fig. D)
has no hard or locking spots.
until they stop in the openings (7) (Fig. C) of the
Dépose
camshaft sprockets and bring the support of the
tool (9) into contact with the intake sprocket (11)
10) Fit and tighten the new stud (15) to the
1)
(Fig. D).
N.B.: the two pins of the tool (9) are correctly
torque of 15 N.m (Fig. A).
inserted when the two ends are aligned on the
same line (12) (Fig. D).
5) Remove the crankshaft pulley using tools (13)
11) Check the alignment of the timing marks
and (14) (Fig. E) or (36) (depending on the engine).
2)
6) Refit the crankshaft pulley bolt (32) using two
washers (37) (Fig. A) and remove the lower timing
(3) (Fig. B).
casing. Pay attention to the special tool for the
crankshaft bolt (12-sided bush (38)).
12) Fit the new tensioner roller (2):
7) Loosen the bolt holding the tensioner roller (2)
then turn it anti-clockwise to release the belt (1)
(Fig. A). Remove the belt (1).
- Fit the positioning pin (5) in the hole (6) of
8) Remove the tensioner roller (2) and the idler
3)
rollers (3) and (4) (Fig. A).
9) Loosen the bolt (21) holding the tensioner roller
(6) then turn it clockwise to release the belt (5).
Remove the belt (5) (Fig. A).
- Fit the new washer (14) and the new nut (13)
10) Remove the tensioner roller (6) (Fig. A).
11) Removing the water pump (VKMC 01120-
VKMC 01121-1/2): firstly bleed the cooling circuit,
check it is clean, and clean if required; secondly fully
loosen the belt protection bolt (33) and fully loosen
13) Fit the new belt (1) on the crankshaft
the water pump fastening bolts (35) and remove
the belt protection (34) and the pump (30) (Fig. A).
sprocket.
REFITTING
Caution! First clean thoroughly the bearing
GB
surfaces of the rollers.
14) Refit the lower timing casing and refit then
12) Refitting the water pump: firstly, fit the new
water pump (30) and the belt protection (34), apply
tighten the crankshaft pulley.
the torque 20 N.m to the waterpump bolts (35) and
of the roller. Continue turning the adjusting dial
apply the torque 10 N.m to the belt protection bolt
(18) until the moving pointer (22) is aligned with
(33) (Fig. (A); then check that the water pump
15) Check the alignment of the timing marks
pulley runs properly, and has no hard or locking
the spigot (19) (Fig. H). Then tighten the fastening
spots.
150 N.m + 180°
4)
13) Check that the crankshaft is at TDC: the tooth
(4) (Fig. C). Continue installing the belt in the
bolt (21) (Fig. H) at 20 N.m.
with chamfer (15) on the crankshaft sprocket must
18) Refit the new idler roller (3) and tighten the
be aligned with mark (16) on the engine block.
following
14) Check that the tool (9) is in place (Fig. D).
new bolt (31) to 50 N.m (Fig. A).
15) Refit the new belt (5) (Fig. A) on the intake
19) Refit the new idler roller (4) and tighten its new
camshaft sprocket (11) then on the exhaust cam-
tensioner roller and camshaft sprocket.
shaft sprocket (17) (Fig. C).
bolt (29) to 50 N.m (Fig. A).
N.B.: Check that the section of belt opposite the
150 Nm + 180°
20) Refit the new tensioner roller (2) and its new
16) Tighten the timing belt (1):
tensioner roller is tight.
16) Before placing the new tensioner roller (6) on
F
bolt (26) (Fig. A):
the engine block, turn the adjustment dial (18)
AVIS : "Les KITS SKF sont destinés aux professionnels de la réparation automobile, et
- Turn the adjustment dial (7) (Fig. D) of the
clockwise until it reaches 6 o'clock (relaxed
- Set the slot located between the fingers (23) on
les outillages que possèdent ces professionnels. En aucun cas ces instructions ne sont destinées à des particuliers.
position) (Fig. G). Fit the tensioner roller (6) and its
the centering nut (24) (Fig. I).
new bolt (21) (Fig. A) placing the base of the spigot
Tout montage non effectué par un professionnel de la réparation automobile ne peut ni donner lieu à garantie, ni mettre en cause
(19) in the opening (20) of the engine block then
- Turn the setting dial (25) by turning anti-clock-
la société SKF qui dégage sa responsabilité en cas de non suivi des instructions contenues dans la présente notice. Ce document
tighten gently by hand the bolt (21) holding the
Nota : les deux tiges de l'outil (9) sont correctement
wise the Allen wrench until it reaches the "10
tensioner roller (6) (Fig. G).
est la propriété exclusive de la société SKF. Toute représentation, reproduction partielle ou intégrale est interdite sans le consen-
17) Tighten the belt (5): turn the setting dial (18)
o'clock" position (see black arrow in Fig. I) then
tement écrit de la société SKF."
introduites lorsque leurs deux extrémités sont
on the tensioner roller (6) anti-clockwise using an
tighten slightly by hand the securing bolt (26) on
Allen wrench, while holding the fastening bolt (21)
the tensioner roller (2) (Fig. I).
alignées sur une même ligne (12) (Fig.D).
