Masquer les pouces Voir aussi pour BH 1600:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Anleitung_BH_1600_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Bohrhammer
Operating Instructions
Rotary Hammer
Mode dʼemploi
Marteau perforateur
Manual de instrucciones
Taladro percutor
Istruzioni per lʼuso
Martello perforatore
Brugsanvisning
Borehammer
Bruksanvisning
Borrhammare
q
Käyttöohje
Porovasara
Használati utasítás
Fúrókalapács
B
Naputak za uporabu
Bušilica s čekićem
j
Navodila za uporabo
Udarni vrtalnik
X
Navodila za upora
Vrtalno kladivo
Kullanma talimat∂
Kırıcı Delici
Bruksanvisning
borhammer
H
Lietošanas instrukcija
Perforators
E
Notkunarlei›beiningar
fyrir höggborvél
Art.-Nr.: 42.584.08
12.08.2008
16:14 Uhr
Seite 1
1600
BH
I.-Nr.: 01038

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALPHA-TOOLS BH 1600

  • Page 1 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Bohrhammer Operating Instructions Rotary Hammer Mode dʼemploi Marteau perforateur Manual de instrucciones Taladro percutor Istruzioni per lʼuso Martello perforatore Brugsanvisning Borehammer Bruksanvisning Borrhammare Käyttöohje Porovasara Használati utasítás Fúrókalapács Naputak za uporabu Bušilica s čekićem Navodila za uporabo Udarni vrtalnik Navodila za upora...
  • Page 2 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill. If you fail to observe this point, the equipment may be damaged. Pour éviter tout endommagement de lʼappareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à...
  • Page 3 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Page 7 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 7 Bohren Sie nun das Loch, bis der Tiefenanschlag Achtung! (7) das Werkstück berührt. Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und 5.3 Werkzeug einsetzen (Abb. 4) kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und Wert liegen.
  • Page 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 8 werden und gleichzeitig der Drehschalter (3) in 8.4 Ersatzteilbestellung: die Schalterstellung B gedreht werden (siehe Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben Abb. 9). gemacht werden; Achtung! Typ des Gerätes Bitte beachten Sie, dass ein Betrieb des Artikelnummer des Gerätes Bohrhammers bei gleichzeitig eingeschaltetem Ident-Nummer des Gerätes...
  • Page 9 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 10: Safety Regulations

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 10 machine is used in commercial, trade or industrial Important! businesses or for equivalent purposes. When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due 4.
  • Page 11: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 11 5. Before starting the equipment 5.4 Tool removal (Fig. 5) Pull back and hold the locking sleeve (2) and remove the tool. Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate 5.5 Dust collection device (Fig.
  • Page 12: Replacing The Power Cable

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 12 7. Replacing the power cable 9. Disposal and recycling If the power cable for this equipment is damaged, it The unit is supplied in packaging to prevent its being must be replaced by the manufacturer or its after- damaged in transit.
  • Page 13 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 13 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 14: Données Techniques

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 14 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Page 15: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 15 Faites reculer la butée de profondeur de la Attention ! profondeur de perçage désirée. La valeur de vibration est différente en fonction du Refermez la poignée supplémentaire (6) jusquʼà domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, ce quʼelle tienne correctement.
  • Page 16: Brosses À Charbon

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 16 6.3 Stop rotation (fig. 8 /9 ) eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. Pour le burinage, la fonction de rotation du marteau perforateur peut être mise hors service. 8.2 Brosses à charbon Pour ce faire, appuyez sur le bouton (C) du Si les brosses à...
  • Page 17 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 17 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 18: Características Técnicas

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 18 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Page 19: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 19 profundidad (7) toque la pieza. ¡Atención! El valor de las vibraciones cambia dependiendo del 5.3 Colocar herramienta (fig. 4) ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por Limpiar la herramienta antes de utilizarla y lo que en casos excepcionales puede superar al engrasar ligeramente el mango de la valor indicado.
  • Page 20: Escobillas De Carbón

