Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

*28479*
28479
100°-140°-180° Template
Push Side Mounting
1
Locate proper template and place on door. Center punch all hole
locations. For self reaming tapping screws (SRT) drill 1/8" pilot holes.
Remove template before
installing closer.
AIN ST
IS AG
ST OP
E TH
HE AD
PL AC
FO R
ED ,
FO LD
CL OS
DO OR
H AS
AS HIG
WI TH
OR
OF DO
FO R
LA TE
TE MP
, 41 16
41 11
CE MO
P FA
(S TO
en or
ld- Op
, Ho
Op en
Ho ld
R O
No n-
LO SE
D C
H AN
LE FT
2
Determine door width,
adjust spring power to
match chart.
LCN FAST™
Power Adjust
DOOR
WIDTH
SET TO:
INTERIOR
EXTERIOR
LCN FAST
®
1
Power Adjust
34"
2
for Spring Power
8.5 lb-f
Adjustment
38"
30"
3
48"
36"
4
(Used only on
54"
42"
5
non-sized closers)
5
Open door to approx. 45°, attach
arm to frame with fasteners
provided.
Fifth hole spacer
Espaceur du
cinquième trou
Espaciador para
el quinto agujero
7
Attach cover with
fasteners provided.
4110 Instructions et gabarit autocollant pour une installation sur le côté à pousser de 100°-140°-180°
Repérez le gabarit approprié et placer le
1
gabarit sur la porte. Marquez le centre de
tous les trous. Percez des trous de guidage
de 1/8" pour les vis tarauds. Retirez le gabarit
avant de poser le ferme-porte.
Pour le 4110 l'installation de la Retenue 100°
permet un délai de retenue additionnel.
Réduisez le couple de serrage à l'installation
des vis tarauds dans le bois. Les vis à bois
sont recommandées pour le bois.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le
2
ressort selon les indications du tableau.
Réglage de force LCN FAST
®
pour régler la force du ressort
4110 Instrucciones Pega y Pela para plantilla 100°-140°-180° montaje al lado del empujador.
Localice la plantilla apropiada y coloque la
1
plantilla en la puerta. Marca el centro de cada
agujero. Barrena agujeros pilotos de 1/8" para los
tornillos autorroscantes. Quita la plantilla antes de
instalar el cerrador.
Para la Retención del 4110, un montaje de 100°
dará un tiempo de retención adicional.
Si se usan tornillos de rosca cortante en la madera,
se deberá reducir el par de apretado. Con la madera,
se recomienda utilizar tornillos para madera.
Determina la anchura de la puerta. Ajusta la
2
fuerza del resorte según lo indicado en el gráfico.
TM
LCN FAST cuadrante de ajuste
®
para ajustar la potencia del resorte
SID E
PU SH
WS
AL LO
G
AL LIN
IN ST
D)
UN TE
ld Op
en
k Ho
le Lin
R
Fu sib
D O O
AN D
FT H
N LE
SRT Screw
3
1 Mount arm on shaft at
CAUTION
!
15° to closer, as shown.
IMPROPER INSTALLATION OR
REGULATION MAY RESULT IN
2 Secure arm assembly
PERSONAL INJURY OR
to closer with pinion
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW
ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
screw provided.
FOR QUESTIONS, CALL LCN AT
877 - 671 - 7011
NOTE: Closer arm will provide
TM
some resistance, as shown.
II
To adjust Optional Handed
Hold-open arm:
1 Loosen hold open nut.
2 Open door 5° less than
desired position and tighten
hold open nut securely.
Note: Hold open arms must
be installed on fire rated doors.
8
Dimensional Information
1
11/16"
(43 mm)
1
(27 mm)
9
1/4"
= 100°
(235 mm)
7
3/4"
= 140°
(197 mm)
6
1/4"
= 180°
(159 mm)
LEFT HAND SHOWN, RIGHT HAND OPPOSITE
MAIN GAUCHE ILLUSTRÉE, MAIN DROITE CONTRAIRE
PUERTA DE MANO IZQUIERDA ILUSTRAR, MANO DERECHA LOAPUESTO
1 Montez le bras sur la tige à
3
15° du ferme-porte, comme
sur l'illustration.
2 Fixez l'assemblage du bras au
ferme-porte à l'aide des vis fournies.
NOTE: Le bras offrira une légère
résistance, comme sur l'illustration.
4
Fixez le ferme-porte sur la porte
avec les attaches fournies.
5
Ouvrez la porte à environ 45°,
TM
fixez le bras au cadre à l'aide des
attaches fournies.
1 Monte el brazo en el eje a 15°
3
del cerrador, tal como se muestra.
2 Sujete el ensamblaje del brazo al
cerrador con el tornillo piñión ya
incluido.
NOTA: El brazo del cerrador ofrecerá
cierta resistencia, tal como se muestra.
4
Sujeta el cerrador a la puerta con
los tornillos ya incluidos.