21) Refit the new belt (1) in the following order:
water pump sprocket, the tensioner roller (2), the
B
- Turn the adjustment dial (7) of the tensioner
crankshaft sprocket, the idler roller (3), the intake
5)
F
AVIS : "Les KITS SKF sont destinés aux professionnels de la réparation automobile, et
camshaft sprocket (11) and the idler roller (4)
les outillages que possèdent ces professionnels. En aucun cas ces instructions ne sont destinées à des particuliers.
(Fig. A).
Tout montage non effectué par un professionnel de la réparation automobile ne peut ni donner lieu à garantie, ni mettre en cause
la société SKF qui dégage sa responsabilité en cas de non suivi des instructions contenues dans la présente notice. Ce document
22) Tighten the belt (1): turn the setting dial (25)
est la propriété exclusive de la société SKF. Toute représentation, reproduction partielle ou intégrale est interdite sans le consen-
on the tensioner roller (2) clockwise using an Allen
tement écrit de la société SKF."
wrench, while holding the fastening bolt (26) of the
6)
tensioner roller (2) (Fig. J).
Continue turning the adjusting dial (25) until the
17) Tighten the new fastening nut (13) of the
moving pointer (27) is aligned with the spigot (28)
of the rear plate (Fig. J). Then tighten the holding
tensioner roller (2) to a torque of 20 N.m
bolt (26) of the roller at 20 N.m (Fig. J).
7)
(Fig. D).
NEVER OVERTIGHTEN THE TENSIONER TO AVOID
THE DAMAGE OF THE ROLLER.
18) Rotate the crankshaft two turns in the
23) Remove the tool (9) (Fig. D).
24) Rotate the crankshaft two turns in the engine
engine rotation direction up to TDC. Check the
rotation direction up to TDC.
25) Check that the tool can be mounted (9) (Fig. D)
alignment of the marks (3) (Fig. B) and (4)
in the camshaft sprockets and the alignment of the
(Fig. C).
sprocket with the chamfer (15) with mark (16)
Nota : à cette étape, l'outil (9) doit être enlevé afin
(Fig. F).
26) Check the adjustments of the tensioner rollers
d'enlever la courroie.
(2) and (6) (Fig. H and Fig. J).
27) If the marks of the tensioner rollers are not
aligned remove the timing system belts (1) and (5)
8)
C
(Fig. A). Then repeat the tension setting operations
from steps 15) and 21).
28) Refit the elements in the opposite direction to
the one in which they were removed. Replace the
crankshaft pulley fastening bolt (32) (Fig. A), and
tighten it with the torque 90 N.m + 90° (standard
bolt head) or 150 N.m + 180° (hollow bolt head).
29) Fill the cooling circuit with the permanent fluid
recommended.
30) Check the circuit's leak-tightness when the
engine reaches its running temperature and secure
the level of coolant when the engine is at ambient
temperature (20 ° C).
GB
GB
of the roller. Continue turning the adjusting dial
(18) until the moving pointer (22) is aligned with
of the roller. Continue turning the adjusting dial
the spigot (19) (Fig. H). Then tighten the fastening
VKMA 01120
F
AVIS : "Les KITS SKF sont destinés aux professionnels de la réparation automobile, et
les outillages que possèdent ces professionnels. En aucun cas ces instructions ne sont destinées à des particuliers.
Tout montage non effectué par un professionnel de la réparation automobile ne peut ni donner lieu à garantie, ni mettre en cause
la société SKF qui dégage sa responsabilité en cas de non suivi des instructions contenues dans la présente notice. Ce document
est la propriété exclusive de la société SKF. Toute représentation, reproduction partielle ou intégrale est interdite sans le consen-
tement écrit de la société SKF."
AVIS : "Les KITS SKF sont destinés aux professionnels de la réparation automobile, et
les outillages que possèdent ces professionnels. En aucun cas ces instructions ne sont destinées à des particuliers.
D
GB
of the roller. Continue turning the adjusting dial
(18) until the moving pointer (22) is aligned with
the spigot (19) (Fig. H). Then tighten the fastening
bolt (21) (Fig. H) at 20 N.m.
