BS POOL EVoLOW SALT Manuel De L'utilisateur

BS POOL EVoLOW SALT Manuel De L'utilisateur

Électrolyseur au sel

Publicité

Liens rapides

ÉLECTROLYSEUR AU SEL
EVoLOW SALT
MANUEL DE L'UTILISATEUR
1 / 142
Manual EVO v.3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BS POOL EVoLOW SALT

  • Page 1 ÉLECTROLYSEUR AU SEL EVoLOW SALT MANUEL DE L'UTILISATEUR 1 / 142 Manual EVO v.3...
  • Page 2: Informations Sur L'électrolyseur Au Sel

    INFORMATIONS SUR L’ÉLECTROLYSEUR AU SEL VEUILLEZ NOTER SUR LA FICHE CI-DESSOUS LES RENSEIGNEMENTS D'IMMATRICULATION DE L'APPAREIL QUE VOUS AVEZ ACHETÉ ET QUI SE TROUVENT SUR L'ÉTIQUETTE LATÉRALE DE CE DERNIER. CES DONNÉES VOUS SERONT UTILES SI VOUS SOUHAITEZ CONSULTER VOTRE FOURNISSEUR. MODÈLE …………………………………………...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1- DESCRIPTION GÉNÉRALE 1.1- Électrolyseurs au sel BSsalt/EVO ………………………………………….……………………………………… … 1.2- Gamme d’équipements …………………………………………………………..…………………………………. 97 1.2.1- BSsalt …….…………………………………………………………………………………………………………………….. 97 1.2.2- EVO BASIC …………………………………………………………………………………………………………………… 97 1.2.3- EVO Mg ………..……………………………………………………………………………………………………………… 97 1.2.4- EVO LOW SALT …………………………………………………………………………………………………………….. 97 1.3- Caractéristiques techniques……………………………………………………………………………………………… 98 1.4- Conseils et consignes de sécurité………………………………………………………………………………………...
  • Page 4: 1- Description Générale

    ATTENTION Avant d'installer l’électrolyseur au sel, veuillez lire attentivement ce manuel. Si vous avez besoin d'une explication ou en cas de doute, contactez votre distributeur.Nous vous répondrons avec plaisir. 1- DESCRIPTION GÉNÉRALE 1.1 Électrolyseurs au sel BSsalt / EVO Nous vous remercions de votre confiance et d’avoir acheté notre électrolyseur au sel EVO.
  • Page 5: Gamme D'équipements

    1.2- Gamme d’équipements Notre gamme comprend divers modèles en fonction de leur production et des prestations qu'ils proposent. 1.2.1 BSsalt Avec une production de HCl comprise entre 10 et 35 g/h Réglage manuel de la production (%) Indication des alarmes et des avertissements sur le tableau de commande Flow switch (optionnel) et la détection de couverture 1.2.2 –...
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    1.3- Caractéristiques techniques 1.3.1 Appareil BSsalt-15 BSsalt-25 BSsalt-35 BSsalt-10 BSsalt-20 EVoBasic-15 EVoBasic25 EVoBasic-35 Modèles EVoBasic-10 EVoBasic-20 EVoMg-15 EVoMg-25 EVoMg-35 EVoBASIC15LS EVoBASIC20LS Tension 230 Vac 230 Vac 230 Vac 230 Vac 230 Vac d’alimentation 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Production chlore g/heure...
  • Page 7: Préparation De La Piscine

    Les niveaux de sel et de pH recommandés sont les suivants : CONCENTRATION DE SEL (g/l) EVoBASIC 4 a 6 EVoLOW SALT 0,5 a 1 7,1 a 7,4 EVoMg 4 a 6 (*) (*) Les unités EVoMg sont dessinés pour fonctionner avec un mélange de sel...
  • Page 8: Équilibre Chimique De L'eau

    Même si l'appareil se mettra en route avec des quantités de sel inférieures, il atteindra la production optimale de chlore à partir de concentrations de 4 Kg/m3. Nous recommandons une concentration de 5 Kg/m3 pour compenser les petites pertes de sel qui se produisent lors du nettoyage du filtre, suite à l'effet de la pluie, etc.
  • Page 9: 3- Installation De L'appareil

