Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 2

Liens rapides

INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Switch type N5AD with fl ameproof enclosure
GENERAL
These Installation and Maintenance Instructions are intended
for switch type N5AD with fl ameproof enclosure. Malfunctions,
damage or injury may occur if these instructions are not
followed.
Assembly on series 298/398 valves: See following page
and last pages.
This component is not a safety accessory, it is intended only
for the compliant use either as an individual component or
incorporated in apparatus, machinery and installations.
All assembly, operation, use, and maintenance must be per-
formed by qualifi ed, authorised personnel.
Personnel working with the components must be familiar with
the applicable safety regulations and requirements relating to
the components, apparatus, machinery and electrical installa-
tions (for valves, solenoid valves, electronic control equipment,
air service equipment). In case of problems, please contact
ASCO Nu matics or one of its authorised representatives.
DESCRIPTION
Essential Health and Safety Requirements:
Flameproof switch type N5AD is designed in accordance with
Annex II of the European Directive 2014/34/EU. EU type exami-
nation certifi cates LCIE 03 ATEX 6108 and IECEx LCI 10.0001
are in compliance with the European standards EN-IEC 60079-0,
EN-IEC 60079-1, EN-IEC 60079-31 and EN 13463-1.
Classifi cation:
II2G Ex db IIC T6 - T5 Gb
II2D Ex tb IIIC T 80°C - T 100°C Db IP65
See the EU type-examination certifi cate at www.asc o.com
Do not open while energised. Waiting period before
opening: 35 min.
maximum surface temperature
ambient
temperature
gas
dusts
-55°C / +40°C
T6
80°C
-55°C / +60°C
T6
80°C
-55°C / +80°C
T5
100°C
The fl ameproof switch is available with various types of
contacts:
Contacts
description
type
manufactured fi g.
1 hermetically sealed micro contact
4HS4 118
cable ends
Honeywell
1 hermetically sealed micro contact
1HS1
screw terminals
Honeywell
1 or 2 protected miniature breakers
83101.I.W1
screw terminals
Crouzet
4HS4 118
Honeywell
cable ends
AC: max. 2,5 A - max. 220 V
DC: max. 0,5 A - max. 115 V
1HS1
screw terminals
Honeywell
AC: max. 5 A - max. 250 V
83101.I.W1
screw terminals
Crouzet
For more information, please directly contact the manufacturer.
PUTTING INTO OPERATION
Special conditions for safe use:
ASCO Numatics components are intended to be used only
within the technical characteristics specifi ed on the nameplate.
This fl ameproof switch type N5AD is designed to be installed in
potentially explosive atmospheres caused by gas (groups IIA,
IIB and IIC), vapours or mists of group II and dusts of group III.
The surface temperature classifi cation depends on the ambi-
ent temperature stated on the nameplate.
Depending on the ambient temperature on the contacts, a
heat resistant cable suitable for the temperature indicated on
the nameplate must be used.
Cable temperature:
ambient T (Ta) °C -55°C Ta +40°C-55°C Ta +60°C-55°C Ta +80°C
cable T °C
73°C
91°C
Electrical safety parameters:
Calculation of max. power (W)
In
10 A
AC
15 A
0,3 A
DC
1,5 A
The fl ameproof switch is designed to be operated in accord-
ance with its nameplate specifi cations.
ASSEMBLY
1. Fasten with screws (tightening torque: 4 Nm)
2. Remove the plastic protective cap to mount the cable gland.
ELECTRICAL CONNECTION
All wiring must comply with local and national standards and
regulations related to equipment for use in explosive atmos-
pheres. The switch is provided with a threaded hole (3/4 NPT
or 1/2 NPT or M20 x 1,5) for cable/sleeve entry. External wires
and cables must be inserted through a suitable and properly
installed fl ameproof ATEX-IECEx cable gland.
To make the connections, twist to remove the cover (2) from
the switch (1) (4 CHc M6 screws) (3). (fi g.8)
Remove the outer insulation from the cable and strip a few mil-
limeters off the wires. Insert the cable through the cable gland
and attach the wires to the respective terminals (fi g. 2 to 7).
Leave enough slack in the wires between the cable entry and
the contacts to avoid excessive strain on the wires. Assemble
the cable gland and tighten the elastomer compression seal
so that it fi ts tightly around the cable.