5
Abra la puerta hasta aprox. 45°,
sujete el brazo al bastidor con los
sujetadores ya incluidos.
4110 Series
N N o o t t e e : : S S t t e e p p s s 3 3 - - 8 8 s s h h o o w w l l e e f f t t h h a a n n d d d d o o o o r r m m o o u u n n t t , , r r i i g g h h t t h h a a n n d d d d o o o o r r i i s s o o p p p p o o s s i i t t e e . .
For 4110 Delay 100° Mounting provides
additional delay time.
RH
LH
MAXIMUM
50 ft/lbs
MAXIMUM
50 ft/lbs
=
OPENING
=
OPENING
68 N-m
68 N-m
TORQUE
TORQUE
Reduce installation torque if using SRT
screws in wood. The use of wood screws
is recommended for wood.
15°
6
If necessary, adjust closer.
1
2
LATCH SPEED
not
I
Optional Delay Action
1 - Backcheck
2 - Main Speed
3 - Latch Speed
4 - Delay Speed
11/16"
(17 mm)
5/16"
1/16"
(8 mm)
1
3/4"
C L
44 mm
6
Au besoin, réglez
1 - frein à l'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse d'enclenchement
I
Action retardée optionnelle
1 - frein à l'ouverture
2 - vitesse de fermeture
3 - vitesse d'enclenchement
4 - vitesse de retenue
7
Fixez le boîtier avec
les attaches fournies.
6
Ajusta si es necesita
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
I
Acción retardada opcional
1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principal
3 - velocidad de seguro
4 - velocidad de retardo
Coloca la tapa con los
7
sujetadores ya incluidos.
4
Using fasteners provided,
secure closer to door.
NOTE: A "Normal" closing time
from 90° open position is 5 to 7
seconds, evenly divided between
main speed and latch speed.
BACKCHECK
MAIN SPEED
3
2
3
4
1
2
1
4
2
3/16"
(56 mm)
2
1/2"
(64 mm)
7"
= 100°
6"
(178 mm)
(152 mm)
5
1/2"
Notes:
= 140°
140 mm
1. Minimum distance between 2 doors on the same
4"
jamb is 5 1/2".
= 180°
(102 mm)
2. Locate closer & arm from centerline of pivot or
swing clear hinge pin if used.
3. Reinforcing per ANSI/SDI-100 recommended for
hollow doors and frames.
4. Delay action optional.
5. For 180° opening the maximum allowable butt size is 5" x 5".
6. Closer size:12 1/4 x 3 1/2 x 2 1/4.
NOTE: la fermeture d'une porte ouverte à 90°
prend normalement de 5 à 7 secondes, ce
délai est réparti entre la vitesse de fermeture
et la vitesse de verrouillage.
II
Pour régler le bras avec retenue à main
optionnelle: 1. Desserrez la vis de retenue.
2. Ouvrez la porte 5° de moins que la
position désirée et resserrez la vis.
!
Une installation ou un réglage
inadéquats peuvent entraîner
des blessures ou des
dommages. Veuillez suivre
toutes les instructions avec soin.
Pour plus de renseignements,
composez le 877-671-7011
NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una
puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos,
dividido igualmente entre la velocidad principal
y la velocidad de seguro.
II
Para ajustar el brazo de retención a mano
opcional:
2. Abre la puerta a 5° de menos que la
posición deseada y aprieta bien la tuerca
de retención.
ADVERTENCIA
!
Una instalación o un ajuste
Incorrectors pueden resultar en
daño personal o material. Siga
bien todas las instrucciones.
Para más informaciones, llamaa
LCN al 877-671-7011
Installation Instructions
(Fig. 66)
4111 EN 1-4
4116 EN 5
CAUTION
!
OPENING OF REGULATION VALVES
TOO FAR MAY RESULT IN LEAKAGE
OF CLOSER, PERSONAL INJURY OR
PROPERTY DAMAGE. FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY.
NO
MAINTENANCE
REQUIRED
3
DANGER
DANGER
!
Une ouverture exagérée
des soupapes de réglage
peut entraîner des fuites,
des blessures ou des
dommages. Veuillez
suivre les instructions
avec soin.
1. Afloja la tuerca de retención.
ADVERTENCIA
!
La apertura demasiado grande
de las válvulas de ajuste puede
ocasionar un derrame, daño
personal o material. Siga bien
todas las instrucciones.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LCN 4110 Serie

  • Page 1 LCN FAST™ to closer with pinion PROPERTY DAMAGE. FOLLOW Power Adjust DOOR ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY. WIDTH screw provided. FOR QUESTIONS, CALL LCN AT 877 - 671 - 7011 NOTE: Closer arm will provide SET TO: INTERIOR EXTERIOR LCN FAST ®...
  • Page 2 Customer Service Servicio al cliente Service à la clientèle © Allegion 2020 Printed in U.S.A. 1-877-671-7011 www.allegion.com/us 28479 Rev. 04/20-p...