18) Refit the new idler roller (3) and tighten the
new bolt (31) to 50 N.m (Fig. A).
19) Refit the new idler roller (4) and tighten its new
bolt (29) to 50 N.m (Fig. A).
20) Refit the new tensioner roller (2) and its new
bolt (26) (Fig. A):
- Set the slot located between the fingers (23) on
the centering nut (24) (Fig. I).
- Turn the setting dial (25) by turning anti-clock-
wise the Allen wrench until it reaches the "10
o'clock" position (see black arrow in Fig. I) then
Débrancher la batterie conformément aux
tighten slightly by hand the securing bolt (26) on
the tensioner roller (2) (Fig. I).
21) Refit the new belt (1) in the following order:
instructions du constructeur.
water pump sprocket, the tensioner roller (2), the
crankshaft sprocket, the idler roller (3), the intake
camshaft sprocket (11) and the idler roller (4)
Préparer le véhicule pour le remplacement du
(Fig. A).
22) Tighten the belt (1): turn the setting dial (25)
on the tensioner roller (2) clockwise using an Allen
système distribution selon les instructions du
wrench, while holding the fastening bolt (26) of the
tensioner roller (2) (Fig. J).
constructeur.
Continue turning the adjusting dial (25) until the
moving pointer (27) is aligned with the spigot (28)
of the rear plate (Fig. J). Then tighten the holding
Amener le cylindre n°1 au PMH en alignant
bolt (26) of the roller at 20 N.m (Fig. J).
the engine block (Fig. D).
NEVER OVERTIGHTEN THE TENSIONER TO AVOID
THE DAMAGE OF THE ROLLER.
l'encoche de la poulie de vilebrequin avec le
23) Remove the tool (9) (Fig. D).
24) Rotate the crankshaft two turns in the engine
rotation direction up to TDC.
repère «O» du carter (Fig. B). Vérifier que les
(Fig. D).
25) Check that the tool can be mounted (9) (Fig. D)
in the camshaft sprockets and the alignment of the
sprocket with the chamfer (15) with mark (16)
orifices de calage (7) des roues dentées
(Fig. F).
26) Check the adjustments of the tensioner rollers
d'arbres à cames sont alignés avec ceux de la
(2) and (6) (Fig. H and Fig. J).
27) If the marks of the tensioner rollers are not
aligned remove the timing system belts (1) and (5)
culasse (Fig. C). Dans les cas contraire,
(Fig. A). Then repeat the tension setting operations
from steps 15) and 21).
28) Refit the elements in the opposite direction to
effectuer un tour de vilebrequin supplémen-
the one in which they were removed. Replace the
DÉPOSE
crankshaft pulley fastening bolt (32) (Fig. A), and
tighten it with the torque 90 N.m + 90° (standard
1) Débrancher la batterie conformément aux
taire.
bolt head) or 150 N.m + 180° (hollow bolt head).
instructions constructeur.
29) Fill the cooling circuit with the permanent fluid
Introduire les piges de l'outil (9) (Fig. D)
recommended.
2) Préparer le véhicule pour le remplacement du
30) Check the circuit's leak-tightness when the
système distribution selon les instructions cons-
engine reaches its running temperature and secure
jusqu'en butée dans les orifices (7) (Fig. C) des
order:
water
pump
the level of coolant when the engine is at ambient
tructeur.
temperature (20 ° C).
3) Amener le cylindre n°1 au PMH en alignant l'en-
roues dentées d'arbres à cames et amener le
coche de la poulie de vilebrequin avec le repère
«O» du carter (Fig. B). Vérifier que les orifices de
support de l'outil (9) en contact avec la roue
calage (7) des roues dentées d'arbres à cames sont
dentée d'admission (11) (Fig. D).
alignés avec ceux de la culasse (Fig. C). Dans le cas
contraire, effectuer un tour de vilebrequin supplé-
tensioner roller (2) anti-clockwise and
mentaire.
clockwise fully 5 times from maximum posi-
4) Introduire les piges de l'outil (9) (Fig. D) jusqu'en
butée dans les orifices (7) (Fig. C) des roues den-
tion to maximum position by using the
tées d'arbres à cames et amener le support de l'ou-
til (9) en contact avec la roue dentée d'admission
wrench (8).
(11) (Fig. D).
Nota : les deux piges de l'outil (9) sont correcte-
ment introduites lorsque leurs deux extrémités
Déposer la poulie de vilebrequin à l'aide des
roller (2) fully anti-clockwise and then
doivent être montés avec
sont alignées sur une même ligne (12) (Fig. D).
outils (13) et (14) (Fig. E) ou (36) (selon le
5) Déposer la poulie de vilebrequin à l'aide des
slacken the tensioner until the moving
outils (13) et (14) (Fig. E) ou (36) (selon le moteur).
moteur).