    Paramètre Valeur Valeur Minimale maximale CHLORE LIBRE (mg/l) CHLORE COMBINÉ (mg/l) BROME TOTAL (mg/l) BIGUANIDE (mg/l) ACIDE ISOCYANURIQUE <75 (mg/l) OZONE (verre) (mg/l) OZONE (avant) TURBIDITÉ (NTU) <1 OXIDABILITÉ (mg/l) <3 NITRATES (mg/l) <20 AMMONIAQUE (mg/l) <0,3 FER (mg/l) <0,3 CUIVRE (mg/l) <1,5 ALCALINITÉ...
  • Page 10 essayez toujours que le filtre se trouve entre les deux, et qu'il y ait au moins un demi - mètre de parcours d'eau entre la sonde et la cellule de chloration. La sonde REDOX doit être installée après le filtre, mais si dans cette disposition il n'est pas possible de maintenir la distance minimale jusqu’à...
  • Page 11: Schéma Des Connexions Hydrauliques

    3.2- Schéma des connexions hydrauliques 3.2.1- Appareils de la série BSsalt 1. De la piscine. 2. Vers la piscine. 3. Cellule d'électrolyse. 4. Câble cellule. 5. Appareil BSsalt 6. Prise d'alimentation. 7. Filtre. 8. Câble de la pompe. 9. Pompe. 14.
  • Page 12 3.2.2- Unités de la gamme EVO (EVoBASIC, EVoLOWSALT, EVoMg) 1. De la piscine. 2. Vers la piscine. 3. Cellule d'électrolyse. 4. Câble cellule. 5. Appareil EVoBasic 6. Prise d'alimentation. 7. Filtre. 8. Câble de la pompe. 9. Pompe. Sonde du Redox (au KIT ADVANCED).
  • Page 13: 3- Kit Auto

    3.2.3- Kit AUTO Le kit AUTO (control et adjustement du pH) est une option pour tous les equipes de la gamme EVO. Les images suivantes montrent les pièces composant ce kit, accompagnées du schéma d'installation. 3.2.3.1- Liste des pièces 1- Appareil EVO 2- Tuyau d'aspiration (flexible) 3- Tuyau d'Injection (rigide) 4- Filtre d'aspiration (placer en position verticale dans le fond du récipient de...
  • Page 14 3.2.3.2- Connexion du kit AUTO Après avoir installé l'appareil (1), il faudra effectuer les connexions suivantes : 1- Vous devrez placer le collier de serrage (10) sur le tuyau comme indiqué sur le schéma de connexion hydraulique. Le collier de serrage (10) correspond à l'injecteur et doit être connecté...
  • Page 15 3.2.4- Kit ADVANCED (Redox) (EN OPTION sur les appareils EVO) L'appareil mesure le niveau bactéricide de l'eau au moyen d'une sonde « Redox » de façon continue. Il suffit de régler le niveau requis et l'appareil maintient automatiquement le niveau de désinfection, en réglant la production de chlore aux besoins réels de la piscine.
  • Page 16: 5- Kit Pro (Chlore Libre)

    3.2.5- Kit PRO (sonde Amperométrique pour la mesure du Chlore Libre) Facultatif sur les appareils EVO. L'analyse ampérométrique est la mesure de l'intensité du courant généré dans la réaction de réduction ou d’oxydation d'un analyte lors de l’application d’un potentiel électrique approprié. L'intensité...
  • Page 17 3.2.5.3- Stabilisation de la sonde Après un certain temps d’inactivité ou lors de la première connexion, la sonde a besoin d’un temps d’adaptation. Avant de procéder au calibrage, veuillez placer correctement la sonde sur son support et laisser circuler de l’air contenant du chlore libre résiduel pendant une heure afin que la cellule se polarise correctement.
  • Page 18: Schéma Des Connexions Électriques

