Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IT
- INFORMAZIONI PRELIMINARI PER INSTALLAZIONE, USO, GARANZIA E MANUTENZIONE
Limitazioni alla garanzia – istruzioni generali
Durante e dopo l'installazione, controllare che l'impianto di scarico non vada a contatto con altri componenti sensibili alle alte temperature. Il
costruttore non è responsabile per danni (inclusi danni alle persone) di qualunque genere risultanti da un uso ed installazione impropri
dell'impianto di scarico.
Dopo l'installazione si consiglia di controllare il serraggio di viti e bulloni ed il corretto allineamento dell'impianto di scarico.
Per il serraggio delle viti originali fare riferimento al manuale di uso e manutenzione della moto, mentre per la bulloneria fornita nel kit avvalersi
dei parametri di serraggio riportati nella tabella sottostante:
La garanzia è limitata ai difetti riconosciuti dal servizio tecnico del costruttore, risultanti dalle normali condizioni d'uso. La garanzia esclude
componenti normalmente soggetti ad usura quali (a titolo puramente indicativo) guarnizioni e materiali fonoassorbenti. La garanzia è nulla in
caso di uso improprio o in competizioni, in caso di incidente o modifiche.
Si sconsiglia in maniera assoluta di installare l'impianto di scarico su un veicolo differente da quello per il quale lo scarico è stato progettato.
In normali condizioni di uso, l'impianto di scarico può diventare molto caldo, anche dopo lo spegnimento del motore. Prestare attenzione ed
evitare il contatto con le superfici dell'impianto di scarico.
La durata del materiale fonoassorbente interno varia a seconda dell'utilizzo dell'impianto di scarico. A titolo informativo, si consiglia di
controllare lo stato del materiale fonoassorbente ogni 8000/9000km e comunque almeno una volta all'anno e nel caso in cui si noti qualche
modifica al rumore dell'impianto di scarico o cambiamenti nella colorazione del corpo esterno del silenziatore.
Tutte le caratteristiche dei prodotti possono essere variate dall'azienda in qualsiasi momento senza alcun preavviso.
EN
- PRELIMINARY INFORMATIONS FOR INSTALLATION, USE, WARRANTY AND MAINTENANCE
Limitations of warranty - general instructions
During and after installation, be sure that the exhaust system is not touching any components sensible to high temperatures. Manufacturer is
not liable for damages (including personal damage and injuries) of any kind resulting from improper use and installation of the exhaust system.
After installation it is recommended to check all screws to be properly tightened and to check alignment of the exhaust system.
When tightening original screws please follow the indications given in vehicle's maintenance manual, for hardware given in the fitting kit please
follow the values listed below:
Warranty is limited to defects recognized by manufacturer's technical service and related to normal use of the exhaust system. Warranty terms
exclude components subject to normal wear, like gaskets and wadding materials. Warranty is void in case of accident, modifications, improper
use and competition use.
It is strongly recommended not to install and use the exhaust system on a vehicle for which the exhaust system has not been designed for.
In normal use condition the exhaust system can get very hot, even when the engine is switched off. be careful to avoid contact with exhaust
system surfaces.
Wadding materials durability changes depending on the kind of use of the exhaust system. Generally and as a pure information, it is
recommended to check internal wadding material every 8000/9000km and at least once a year or in case you notice a change in noise from the
exhaust or a change in colour of silencer's external body surface.
Technical characteristics and specifications of Arrow exhaust systems and related components can be subject to modifications and changes
without notice.
FR
- INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION, LA GARANTIE ET L'ENTRETIEN
Limites de garantie - instructions générales
Pendant et après l'installation, assurez-vous que le système d'échappement ne touche pas les composants sensibles aux hautes
températures. Le fabricant n'est pas responsable des dommages (y compris des dommages personnels et des blessures) de toute nature
résultant d'une utilisation et d'une installation inappropriée du système d'échappement.
Après l'installation, il est recommandé de vérifier que toutes les vis sont correctement serrées et de vérifier l'alignement du système
d'échappement.
Lors du serrage des vis d'origine, veuillez suivre les indications données dans le manuel d'entretien du véhicule.
La garantie est limitée aux défauts reconnus par le service technique du fabricant et liés à l'utilisation normale du système d'échappement. Les
termes de garantie excluent les composants soumis à une usure normale, tels que les joints d'étanchéité et les matériaux d'isolation phonique.