Reassemble the cover (2) and its seal (4) and tighten the
4 screws (3) to the specifi ed torque [4 Nm]. The switch is
equipped with an internal and external terminal for an earth
wire (5) and (6) (fi g 1).
A cable gland certifi ed to ATEX-IECEx with cable clamp can
be supplied:
- for non-armoured cable 8.5 to 16 mm dia.
- for armoured cable 8.5 to 16 mm ID / 12 to 21 mm OD.
Important notes:
- The ground wire cross-section must be min. 4 mm
5
- Make sure to properly tighten the screw terminals to a tight-
6
ening torque of 0.2 to 0.4 Nm.
7
- Depending on the voltage, electrical components must be
grounded according to local standards and regulations.
5
- Perform a functional test.
6
CAUTION
7
The power supply must be within the range specifi ed on the
nameplate. Failure to stay within the electrical range of the
coil rating will result in damage to or premature failure of the
switch. This will also invalidate its approval for use in explosive
atmospheres caused by gases or dusts.
WARNING: Unauthorised personnel is not permitted to remove
the cover from the fl ameproof switch.
Take care not to damage the mating surfaces when disas-
sembling or reassembling the cover of the switch.
The spigot of the solenoid cover and the bore in the solenoid
housing constitute the tightly toleranced fl amepath of the
fl ameproof solenoid. When removing or re-assembling the
solenoid cover, utmost care should be taken to avoid any
damage to either the spigot or the bore. The fl ameproof joints
are not intended to be repaired. Do not paint theses surfaces.
However, corrosion inhibiting grease, such as petrolatum or
2
GB
soap-thickened mineral oils, may be applied to joint surfaces
before assembly. The grease, if applied, shall be of a type
that does not harden because of ageing, does not contain
110°C
an evaporating solvent.
Wrong assembly will invalidate the approval.
Un
FUNCTION
380 V
To avoid burns, do not touch the fl ameproof switch which can
220 V
become hot under normal and continuous operating conditions.
220 V
If the switch is easily accessible, the installer must provide
48 V
protection against accidental contact.
MAINTENANCE
Strictly follow all "Important Notes" given in the Chapter
"PUTTING INTO OPERATION" when disassembly and reas-
sembling the switch.
Spare parts kits are available for swith parts replacement,
contact us.
The installer is required to proceed in accordance with
European Directive 1999/92/EC and associated standards.
d Prior to any maintenance work or putting into operation,
cut off the electrical power to prevent the risk of personal
injury or damage to equipment.
d DO NOT OPEN THE Ex d SWITCH WHILE ENERGISED.
Observe the waiting time indicated on the nameplate and
in these Installation and Maintenance Instructions prior
to opening the switch.
If problems arise during maintenance or in case of doubt,
please contact ASCO Numatics or one of its authorised
representatives.
Assembly and reassembly of the contacts of the switch:
This operation must be carried out by suitably qualifi ed
personnel.
• Remove the 4 screws (3) on the cover (2).
• Twist to remove the cover (do not use metal tools as they
may damage the mating surface or the seal (4)).
Disconnect the wires.
• To re-assemble, proceed in reverse order.
Replacement of screws (3): only use screws with 700 N/mm
2
.
minimum tensile strength.
Caution: In case of replacement of fl ameproof parts by
the user, the traceability of the fi nal product cannot be
guaranteed by ASCO Numatics and must be ensured by
the user.
Replacement of contacts with contacts not listed in this
document will invalidate the approval of the switch.
Wrong assembly will invalidate the approval.
ASSEMBLY ON SERIES 298/398 VALVES:
(in addition to the I&M and spare parts sheet for series
298/398 supplied with each product)
For reference numbers, see last pages:
10 Parts included in the assembly kit.
11 Position the seal with the seal lips downward.
12 Place the stem and the resilient ring.
13 Place the support.
14 Place the cover assembly on the piston.
(orient as per pilot confi guration).
15 Place the screws and washers.
16 Place the nuts. Tighten at the tightening torque indi-
cated on the cover.
17 Place the contact assembly.
18 Place the nut and counter-nut.
19 Place the cam. Pilot and adjust the bottom cam.
523731-001
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Switch type N5AD with fl ameproof enclosure
20-21 Unpilot and adjust the top cam using the bracket.