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 20 giratorio (3) y al mismo tiempo poner el 8.2 Escobillas de carbón interruptor giratorio (3) en la posición A (véase En caso de formación excesiva de chispas, fig. 8). ponerse en contacto con un electricista Para volver a conectar la función de rotación es especializado para que compruebe las escobillas preciso presionar el botón (C) en el interruptor...
  • Page 21 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 21 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 22: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 22 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Page 23: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 23 5. Prima della messa in esercizio ruotandola fino alla battuta. La punta viene bloccata automaticamente. Controllate il serraggio tirando la punta. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di 5.4 Estrazione della punta (Fig.
  • Page 24: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:14 Uhr Seite 24 Attenzione! numero dʼident. dellʼapparecchio Per lʼuso del martello perforatore avete bisogno solo numero del pezzo di ricambio del ricambio di una leggera pressione. Una pressione eccessiva necessitato. rappresenta una sollecitazione che danneggia il Per i prezzi e le informazioni attuali si veda motore.
  • Page 25 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 25 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 26 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 26 af brugeren/ejeren. Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor brug.
  • Page 27: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 27 Værktøjet låser fast af sig selv. Vigtigt! Træk i værktøjet for at tjekke fastlåsningen. Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- værktøjets anvendelsesformål og kan i 5.4 Udtagning af værktøj (fig. 5) undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi. Træk låsemuffen (2) tilbage, hold den fast, og tag værktøjet ud.
  • Page 28: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 28 Vigtigt! 9. Bortskaffelse og genanvendelse Hammerboring kræver kun et ganske moderat pressetryk. Et for højt pressetryk vil belaste motoren Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. unødigt. Efterse med jævne mellemrum boret. Et Emballagen består af råmaterialer og kan således stumpt bor skal slibes efter eller skiftes ud.
  • Page 29 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 29 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 30 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 30 användning. Vi ger därför ingen garanti om Obs! produkten ska användas inom yrkesmässiga, Innan produkten kan användas måste särskilda hantverksmässiga eller industriella verksamheter säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller vid liknande aktiviteter. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning.
  • Page 31: Före Användning

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 31 5. Före användning 5.4 Ta ut verktyg (bild 5) Dra tillbaka chuckhylsan (2), håll fast och dra ut verktyget. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens 5.5 Dammuppsamlare (bild 6) med nätets data.
  • Page 32: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 32 7. Byta ut nätkabeln 9. Skrotning och återvinning Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste Produkten ligger i en förpackning som fungerar som den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en skydd mot transportskador. Denna förpackning annan person med liknande behörighet eftersom det består av olika material som kan återvinnas.
  • Page 33 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 33 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Page 34: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 34 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Huomio! suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään välttämiseksi.
  • Page 35: Ennen Käyttöönottoa

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 35 paikallaan. Huomio! Työnnä pölytön työkalu kiertäen työkaluistukkaan Tärinäarvo vaihtelee sähkötyökalun käyttökohteen vasteeseen saakka. Työkalu lukkiutuu itse vuoksi ja se saattaa poikkeustapauksissa ylittää istukkaan. tässä annetun arvon. Tarkasta lukittuminen vetämällä työkalusta. 5.4 Työkalun poisottaminen (kuva 5) 5.
  • Page 36: Verkkojohdon Vaihtaminen

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 36 Huomio! 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Vasaraporaamisessa tarvitaan vain vähäinen puristusvoima. Liian suuri puristusvoima kuormittaa Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään moottoria tarpeettomasti. Tarkasta poranterät kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja säännöllisesti. Teroita tylstynyt poranterä tai vaihda sitä...
  • Page 37 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 37 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 38: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 38 meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari Figyelem! vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek A készülékek használatánál be kell tartani egy pár tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek és károkat megakadályozzon.
  • Page 39: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 39 5. Beüzemeltetés előtt 5.4 Szerszámokat kivenni (5-ös ábra) A reteszelő hüvelyt (2) hátrahúzni, tartani és kivenni a szerszámot. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati 5.5 Porfelfogó-berendezés (6-os ábra) adatokkal.
  • Page 40: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 40 7. A hálózati csatlakozásvezeték 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás kicserélése A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó...
  • Page 41 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 41 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 42 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 42 uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima Pažnja! i sličnim djelatnostima. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 4. Tehnički podaci pročitajte ove upute za uporabu.
  • Page 43: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 43 5. Prije puštanja u pogon 5.5 Naprava za usisavanje prašine (sl. 6) Prije rada s čekićem za bušenje okomito iznad glave navucite napravu za usisavanje prašine (a) preko Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na svrdla.
  • Page 44: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 44 7. Zamjena mrežnog priključka 9. Zbrinjavanje i recikliranje Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati izbjegle opasnosti.
  • Page 45 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 46: Technická Data