6) Reposer la vis (32) de la poulie de vilebrequin
pointer (9) is aligned with the notch (11)
avec deux rondelles (37) (Fig. A) et déposer le car-
Reposer la vis (32) de la poulie de vilebrequin
(Fig. E).
ter inférieur de distribution. Utiliser la douille 12
avec deux rondelles et déposer le carter
pans (38) pour
7) Desserrer la vis de fixation du galet tendeur (2) puis
inférieur de distribution.
le tourner dans le sens anti-horaire pour détendre la
courroie (1) (Fig. A). Déposer la courroie (1).
Desserrer la vis de fixation du galet tendeur (2)
8) Déposer le galet tendeur (2) et les galets enrou-
leurs (3) et (4) (Fig. A).
puis le tourner dans le sens anti-horaire pour
9) Desserrer la vis (21) de fixation du galet tendeur
(6) puis le tourner dans le sens horaire pour
détendre la courroie (1) (Fig. A). Déposer la
détendre la courroie (5). Déposer la courroie (5)
courroie (1).
(Fig. A).
10) Déposer le galet tendeur (6) (Fig. A).
11) Démontage de la pompe à eau (VKMC
01120-VKMC 01121-1/2) : purger le circuit de
refroidissement, vérifier qu'il est propre, et nettoyer
si nécessaire, ensuite desserrer complètement la
vis (33) de la protection de courroie et les vis (35)
de la pompe à eau et retirer la protection arrière de
Déposer le galet tendeur (2) et les galets
courroie (34) et la pompe (30) (Fig. A).
enrouleurs (3) et (4) (Fig. A).
REPOSE
Attention : nettoyer soigneusement les surfaces
d'appui des galets au préalable.
12) Remontage de la pompe à eau : monter la
nouvelle pompe à eau (30) et la protection de
Install Confidence
courroie (34), serrer les vis (35) de pompe à eau à
20 Nm et la vis (33) de la protection arrière de
courroie à 10 N.m (Fig. A). Vérifier que la poulie de
VKN 1001
la pompe à eau tourne librement, et n'a pas de
point dur ou bloquant.
13) Vérifier que le vilebrequin soit au PMH: la dent
avec chanfrein (15) du pignon de vilebrequin doit
être alignée avec le repère (16) du bloc moteur
(Fig. F).
14) Vérifier que l'outil (9) soit toujours en place
(Fig. D).
15) Reposer la courroie (5) (Fig. A) neuve sur la
roue dentée d'arbre à cames d'admission (11) puis
sur la roue dentée d'arbre à cames d'échappement
(17) (Fig. C).
Nota : Vérifier que le brin de courroie situé à l'op-
DÉPOSE
1) Débrancher la batterie conformément aux
posé du galet tendeur est tendu.
DÉPOSE
instructions constructeur.
16) Avant de placer le galet tendeur neuf (6) sur le
moving pointer (9) must be aligned with the
notch (11) to make sure the tension is set
(Fig. G).
20) If the marks of the tensioner roller are not
aligned, remove the timing belt. Then restart
VKMC 01120
the adjustment operation from step 13).
doivent être montés avec
21) Refit the elements removed in reverse
order to removal.
22) Fill the cooling circuit with the permanent
fluid recommended.
23) Check the circuit's leak-tightness when the
engine reaches its running temperature and
D
doivent être montés avec
secure the level of coolant when the engine is
Privatpersonen bestimmt. Für Montagen, die nicht von Berufsmechanikern des Automobilrepar
at ambient temperature (20° C).
kann weder die Garantie in Anspruch genommen noch die Firma SKF verantwortlich gemacht w
der Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen ablehnt. Dieses Dokument
der Firma SKF. Jede Darstellung und Wiedergabe, ob ganz oder teilweise, ist ohne das schriftlich
untersagt."
VKMC 01221-1
DÉPOSE
1) Débrancher la batterie conformément aux
instructions constructeur.
2) Préparer le véhicule pour le remplacement du
système distribution selon les instructions cons-
tructeur.
3) Amener le cylindre n°1 au PMH en alignant l'en-
coche de la poulie de vilebrequin avec le repère
«O» du carter (Fig. B). Vérifier que les orifices de
calage (7) des roues dentées d'arbres à cames sont
alignés avec ceux de la culasse (Fig. C). Dans le cas
contraire, effectuer un tour de vilebrequin supplé-
mentaire.