22 Tighten the nuts (tightening torque : 8..20 Nm).
23 Place the guard (mandatory requirement).
ASSEMBLY ON AD VALVES
30 Parts included in the assembly kit.
31 Pre-mount the two pins no. 1 onto the yoke of the valve.
32 Assemble the bracket no. 2 with the washers and the
nuts nos. 3 and 4 without tightening it onto the yoke.
33-34 Mount the limit switch no. 5 onto the bracket no. 2
with the screws and washers nos. 6 and 7 and the
bar with tapped holes no. 8 without tightening it, and
make sure the guiding tappet is in place.
35 Adjust the vertical position of the bracket to detect the
top and bottom end-of-travel, then tighten to the speci-
fi ed torque.
36 Check for the correct position of the switch no. 5 then
tighten the screws no. 6 to the specifi ed torque.
PREVENTIVE MAINTENANCE
» Operate the switches at least twice a year to check its
function.
» Make sure the switch is kept clean to allow for proper dis-
sipation of the heat generated by its contacts.
The switch does not function:
- Make sure the electrical wires are properly connected (by
qualifi ed personnel only).
- Check to make sure that no foreign matter interferes with
the valve operation.
- Check that all contacts switch properly.
2
3
GB
TROUBLESHOOTING
523731-001

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Asco N5AD

  • Page 1 fl ameproof switch. 11 Position the seal with the seal lips downward. This fl ameproof switch type N5AD is designed to be installed in Take care not to damage the mating surfaces when disas- 12 Place the stem and the resilient ring.
  • Page 2 Pour la dépose ou repose du boîtier, respecter scrupuleu- l'équerre rep.2 avec les vis et rondelles rep. 6 et 7 et et la santé : Le boîtier à contacts type N5AD (interrupteur RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE sement les "consignes importantes" du chapitre "MISE EN la barette écrou rep.8, sans la serrer et en verrifi...
  • Page 3 Typenschildern angegebenen Daten eingesetzt werden. Die Spannungsversorgung muss innerhalb des auf dem den Nutzer ist die Rückverfolgbarkeit des Endprodukts Die druckfesten Endschalter des Typs N5AD sind für die Typenschild angegebenen Bereichs liegen. Die Nichteinhaltung durch ASCO Numatics nicht mehr gewährleistet, sie muss Verwendung in explosionsfähigen Atmosphären vorgesehen,...
  • Page 4 Si 22 Apriete de las tuercas (par 8..20 Nm) La caja de contactos antidefl agrante tipo N5AD está diseñada ción, proceder al montaje del prensaestopas la caja es de fácil acceso, el instalador debe prever una 23 Colocación de la rejilla de protección (imperativo)
  • Page 5 (in aggiunta alla alle I e M ed istruzioni parti di ricam- zione si riferisce alla scatola contatti tipo N5AD con custodia Temperatura del cavo: danni sia alla spina che al foro. I giunti a prova di fi amma bio per serie 298/398 fornite con ogni prodotto) antidefl...
  • Page 6 16 Plaats de moeren. Draai vast met het aandraaimoment Neem in geval van problemen contact op met ASCO Numatics MONTAGE veroudering, mag geen verdampend oplosmiddel bevatten aangegeven op het deksel.
  • Page 7 20-21 Koble fra pilot og juster topp kammen med bruk av 10 A 380 V N5AD-bryter er utformet i samsvar med Vedlegg II til det Eu- overfl ater. monteringsbrakett. ropeiske Direktivet 2014/34/EU. EU-type eksamen sertifi kater...
  • Page 8 ASCO Numatics för närmare information. MONTERING PÅ AD-VENTILER Omkopplare av typ N5AD är konstruerade i enlighet med kraven i bilaga användas i explosiva atmosfärer. Omkopplaren är försedd 30 Delar som ingår i monteringssatsen.
  • Page 9: Asennus - Ja Huolto-Ohjeet

    ASENNUS - JA HUOLTO-OHJEET ASENNUS - JA HUOLTO-OHJEET Räjähdyspaineen kestävällä kotelolla varustettu tyypin N5AD kytkin Räjähdyspaineen kestävällä kotelolla varustettu tyypin N5AD kytkin YLEISTÄ Kaapelin lämpötila: tai koottaessa, etteivät tulppa ja reikä vahingoitu. Tulenkestäviä ASENNUS SARJAN 298/398 VENTTIILEIHIN: Nämä asennus- ja huolto-ohjeet on tarkoitettu räjähdyspaineen liitoksia ei ole tarkoitus korjata.
