FRANÇAIS INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Merci d’avoir acheté le purificateur d'air Buldair, un produit air&me. Nous espérons 1. Lire attentivement les instructions avant 12. Ne pas utiliser d’insecticide en spray, de qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera la qualité de votre air intérieur.
Page 4
L’ionisation négative de l'air améliore la qualité de l’air et contribue à la prévention du stress Couvercle Filtre E11 + charbon actif et de l’anxiété. Grâce à cette fonction, Buldair émet entre 3 et 8 millions d’ions négatifs par Sortie de l'air purifié Corps de l'appareil seconde, qui permettent de régénérer efficacement l’air d’une pièce.
Page 5
LE BIEN AIR CHEZ SOI ! Voici quelques conseils complémentaires et simples à mettre en place pour vous aider à améliorer la qualité de l'air de votre intérieur : Problème Raison Solution Limitez l'utilisation de produits Ne fumez pas à l'intérieur. ménagers, qui sont riches en >...
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Thank you for having purchased the domestic air purifier Buldair, an air&me. product. 1. Please read all the instructions carefully 12. Do not use insecticide spray, perfume or We hope that it will bring you complete satisfaction and improve your indoor air before using Buldair.
Page 7
3. Press the ON/OFF button again to turn off the LED pilot light. hands after handling a used filter. 4. Press a third time to turn Buldair off. STORAGE OF THE DEVICE If you don’t use your air purifier, you can store it in a clean place, away from moisture and heat.
Page 8
GOOD AIR AT HOME! Here are some complementary and simple tips to help you improve the air quality of your home: Problem Reason Solution Limit the use of household > The product is not correctly Don’t smoke inside. products, which are rich in plug or there is an electrical volatile organic compounds >...
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wir danken Ihnen für den Kauf des Buldair Luftreinigers, ein air&me-Produkt. Wir 1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg- 11. Um Stromschläge oder Brände zu ver- hoffen, das er sie zufriedenstellen wird und zur Verbesserung der Qualität Ihrer fältig durch, bevor Sie Buldair benutzen.
Page 10
3. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste erneut, um die LED-Kontrollleuchte auszuschalten. Waschen Sie Ihre Hände nach der Handhabung eines gebrauchten Filters gründlich. 4. Drücken Sie ein drittes Mal, um Buldair auszuschalten. LAGERUNG DES GERÄTES Wenn Sie Ihren Luftreiniger nicht benutzen, können Sie ihn an einem sauberen Ort aufbewahren,...
Page 11
DIE GUTE LUFT ZU HAUSE! Hier sind einige zusätzliche und einfache Tipps, um die Qualität Ihrer Raumluft zu verbessern: Problem Ursache Lösung Lüften Sie die Räume, in Rauchen Sie nicht in Innenräumen. denen Sie arbeiten oder die > Das Produkt ist nicht richtig >...
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wij danken u voor de aankoop van de luchtontvochtiger Buldair, een product van 1. Lees de instructies aandachtig door voor- 11. Om brandgevaar en elektrische schok- air&me. Wij hopen dat u tevreden bent met uw aankoop en dat het apparaat zal...
Page 13
Vergeet niet om uw handen te wassen na het hanteren van een gebruikte filter. 3. Druk nogmaals op de ON/OFF knop om de LED waakvlam uit te schakelen. 4. Druk een derde keer om Buldair uit te schakelen. OPBERGING VAN HET APPARAAT Als u uw luchtreiniger niet gebruikt, kunt u deze op een schone plaats opbergen, weg van vocht en warmte.
Page 14
HEALTHY AIR AT HOME! Hier vindt u enkele aanvullende en eenvoudige tips om u te helpen de luchtkwaliteit van uw huis te verbeteren: Probleem Oorzaak Oplossing Beperk het gebruik van Rook niet binnen. huishoudelijke producten die veel > Het product is niet correct aangesloten of de spanning vluchtige organische stoffen en >...
POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza Buldair, marki air&me. Mamy nadzieję, 1. Przeczytaj uważnie instrukcję przed pr- 12. W pobliżu Buldair nie stosuj sprayów, per- że przyniesie Ci pełną satysfakcję i poprawi jakość powietrza w pomieszczeniach. zystąpieniem do uruchomienia Buldair.
Page 16
3. Naciśnij ponownie przycisk ON/OFF, Aby wyłączyć lampkę nocną LED. po wymianie filtra dokładnie umyć ręce. 4. Naciśnij trzeci raz, aby wyłączyć Buldair. PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA Jeśli nie korzystasz z oczyszczacza, przechowuj go w czystym miejscu, z daleka od wilgoci i...
Page 17
CZYSTE POWIETRZE W TWOIM DOMU! Oto kilka podstawowych i prostych w zastosowaniu zasad, które poprawią jakość powietrza w Twoim domu: Problem Przyczyna Rozwiązanie Wietrz zwłaszcza te Nie pal w domu papierosów. pomieszczenia, gdzie pracujesz > Produkt nie jest prawidłowo i/lub majsterkujesz. podłączony do prądu >...
NORSK VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON Takk for at dere har kjøpt Buldair luftrenser, et produkt fra air&me. Vi håper at du vil 1. Les instruksjonene nøye før du bruker Bul- 12. Ikke bruk sprayinsektmiddel, parfyme bli fornøyd og at den vil forbedre luftkvaliteten.
Page 19
Negativ ionisering av luften forbedrer luftens kvalitet og bidrar til å forhindre stress og angst. lokk Enhetens kropp Med denne funksjonen, Buldair sender ut mellom 3 og 8 millioner negative ioner per sekund, Luftuttak Luftinntakene noe som effektivt kan regenerere luften i et rom. De spredte negative ionene er utsatt for et...
Page 20
DEN GODE LUFTA HJEMME! Her er noen utfyllende og enkle tips som hjelper deg med å forbedre luftkvaliteten i hjemmet: Problem Årsak Løsning Begrens bruken av Ikke røyk inne. husholdningsprodukter, som > Produktet er ikke riktig tilkoblet, eller det er et er rike på...
Page 21
Garantie Garantie Les produits sont garantis pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, sur présentation de la facture, De producten hebben een garantie van 2 jaar, te rekenen vanaf de aankoopdatum, na voorlegging contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices van de aankoopfactuur, voor alle defecten te wijten aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten.
Page 23
183 avenue Georges Clémenceau 92000 NANTERRE – FRANCE info@airandme.fr +33 9 72 232 232...