4) Introduire les piges de l'outil (9) (Fig. D) jusqu'en
9)
butée dans les orifices (7) (Fig. C) des roues den-
Desserrer la vis (21) de fixation du galet
tées d'arbres à cames et amener le support de l'ou-
til (9) en contact avec la roue dentée d'admission
tendeur (6) puis le tourner dans le sens
(11) (Fig. D).
Nota : les deux piges de l'outil (9) sont correcte-
ment introduites lorsque leurs deux extrémités
horaire pour détendre la courroie (5). Déposer
sont alignées sur une même ligne (12) (Fig. D).
5) Déposer la poulie de vilebrequin à l'aide des
outils (13) et (14) (Fig. E) ou (36) (selon le moteur).
la courroie (5) (Fig. A).
6) Reposer la vis (32) de la poulie de vilebrequin
avec deux rondelles (37) (Fig. A) et déposer le car-
10) Déposer le galet tendeur (6) (Fig. A).
ter inférieur de distribution. Utiliser la douille 12
pans (38) pour
7) Desserrer la vis de fixation du galet tendeur (2) puis
11) Démontage de la pompe à eau (VKMC
le tourner dans le sens anti-horaire pour détendre la
courroie (1) (Fig. A). Déposer la courroie (1).
8) Déposer le galet tendeur (2) et les galets enrou-
01120-VKMC 01121-1/2): purger le circuit
leurs (3) et (4) (Fig. A).
9) Desserrer la vis (21) de fixation du galet tendeur
(6) puis le tourner dans le sens horaire pour
de refroidissement, vérifier qu'il est propre, et
détendre la courroie (5). Déposer la courroie (5)
(Fig. A).
10) Déposer le galet tendeur (6) (Fig. A).
nettoyer si nécessaire, desserrer ensuite
11) Démontage de la pompe à eau (VKMC
01120-VKMC 01121-1/2) : purger le circuit de
complètement la vis (33) de la protection de
refroidissement, vérifier qu'il est propre, et nettoyer
si nécessaire, ensuite desserrer complètement la
vis (33) de la protection de courroie et les vis (35)
courroie et les vis (35) de la pompe à eau et
de la pompe à eau et retirer la protection arrière de
F
courroie (34) et la pompe (30) (Fig. A).
retirer la protection de courroie (34) et la
REPOSE
Attention : nettoyer soigneusement les surfaces
galet tendeur neuf (6) et sa vis neuve (21) (Fig. A)
d'appui des galets au préalable.
pompe (30) (Fig. A).
12) Remontage de la pompe à eau : monter la
en plaçant la base de l'ergot (19) dans l'orifice (20)
nouvelle pompe à eau (30) et la protection de
du bloc moteur puis serrer légèrement la vis de
courroie (34), serrer les vis (35) de pompe à eau à
20 Nm et la vis (33) de la protection arrière de
fixation (21) du galet tendeur (6) à la main (Fig. G).
Repose
courroie à 10 N.m (Fig. A). Vérifier que la poulie de
17) Tendre la courroie (5) : tourner l'excentrique de
la pompe à eau tourne librement, et n'a pas de
sprocket,
point dur ou bloquant.
Attention! Nettoyer soigneusement les surfaces
réglage (18) du galet tendeur (6) dans le sens anti-
13) Vérifier que le vilebrequin soit au PMH: la dent
horaire à l'aide d'une clé Allen, tout en maintenant
avec chanfrein (15) du pignon de vilebrequin doit
d'appui des galets au préalable.
être alignée avec le repère (16) du bloc moteur
la vis de fixation (21) du galet (Fig. H). Le galet se
(Fig. F).
14) Vérifier que l'outil (9) soit toujours en place
déplace et vient s'appuyer contre la courroie qui se
(Fig. D).
tend. Poursuivre la rotation de l'excentrique de
15) Reposer la courroie (5) (Fig. A) neuve sur la
doivent être montés avec
12) Remontage de la pompe à eau: monter la
roue dentée d'arbre à cames d'admission (11) puis
réglage (18) jusqu'à ce que l'index mobile (22) soit
sur la roue dentée d'arbre à cames d'échappement
aligné avec l'ergot (19) (Fig. H). Serrer alors la vis
(17) (Fig. C).
nouvelle pompe à eau (30) et la protection
Privatpersonen bestimmt. Für Montagen, die nicht von Berufsmechanikern des Aut
Nota : Vérifier que le brin de courroie situé à l'op-
de fixation (21) (Fig. H) au couple de 20 N.m.
kann weder die Garantie in Anspruch genommen noch die Firma SKF verantwortlic
posé du galet tendeur est tendu.