La garantie est nulle en cas d'accident, de modification, d'utilisation inappropriée et d'utilisation de la concurrence.
Il est fortement recommandé de ne pas installer et utiliser le système d'échappement sur un véhicule pour lequel le système d'échappement
n'a pas été conçu.
Dans des conditions normales d'utilisation, le système d'échappement peut devenir très chaud, même lorsque le moteur est éteint. Veillez à
éviter tout contact avec les surfaces du système d'échappement.
La durabilité des matériaux d'isolation phonique varie en fonction du type d'utilisation du système d'échappement. Généralement et à titre
d'information simple, il est recommandé de vérifier le matériau de rembourrage interne tous les 8000 / 9000km et au moins une fois par an ou
au cas où vous remarquerez un changement de bruit provenant de l'échappement ou un changement de couleur de la surface extérieure du
silencieux.
Les caractéristiques techniques et les spécifications des systèmes d'échappement Arrow et de leurs composants peuvent être modifiées sans
préavis.
Diametro vite
screw size
Taille de la vis
M5
M6
M8
B
M
W
S
1
B
M
W
S
1
Coppia serraggio
tightening torque
Couple de serrage
5,5 Nm
9,5 Nm
21 Nm
0
0
0
X
R
0
0
0
X
R
Diametro vite
screw size
Taille de la vis
M10
M12 (sonda)
M18 (sonda)
Coppia serraggio
tightening torque
Couple de serrage
42 Nm
24 Nm
28 Nm
3884252

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Arrow 3884252

  • Page 1  Technical characteristics and specifications of Arrow exhaust systems and related components can be subject to modifications and changes without notice. - INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION, LA GARANTIE ET L'ENTRETIEN Limites de garantie - instructions générales...
  • Page 2 · Remove the screw securing the silencer to the mount · Remove the screws (2) shown above and remove the · Retirer la vis qui sécurise le silencieux au support footrest and OE silencer · Retirer les vis (2), retirer le repose-pied et le silencieux d’origine 3884252...
  • Page 3 · Remove the screws (2) shown above and remove the cover whole actuator engine and the driving cables · Retirer les vis (3) indiquées et retirer le cache · Retirer les vis (2) indiquées et retirer l’ensemble du moteur de valve ainsi que les câbles 3884252...
  • Page 4 · Remove the screw shown above (two on each side) · Remove the screw shown above (one on both sides) and · Retirer les vis indiquées (deux de chaque cotés) remove bellypan · Retirer la vis indiquée (de chaque côté) et retirer le sabot 3884252...
  • Page 5 · Remove the screws (5 on each side) · Cut the straps, disconnect indicators harnesses (on both · Retirer les vis indiquées (5 de chaque côté) sides) and remove the bodywork · Couper les colliers, déconnecter les faisceaux (de chaque côté) et retirer le carénage 3884252...
  • Page 6 · Ripetere le operazioni per la lambda DX (1 fascetta) · Svitare le viti indicate (2) · Repeat the same for RH oxygen sensor · Remove the screws (2) shown above · Répéter la même chose avec la sonde lambda gauche · Retirer les vis indiquées (2) 3884252...
  • Page 7 Vérifier que les joints sont correctement placés dans leurs towards the right side of the bike sièges Monter le passe-câble en caoutchouc, l'entretoise sur · le support de montage et fixer le support comme indiqué ci- dessus (ne pas serrer dans cette étape) 3884252...
  • Page 8 · Fixer la patte de fixation du radiateur et fixer les vis qui · Monter les collecteurs Arrow sur les cylindres (à partir de sécurisent en haut et en bas du radiateur #2 et #3 avec leur tuyau d'équilibrage) et fixer les ressorts ·...
  • Page 9 · Avvitare la pedana · Avvitare la staffa di sostegno terminale alla pedana · Secure the footrest to the frame · Fit the mounting bracket to the footrest · Refixer le repose-pied au cadre · Fixer la patte du silencieux au repose-pied 3884252...
  • Page 10 Fit bodywork, bellypan and the seat · Fixer le pare-chaleur : assurez-vous de placer les rondelles thermiques entre les entretoises et la surface intérieure du couvercle. Remonter la carrosserie, le cache et la selle 3884252...