    3.3- Schéma des connexions électriques 3.3.1- Appareils de la série BSsalt Connexion à la terre L, N : Alimentation 220 v SW : Interrupteur Allumé/Éteint J4 : Bornier connexion cellule J8 : 1- Non utilisé 7- Non utilisé 2- Non utilisé 8- Non utilisé...
  • Page 19 3.3.2- Appareils série EVoBASIC, EVoLOWSALT, EVoMg Connexion à la terre L, N : Alimentation 220v SW : Interrupteur Allumé/Éteint PH : Connexion pompe pH (modèles EVO uniquement) R.AUX : Relais auxiliaire : Relais auxiliaire (amener le phase qui arrive sur A1 à une entrée, et la faire repartir de l’autre entrée en A1) FILTER : Connexion filtre en mode Marche/Arrêt : (branchée sur...
  • Page 20: 3- Fonctions Avancées

    3.3.3- Fonctions Avancées 3.3.3.1- Contrôle marche-arrêt Ce mode de fonctionnement permet de laisser l'appareil allumé en permanence. Ainsi, lorsque l’on mettra en marche la pompe de filtrage, celle-ci ordonnera à l’électrolyseur de démarrer. Lorsque la pompe s'arrêtera, l’électrolyseur affichera le message « arrêt » à l’écran. Pour activer ce mode de fonctionnement, vous devez retirer le shunt «...
  • Page 21: Programmation Des Projecteurs De La Piscine À Travers Le Relais Auxiliaire

    3.3.3.2–Programmation des projecteurs de la piscine à travers le relais auxiliaire Le croquis suivant montre un exemple d'utilisation du relais auxiliaire qu'incorporent les appareils de la série EVO. Il est possible de programmer l'allumage et l’extinction de l'illumination de votre piscine en respectant le schéma suivant : Attention : ne dépassez jamais les 16 A lorsque vous utilisez le relais auxiliaire.
  • Page 22 3.3.3.3- Contrôle du filtrage à travers le relais auxiliaire Vous pouvez contrôler la pompe de filtrage à travers le relais auxiliaire en respectant le schéma suivant : Il faudra prendre en compte que l'appareil doit être configuré en mode « arrêt- marche », comme cela est indiqué...
  • Page 23: 4- Mise En Route Et Réglages

    4- MISE EN ROUTE ET RÉGLAGES Une fois que vous aurez installé l’électrolyseur au sel BSV vous pourrez mettre en marche votre appareil de chloration saline. Veuillez suivre les instructions attentivement. Les paragraphes suivants expliquent de façon détaillée le fonctionnement des différents modèles de BSV : 4.1- Appareils de la série BSsalt 4.1.1- Fonctionnement...
  • Page 24 4.1.3- Configuration du kit Sonda Agua L’electroliseur BSsalt lui permet de sélectionner entre deux systèmes pour la détection de manque de flux, pour protéger sa cellule d'électrolyse: c) Capteur d'eau (intégré dans la propre cellule) : Connectez le câble blanc de la cellule à l'entrée nº5, comme il se montre sur la photo suivante: d) Flow switch : est connecté...
  • Page 25: Capteur De La Couverture

    4.1.4 Capteur de la couverture Si la piscine dispose d'une couverture automatique, il peut configurer l’electrolyseur BSsalt pour la détection de la même. De cette façon, la production de chlore reste limitée à 20 % quand la piscine est couverte, en évitant ainsi un excès du chlore qui peut abîmer à...
  • Page 26: 1- Fonctionnement

    4.2- APPAREILS série EVO 4.2.1- Fonctionnement Les appareils de la série EVO disposent d'un écran LCD avec lequel vous pourrez visualiser et régler toutes les fonctions de l’appareil. Le tableau suivant indique comment s’organise le menu de configuration de l'appareil : Menu électrolyseur Menu chloration Menu principal...
  • Page 27: 3- Menu Principal

    4.2.2- Écran principal Lors du démarrage, l'appareil affiche un écran avec les paramètres principaux La ligne supérieure indique successivement le % de production, la tension de la cellule d'électrolyse et la température de l'eau (si vous ne disposez pas de la sonde de température, --- º apparaît). La seconde ligne indique le potentiel d'oxydation/réduction, appelé...
  • Page 28: Configuration