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 46 žádné ručení, pokud je přístroj používán v Pozor! živnostenských, řemeslných nebo průmyslových Při používání přístrojů musí být dodržována určitá podnicích a při srovnatelných činnostech. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze.
  • Page 47: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 47 5. Před uvedením do provozu 5.3 Vložení nástroje (obr. 4) Nástroj před vložením vyčistěte a dřík nástroje lehce namažte mazacím tukem pro vrtáky. Před připojením se přesvědčte, zda údaje na Upínací hlavu (2) posunout směrem zpět a pevně typovém štítku souhlasí...
  • Page 48: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 48 Pozor! Typ přístroje Dbejte prosím na to, že není možné vrtací kladivo Číslo výrobku přístroje provozovat při současném zapnutí funkce zastavení Identifikační číslo přístroje příklepu a zastavení otáčení. Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Pozor! Aktuální...
  • Page 49 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 49 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 50 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 50 jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, Pozor! obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati podobnih dejavnosti. preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite.
  • Page 51: Pred Uporabo

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 51 5. Pred uporabo 5.3 Vstavljanje orodja (Slika 4) Orodje pred uporabo očistite, pritrdilni del orodja pa rahlo namažite z mazivom za svedre. Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski Zapiralni tulec (2) potegnite nazaj in ga držite v podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem tem položaju.
  • Page 52: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Rezervnih Delov

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 52 Pozor! 8.4 Naročanje rezervnih delov: Prosimo upoštevajte, da v primeru, ko sta istočasno Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje vklopljeni funkciji zaustavitve vrtenja in zaustavitve podatke: udarcev, delovanje vrtalnega kladiva ni mogoče. Tip stroja Številka artikla/stroja Pozor! Identifikacijska številka stroja...
  • Page 53 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 53 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Page 54: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 54 Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Dikkat! endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer edilecektir.
  • Page 55: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 55 5.3 Takım takma (Şekil 4) Dikkat! Takımı (matkap ucu veya keski aparatı) makineye Titreşim değeri elektrikli aletin kullanım alanına göre takmadan önce temizleyin ve şaftına hafifçe gres farklılık gösterebilir ve istisnai durumlarda açıklanan yağı sürün. değerin üzerinde olabilir.
  • Page 56: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 56 Dikkat! 8.4 Yedek parça sipariμi: Kırıcı delicinin, darbe ve dönme stop şalterinin birlikte Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler açılarak çalıştırılmasının mümkün olmadığına dikkat verilecektir: edin. Cihaz tipi Cihaz∂n parça numaras∂ Dikkat! Cihaz∂n kod numaras∂ Darbeli delme işleminde makineye çok az kuvvet ∑stenilen yedek parçan∂n yedek parça numaras∂...
  • Page 57 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 57 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
  • Page 58 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 58 Vær oppmerksom på at våre maskiner ikke er OBS! konstruert for bruk innen næringsliv, håndverk eller Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler industriell bruk. Slik bruk er ikke forskriftsmessig. Vi overholdes for å forhindre personskader og materielle gir ingen garanti dersom maskinen brukes i skader.
  • Page 59: Før Maskinen Tas I Bruk

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 59 5. Før maskinen tas i bruk Kontroller at verktøyet er låst ved å dra i det. 5.4 Uttak av verktøy (fig. 5) Kontroller at nettspenningen stemmer overens med Trekk låsehylsen (2) tilbake, hold den fast og ta ut opplysningene på...
  • Page 60: Avfallsbehandling Og Gjenvinning