18) Placer le nouveau galet enrouleur neuf (3) et
16) Avant de placer le galet tendeur neuf (6) sur le
arrière de courroie (34), serrer les vis (35) de
der Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen ablehnt. Diese
bloc moteur, tourner le cadran de réglage (18) dans
serrer sa vis neuve (31) à 50 N.m (Fig. A).
der Firma SKF. Jede Darstellung und Wiedergabe, ob ganz oder teilweise, ist ohne d
le sens horaire jusqu'à ce qu'il atteigne la position
pompe à eau à 20 Nm et la vis (33) de la
"6 heures" (position détendue) (Fig. G). Reposer le
19) Placer le galet enrouleur neuf (4) et serrer sa
untersagt."
vis neuve (29) à 50 N.m (Fig. A).
protection arrière de courroie à 10 Nm (Fig.
20) Reposer le galet tendeur neuf (2) et sa vis
neuve (26) (Fig. A) :
A). Vérifier que la poulie de la pompe à eau
- Placer la fente située entre les doigts (23) sur la
D
HINWEIS: „Die SKF-KITS sind für Berufsmechaniker im Automobilreparaturbereich
vis de centrage (24) (Fig. I).
tourne librement, et n'a pas de point dur ou
Werkzeugen ausgestattet werden, die von diesen Mechanikern benutzt werden. Diese Anleitung ist auf keinen Fall für
- Tourner L'excentrique de réglage (25) dans le
Privatpersonen bestimmt. Für Montagen, die nicht von Berufsmechanikern des Automobilreparaturbereichs ausgeführt werden,
bloquant.
kann weder die Garantie in Anspruch genommen noch die Firma SKF verantwortlich gemacht werden, die jede Haftung im Fall
sens anti-horaire à l'aide d'une clé Allen jusqu'à ce
der Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen ablehnt. Dieses Dokument ist das ausschließliche Eigentum
qu'elle atteigne la position "10 heures" (voir flèche
der Firma SKF. Jede Darstellung und Wiedergabe, ob ganz oder teilweise, ist ohne das schriftliche Einverständnis der Firma SKF
13) Vérifier que le vilebrequin soit au PMH: la dent
untersagt."
noire Fig. I) puis serrez légèrement la vis de fixation
(26) du galet tendeur (2) à la main (Fig. I).
avec chanfrein (15) du pignon de vilebrequin
21) Reposer la courroie (1) neuve dans l'ordre sui-
vant : pignon de pompe à eau, le galet tendeur (2),
doit être alignée avec le repère (16) du bloc
le pignon de vilebrequin, le galet enrouleur (3), la
moteur (Fig. F).
roue dentée d'arbre à cames d'admission (11) et le
galet enrouleur (4) (Fig. A).
14) Vérifier que l'outil (9) soit toujours en place
22) Tendre la courroie (1) : tourner L'excentrique de
réglage (25) du galet tendeur (2) dans le sens
(Fig. D).
horaire à l'aide d'une clé Allen, tout en maintenant
la vis de fixation (26) du galet en position à l'aide
15) Reposer la courroie (5) (Fig. A) neuve sur la
d'une clé à écrou hexagonal (Fig. J).
roue dentée d'arbre à cames d'admission (11)
Poursuivre la rotation de L'excentrique de réglage
(25) jusqu'à ce que l'index mobile (27) soit aligné
puis sur la roue dentée d'arbre à cames
avec l'encoche (28) de la platine arrière (Fig. J).
Serrer alors la vis de fixation (26) du galet tendeur
d'échappement (17) (Fig. C).
(2) au couple de 20 N.m (Fig. J).
NE JAMAIS FORCER LE TENDEUR pour éviter le
dommage du rouleau.
Nota : Vérifier que le brin de courroie situé à
23) Déposer l'outil (9) (Fig. D).
24) Effectuer deux tours de vilebrequin dans le
l'opposé du galet tendeur est tendu.
sens de rotation du moteur jusqu'au PMH.
25) Vérifier que l'on peut monter l'outil (9) (Fig. D)
dans les roues dentées d'arbre à cames et l'aligne-
ment de la dent avec chanfrein (15) avec le repère
(16) (Fig. F).
26) Vérifier les réglages des galets tendeurs (2) et
(6) (Fig. H et Fig. J).
27) Si les repères des galets tendeurs ne sont pas
alignés déposer les courroies de distribution (1) et
(5) (Fig. A). Recommencer ensuite les opérations de
réglage de la tension depuis les étapes 15) et 21).
28) Remonter les éléments dans le sens inverse de
la dépose. Déposer les rondelles (37) et remplacer
la vis de fixation (32) (Fig. A) de la poulie de vile-
brequin et la serrer à 90 N.m + 90° (tête de vis
standard) ou à 150 N.m + 180° (tête de vis creuse)
.