    Il est possible de sélectionner une ligne du menu avec les boutons  . Cette ligne sera indiquée par la flèche (). Le bouton OK sert à confirmer la sélection. Pour accéder au menu de configuration, vous devrez confirmer l'opération en choisissant (S) avec la flèche ...
  • Page 29: Semi-Automatique

    mode, l'appareille demandera si vous souhaitez afficher ou non la valeur de la sonde Redox (ORP) sur l'écran principal. Choisissez ce mode si vous ne disposez pas d'un Kit de sonde ADVANCED, lorsque vous réglez la production et les heures de filtrage en fonction de la nature de votre piscine, du volume, du nombre de baigneurs et de la saison.
  • Page 30 4.2.4.4- Acide/Alcalin Cette option vous permet de choisir le type de correcteur de pH que vous allez utiliser dans votre piscine. Attention : vous devez le choisir correctement, si ce n’est pas le cas, le système de dosage fonctionnera de la façon contraire à celle qui est espérée.
  • Page 31 Chaque fois que cette valeur sera modifiée, lorsque vous sortirez du menu, les heures de filtrage minimales pendant lesquelles la pompe doit fonctionner apparaitront sur l’écran. Si à la fin de la journée, la pompe de filtrage reste moins d'heures en fonctionnement que le temps stipulé...
  • Page 32: 5- Menu Chlore

    Si vous effectuez la chloration pendant que la piscine est couverte, ne vous baignez pas immédiatement après avoir découvert la piscine. Il faut attendre ½ heure pour que les vapeurs qu'il puisse y avoir entre l'eau et la couverture se dissipent. 4.2.4.9- Interrupteur de flux La sonde de flux détecte s'il y a flux d'eau ou pas dans le tuyau.
  • Page 33 Note : il est possible de limiter la production de chlore indépendamment du mode de fonctionnement (manuel, automatique, etc.) qui a été sélectionné. 4.2.5.2- Réglage de la valeur de consigne (Max. ORP ou Max. PPM) Mode ORP où une sonde de Redox a été installée (EN OPTION) Dans ce cas, vous devrez régler le potentiel d'oxydation au niveau souhaité.
  • Page 34 Une fois la lecture stabilisée et lorsque la mesure de chlore avec DPD1 aura été effectuée, réglez la valeur de PPM que la mesure DPD1 vous aura donnée. 4.2.6- Menu pH Ce menu vous permet de régler les paramètres concernant le réglage du pH de votre piscine, et apparaît uniquement sur les appareils de la série EVO.
  • Page 35 4.2.6.3- Réglage du pH. Rendez-vous dans le menu principal, sélectionnez « pH » et dans le menu du pH qui apparaît sélectionnez « pH +- ». Réglez le pH souhaité avec les boutons  et confirmez-le avec « OK ». 4.2.6.4- Calibrage de la sonde de pH Pour calibrer la sonde, préparez un verre d’eau propre.
  • Page 36 Appuyez sur « OK ». Si un message d'erreur apparaît, cela peut être dû à une sonde sale (voir maintenance) ou défectueuse, à des solutions patron contaminées ou à une mauvaise connexion. Veuillez effectuer deux calibrages pour une meilleure lecture du pH. Si vous êtes entrés dans le programme de calibrage par erreur, sortez-en en cliquant plusieurs fois sur «...
  • Page 37: 7- Relais

    suivantes : - Il ne reste pas d’acide. - Problème dans la pompe ou dans le tuyau de l'acide. - Sonde ou câble de la sonde endommagés. NOTE : pour éliminer l'erreur, appuyez sur la touche « OK » 4.2.7- Relais Les appareils de la série EVO disposent d'un relais auxiliaire programmable qu’il est possible d’utiliser pour contrôler la pompe de filtrage, l’éclairage de votre piscine, etc.
  • Page 38: Messages D'avertissement Et Alarmes (Bssalt)

    4.2.7.4- Programme OFF Annule et arrête les programmations qui auront été effectuées. 4.2.8- Horloge L'appareil dispose d'une horloge horaire. Elle servira comme référence dans la programmation horaire du relais auxiliaire. L'horloge conserve le réglage de l'heure même si l'appareil n’est pas alimenté. 4.3- Messages d'avertissement et alarmes (BSsalt) Si quelque chose d’anormal se produit dans le fonctionnement de l'appareil une alarme sera déclenchée et vous avertira (l'appareil ne peut pas fonctionner...
  • Page 39: 1- Avertissements