  • Page 10 Denne atmosfærer forårsaget af gasser og støv. fl ammesikre afbryder type N5AD er designet til installation i potentielt eksplosive omgivelser forårsaget af gas (gruppe IIA, ADVARSEL: Det er ikke tilladt for uautoriseret personale at IIB og IIC), dampe eller tåge i gruppe II og støv i gruppe III.
  • Page 11 (complemento ao folheto de colocação em serviço e ao interruptor à prova de fogo N5AD. Podem ocorrer avarias, indicada na chapa de identifi cação. rado do solenoide à prova de fogo. Quando retirar ou voltar peças de substituição séries 298/398 fornecido com...
  • Page 12 Áõôü ôï åîÜñôçìá äåí åßíáé åîÜñôçìá áóöáëåßáò, áëëÜ IIB êáé IIC), áíáèõìéÜóåùí Þ íÝöïõò ôçò ïìÜäáò II êáé äéáôÜîåéò êáé êáíïíéóìïýò. åîáñôçìÜôùí áðü ôï ÷ñÞóôç, ç ASCO Numatics äåí ìðïñåß ðñïïñßæåôáé ãéá ÷ñÞóç õðü ðåñéïñéóìïýò, åßôå ùò óêüíçò ôçò ïìÜäáò III.
  • Page 13 štítku. UPOZORNĚNÍ Nesprávně provedená montáž způsobí zánik platnosti Tento ohnivzdorný spínač typu N5AD je určen k instalaci v Napájecí zdroj musí být v rozsahu uvedeném na typovém osvědčení. potencionálně výbušném prostředí v důsledku výbuchu ply- štítku.
  • Page 14 W razie jakichkolwiek problemów należy się Podczas demontowania i ponownego montażu przełącznika 22 Dokręć nakrętki (moment dokręcania: 8..20 Nm). skontaktować z fi rmą ASCO Numatics lub jednym z jej auto- POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE należy ściśle stosować się do zaleceń zawartych w punkcie 23 Umieść...
  • Page 15 állnak rendelkezésre, vegye fel velünk a kapcsolatot. 23 Szerelje fel a védőburkolatot (kötelező követelmény). A lángbiztos N5AD típusú kapcsoló a 2014/34/EU európai irány- lyukkal (3/4 NPT vagy 1/2 NPT vagy M20 x 1,5) van ellátva a A szerelőnek az 1999/92/EK európai irányelv és a kapcsolódó...
  • Page 16 PIIRUSTUKSET TEGNINGER DESENHOS Ó×ÅÄÉÁ TEGNINGER DESENHOS Ó×ÅÄÉÁ OBRÁZKY RYSUNKI RAJZOK OBRÁZKY RYSUNKI RAJZOK N5AD ➨ 298/398 Ø80-100 = 5 mm Ø150 = 6 mm Fig. 1 Ø rep. (mm) (mm) Inch.Pounds 80 - 100 70,81 88,51 177,01 2 x Z 2/2 - 3/2 (298/398) Ø...
  • Page 17 PIIRUSTUKSET TEGNINGER DESENHOS Ó×ÅÄÉÁ TEGNINGER DESENHOS Ó×ÅÄÉÁ OBRÁZKY RYSUNKI RAJZOK OBRÁZKY RYSUNKI RAJZOK N5AD ➨ 298/398 N5AD ➨ 298/398 Ø80-100 = 5 mm Ø150 = 6 mm Ø rep. (mm) (mm) Inch.Pounds 80 - 100 70,81 88,51 177,01 2 x Z 2/2 - 3/2 (298/398) Ø...
  • Page 18 ZEICHNUNGEN DIBUJO DISEGNO TEKENINGEN TEGNINGER RITNINGAR PIIRUSTUKSET TEGNINGER DESENHOS Ó×ÅÄÉÁ OBRÁZKY RYSUNKI RAJZOK N5AD ➨ AD rep. (mm) Inch.Pounds ±0,5 35,3 ±4,4 ±0,5 35,3 ±4,4 ASCO SAS 53 rue de la Beauce, 28110 Luce - FRANCE 523731-001 775 729 098 RCS Chartres...