29) Remplir le circuit de refroidissement avec le
F
liquide recommandé.
F
30) Vérifier l'étanchéité du circuit lorsque le moteur
atteint la
galet tendeur neuf (6) et sa vis neuve (21) (Fig. A)
en plaçant la base de l'ergot (19) dans l'orifice (20)
température de fonctionnement et ajuster le niveau
galet tendeur neuf (6) et sa vis neuve (21) (Fig. A)
du bloc moteur puis serrer légèrement la vis de
de liquide de refroidissement lorsque le moteur est
VKMA 01121
D
HINWEIS: „Die SKF-KITS sind für Berufsmechaniker im Au
Werkzeugen ausgestattet werden, die von diesen Mechanikern
Privatpersonen bestimmt. Für Montagen, die nicht von Berufsmechaniker
kann weder die Garantie in Anspruch genommen noch die Firma SKF ver
der Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen able
der Firma SKF. Jede Darstellung und Wiedergabe, ob ganz oder teilweise,
untersagt."
HINWEIS: „Die SKF-KITS sind für Berufsmechaniker im Automobilreparaturberei
Werkzeugen ausgestattet werden, die von diesen Mechanikern benutzt werden. Diese
VKMC 01221-2
F
galet tendeur neuf (6) et sa vis neuve (21) (Fig. A)
en plaçant la base de l'ergot (19) dans l'orifice (20)
du bloc moteur puis serrer légèrement la vis de
fixation (21) du galet tendeur (6) à la main (Fig. G).
17) Tendre la courroie (5) : tourner l'excentrique de
réglage (18) du galet tendeur (6) dans le sens anti-
horaire à l'aide d'une clé Allen, tout en maintenant
la vis de fixation (21) du galet (Fig. H). Le galet se
déplace et vient s'appuyer contre la courroie qui se
tend. Poursuivre la rotation de l'excentrique de
réglage (18) jusqu'à ce que l'index mobile (22) soit
aligné avec l'ergot (19) (Fig. H). Serrer alors la vis
de fixation (21) (Fig. H) au couple de 20 N.m.
18) Placer le nouveau galet enrouleur neuf (3) et
serrer sa vis neuve (31) à 50 N.m (Fig. A).
19) Placer le galet enrouleur neuf (4) et serrer sa
vis neuve (29) à 50 N.m (Fig. A).
20) Reposer le galet tendeur neuf (2) et sa vis
neuve (26) (Fig. A) :
- Placer la fente située entre les doigts (23) sur la
vis de centrage (24) (Fig. I).
- Tourner L'excentrique de réglage (25) dans le
sens anti-horaire à l'aide d'une clé Allen jusqu'à ce
qu'elle atteigne la position "10 heures" (voir flèche
noire Fig. I) puis serrez légèrement la vis de fixation
(26) du galet tendeur (2) à la main (Fig. I).
21) Reposer la courroie (1) neuve dans l'ordre sui-
vant : pignon de pompe à eau, le galet tendeur (2),
le pignon de vilebrequin, le galet enrouleur (3), la
roue dentée d'arbre à cames d'admission (11) et le
galet enrouleur (4) (Fig. A).
22) Tendre la courroie (1) : tourner L'excentrique de
réglage (25) du galet tendeur (2) dans le sens
horaire à l'aide d'une clé Allen, tout en maintenant
la vis de fixation (26) du galet en position à l'aide
d'une clé à écrou hexagonal (Fig. J).
Poursuivre la rotation de L'excentrique de réglage
(25) jusqu'à ce que l'index mobile (27) soit aligné
avec l'encoche (28) de la platine arrière (Fig. J).
Serrer alors la vis de fixation (26) du galet tendeur
(2) au couple de 20 N.m (Fig. J).
NE JAMAIS FORCER LE TENDEUR pour éviter le
dommage du rouleau.
23) Déposer l'outil (9) (Fig. D).
24) Effectuer deux tours de vilebrequin dans le
sens de rotation du moteur jusqu'au PMH.
25) Vérifier que l'on peut monter l'outil (9) (Fig. D)
AUSBAU
dans les roues dentées d'arbre à cames et l'aligne-
ment de la dent avec chanfrein (15) avec le repère
1) Batterie abklemmen n
(16) (Fig. F).
2) Fahrzeug nach Werks
26) Vérifier les réglages des galets tendeurs (2) et
(6) (Fig. H et Fig. J).
Zahnriemen Wechsel.
27) Si les repères des galets tendeurs ne sont pas
3) Kurbelwelle auf OT-St
alignés déposer les courroies de distribution (1) et
(5) (Fig. A). Recommencer ensuite les opérations de
bringen, wobei Kerbe von
réglage de la tension depuis les étapes 15) et 21).