    4.3.1- Avertissements Message: Causes : Mesure à prendre : « FALTA SAL » Il manque du sel dans Ajouter dans (MANQUE DE SEL) l’eau piscine. Présence d’incrustations Nettoyer la cellule. ou d’objets dans la cellule d’électrolyse provoquent un excès de courant.
  • Page 40: Messages D'avertissement Et Alarmes (Evo)

    Cellule mal connectée. Veuillez revoir la connexion production de la cellule, et vérifiez que clignotent sans les câbles et les terminaux arrêt. de connexion se trouvent en parfait état (Circuit ouvert) Cellule endommagée Veuillez revoir l'état des complètement épuisée électrodes de la cellule, et remplacez-les si vous voyez qu’ils sont endommagés.
  • Page 41 « LIMPIEZA » L’électrolyseur Aucune. (NETTOYAGE) processus d'autonettoyage. processus dure minutes. La température ambiante Essayez de placer l'appareil dans « TEMPERATURA est > à 40º autre endroit où » (TEMPÉRATURE) température ne dépasse pas les 40º, effectuez ventilation forcée. Laisser reposer l'appareil quelques...
  • Page 42 4.4.2- Messages des alarmes Dans les cas suivants l’électrolyseur s’arrête et le témoin d'alarme LED et l'alarme acoustique s’activent (réarmement automatique lorsque l’erreur disparait) : « SIN FLUJO » (ABSENCE Excès de gaz dans la faudra purger DE FLUX) cellule électrolytique.
  • Page 43: Heures De Fonctionnement

    L'eau contient très peu Laissez l'appareil produire de potentiel redox. du chlore en mode manuel pendant moins heures. Revérifiez le bilan chimique de l'eau. (annexe 1) L'appareil ne dispose Installez une sonde Redox pas de sonde et se ou de Chlore Libre, ou bien trouve mode la sélectionnez le mode...
  • Page 44: Vérification Et Maintenance De La Sonde Redox

    l'appareil de façon à ce que la période entre les nettoyages automatiques soit plus courte. Cette fréquence sera en fonction de la dureté de l'eau de votre région. Plongez la cellule dans une solution d'acide chlorhydrique, ou bien dans un produit commercial pour le nettoyage des cellules d'électrolyse (NETACEL).
  • Page 45: Vérification Et Maintenance De La Sonde Ampérométrique (Chlore Libre)

    Revérifiez la valeur de la sonde. Vous pourrez continuer à utiliser provisoirement une sonde indiquant une erreur inférieure à 30 mV en attendant de la remplacer. Ne laissez jamais la sonde à l'air libre. Si la sonde a été sèche pendant un certain temps, il est possible de la régénérer avec la solution d'acide chlorhydrique.
  • Page 46 Afin localiser problèmes éventuels, vous pouvez suivre recommandations du tableau suivant : PROBLÈMES CAUSE SOLUTION Lecture = 0, ne Erreur dans la connexion de la Revoir les connexions coïncide pas avec la sonde et du contrôleur mesure DPD-1 Débit insuffisant dans le Régler le débit qui arrive support de sonde, ou la sonde au support de la sonde...
  • Page 47 Le pH de l'eau est plus élevé Calibrer la sonde à la qu'au moment calibrage. nouvelle valeur de pH. Le pH est supérieur à 9, et par Régler le pH dans la se trouve donc en dehors hors plage de pH admissible : de la zone de lecture 6,5-9 recommandée...
  • Page 48 Le débit de l’eau qui arrive au Stabiliser la pression dans le porte sonde est instable, et le tuyau où est relevé l’échantillon du porte-sondes contrôleur de débit n'agit pas. et vérifier le contrôleur de débit. Il y a des bulles d'air dans la Purger le porte-sondes et vérifier qu’il ne reste pas zone de mesure de la sonde...
  • Page 49: Garantie Et Service

    6 GARANTIE ET SERVICE Cet appareil est garanti pour une période de 2 ans dans ses centrales de contrôle. En ce qui concerne les cellules d'électrolyse, la garantie sera de deux ans pourvu qu’elles n'aient pas dépassé les 10 000 heures d'utilisation.
  • Page 50 142 / 142 Manual EVO v.3...

Table des Matières