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 60 7. Utskiftning av nettkabelen 9. Avfallsbehandling og gjenvinning Hvis nettkabelen til denne maskinen blir skadet, må Maskinen er pakket inn i emballasje for å forhindre den skiftes ut av produsenten, av produsentens transportskader. Denne emballasjen er et råstoff og kundeservice eller tilsvarende kvalifisert person, slik kan dermed brukes om igjen, eller den kan føres at risikoer unngås.
  • Page 61 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 61 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Page 62 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 62 verkstæðum og í iðnaði eða svipuðum fyrirtækjum. Athugið! Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið 4. Tæknilegar upplýsingar þessar notkunarleiðbeiningar því vandlega. Geymið öryggisleiðbeiningarnar vel þannig að alltaf Spenna: 230V~ 50Hz sé...
  • Page 63: Fyrir Fyrstu Notkun

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 63 5. Fyrir fyrstu notkun 5.4 Ítól fjarlægt (mynd 5) Dragið læsihulsuna (2) aftur, haldið henni þannig og dragið ítólið út. Athugi› á›ur en borvélin er sett í samband hvort veituspennan er sú sama og gefin er upp á 5.5 Rykdiskur (mynd 6) merkiplötunni.
  • Page 64: Pöntun Varahluta

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 64 7. Skipt um rafmagnsleiðslu málmi og plasti. Fara skal með gallaða hluti á viðeigandi söfnunarstaði. Leitið upplýsinga hjá söluaðila eða stofnunum á hverjum stað! Ef að rafmagnsleiðsla þessa tækis er skemmd, verður að vera skipt um hana af framleiðanda, viðurkenndum þjónustuaðila eða af fagmanni til þess að...
  • Page 65 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 65 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Page 66 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 66 neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota Uzmanību! komerciālos, amatniecības vai rūpniecības Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, uzņēmumos, kā arī tamlīdzīgos papilddarbos. lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norādījumus. Saglabājiet to, lai šī informācija katrā 4.
  • Page 67: Pirms Lietošanas

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 67 5. Pirms lietošanas 5.4. Instrumenta izņemšana (5. attēls) Atvelciet fiksācijas vāciņu (2), pieturiet un izņemiet instrumentu. Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, ka parametri uz datu plāksnītes atbilst tīkla parametriem. 5.5. Putekļu savākšanas mehānisms (6. attēls) Pirms urbšanas darbiem, kas veicami vertikāli virs Pirms ierīcei veicat kādus regulējumus, vienmēr galvas, uzbīdiet urbim putekļu savākšanas...
  • Page 68 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 68 7. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa 9. Pārstrāde un atkārtota izmantošana Ja šīs ierīces tīkla pieslēguma vads tiek sabojāts, Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no ražotājam vai servisa dienestam, vai atbilstoši transportēšanas bojājumiem. Šis iepakojums ir kvalificētai personai tas ir jānomaina, lai izvairītos no izejmateriāls un līdz ar to ir izmantojams otrreiz vai iespējamā...
  • Page 69: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Bohrhammer BH 1600 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Page 70 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 70 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 71 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 71 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 72 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 72 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Page 73 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 73 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Page 74 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 74 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Page 75 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 75 Eftirprentun e›a önnur fjölprentun fylgiskjala og lei›arvísa vörunnar, Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und líka í úrdrætti, er ekki leyfileg nema grerinilegt samflykki frá ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- komi til.
  • Page 76: Guarantee Certificate

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 76 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 77: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 77 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 78 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 78 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 79: Certificado De Garantía

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 79 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 80 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 80 l GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 81 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 81 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 82 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 82 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 83 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 83 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 84 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 84 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 85: Záruční List

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 85 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 86: Garancijski List

    Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 86 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Page 87 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 87 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Page 88 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 88 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 89 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 89 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
  • Page 90 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 90 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
  • Page 91 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 91 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 92 Anleitung_BH_1600_SPK7:_ 12.08.2008 16:15 Uhr Seite 92 EH 08/2008 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

42.584.08

Table des Matières