Gehäusemarkierung «O»
28) Remonter les éléments dans le sens inverse de
la dépose. Déposer les rondelles (37) et remplacer
wird. Prüfen, ob die E
la vis de fixation (32) (Fig. A) de la poulie de vile-
brequin et la serrer à 90 N.m + 90° (tête de vis
Zahnräder der Nockenw
standard) ou à 150 N.m + 180° (tête de vis creuse)
D
Zylinderkopf übereinstim
.
HINWEIS: „Die SKF-KITS sind für Berufsmechaniker im Automobilre
29) Remplir le circuit de refroidissement avec le
nicht der Fall ist, eine
Werkzeugen ausgestattet werden, die von diesen Mechanikern benutzt w
liquide recommandé.
umdrehung machen.
30) Vérifier l'étanchéité du circuit lorsque le moteur
atteint la
4) Stifte von Werkzeug
température de fonctionnement et ajuster le niveau
Anschlag in Öffnungen (7
de liquide de refroidissement lorsque le moteur est
à température ambiante (20° C).
der Nockenwelle einführ
Werkzeug (9) in Kontak
Einlassnockenwelle (11) b
Hinweis: Die beiden Sch
sind korrekt eingeführt w
einer Linie (12) fluchten
bestimmt; sie müssen mit
5) Mit Hilfe der Werkzeug
oder (36) (abhängig von
scheibe ausbauen.
6) Setzen Sie die Kurb
schraube (32) mit zwe
(Abb. A) und unteres S
Verwenden eine 12-Ka
(38) für Schraube (32).
7) Befestigungsschraube
Dann Spannrolle entgeg
drehen, um Zahnriemen
Zahnriemen (1) ausbauen
8) Spannrolle (2) und U
ausbauen (Abb. A).
9) Befestigungsschraube
lösen. Dann Spannrolle i
um Zahnriemen (5) zu
ausbauen (Abb. A).
10) Spannrolle (6) ausba
11) Wasserpumpe Entfer
01121-1/2): Erst Kühle
Sauberkeit prüfen und e
Riemenschutz Schraube
schrauben (35) voll h
Riemenschutz (34) und
(Abb. A).
EINBAU
Achtung: Vorher sorgfält
Rollen reinigen.
12) Einbau der Wasse
pumpe (30) und Rieme
Befestigungsschrauben
Riemenschutz Schraube (
Prüfen ob der Wasserpum
keine harten Stellen aufw
13) Prüfen, ob die Kurbe
Der abgeschrägte Zahn (
muss auf Markierung (1
gerichtet sein.
14) Prüfen, ob Werkzeu
(Abb. D).
15) Neuen Zahnriemen (
zwar zuerst auf Zahnrad
D
(11)
und
Auslassnockenwelle legen
AUSBAU
1) Batterie abklemmen nach Werksvorschrift.
Hinweis: Prüfen, ob das R
AUSBAU
2) Fahrzeug nach Werksvorschrift vorbereiten für
das der Spannrolle gegen
1) D
instr
2) P
du s
tions
3) To
tion
men
à ca
quin
Nota
tour
des
4) D
5) D
deur
6) D
7) D
8) D
0111
men
néce
vis (
(Fig.
AUSBAU
REP
1) Batte
2) Fahr
Zahnrie
Atte
3) Kurb
bringen
ces d
Gehäus
wird. P
Zahnräd
9) R
Zylinder
nicht d
umdreh
nouv
4) Stift
Anschla
au c
der No
Werkze
Einlassn
lie d
Hinweis
sind kor
einer Li
pas
5) Mit H
oder (3
10)
scheibe
6) Setz
schraub
coup
(Abb. A
Verwen
(38) für
11) V
7) Befe
Dann S
(3) (
drehen,
Zahnrie
8) Span
12)
ausbaue
9) Befe
- Pla
lösen. D
um Zah
ausbaue
rifice
10) Spa
11) Was
01121-
- Me
Sauberk
Riemen
crou
schraub
Riemen
(Abb. A)
13)
EINBAU
Achtun
de v
Rollen r
12) Ein
14)
pumpe
Befestig
Riemen
et re
Prüfen
keine ha
13) Prü
15)
Der abg
muss a
(4) (
gerichte
14) Prü
(Abb. D
roie
15) Neu
zwar zu
(11)
eau,
Auslass
Hinweis
cam
das der
16) Vor
Motorbl
16) T
Position
- To
ga
jus
jus
INSTAL
clé
Web catalo
-
To
ten
pu
l'in
(1
17) S
tend
18)
dann
(17
(Abb. G). Setzen
neue Schraube
Einstellnase (19)