Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

2
UKCA Declaration of Conformity
3 - 8
EC Declaration of Conformity
BELLE
BGP POKERS
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Manuale Dell'Operatore
Käyttöohje
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
1
870/20011/4
03/22
10
16
22
28
34
40
46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Altrad BGP Serie

  • Page 1 BELLE 870/20011/4 03/22 BGP POKERS Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Manuale Dell'Operatore Käyttöohje Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa UKCA Declaration of Conformity 3 - 8 EC Declaration of Conformity...
  • Page 2: Declaration Of Conformity (Doc)

    The following designated standards and technical specifications have been applied: - EN ISO 12100:2010 Safety of machinery - BS EN 12649:2008+A1:2011 Concrete compactors and smoothing machines. Safety Technical Files are held by Ray Neilson at the Altrad Belle address stated above:- Place of Declaration:- Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire,...
  • Page 3: Ec Declaration Of Conformity (Doc)

    EC Declaration Of Conformity (DOC) We, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the followings product(s): PRODUCT TYPE ..... MODEL........SERIAL No....... DATE OF MANUFACTURE ..
  • Page 4: Déclaration Ce De Conformité (Ddc)

    Déclaration CE de conformité (DdC) Nous, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB déclarons que la DdC est émisse sous notre seule responsabilité et qu'elle appartient au(x) produit(s) suivants: TYPE DE PRODUIT........MODÈLE ............No DE SÉRIE ..........
  • Page 5 Declaración CE de Conformidad (DDC) Nosotros, Altrad Belle, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Gran Bretaña, declaramos que la DDC se emite bajo nuestra responsabilidad exclusiva y concierne a los siguientes productos: TIPO DE PRODUCTO......MODELO..........NÚMERO DE SERIE......Ver página 3 FECHA DE FABRICACIÓN ....
  • Page 6 Declaração de Conformidade da CE (DOC) Nós, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, declaramos que o DoC foi emitido sob a nossa exclusiva responsabilidade e pertence ao(s) seguinte(s) produto(s): TIPO DE PRODUTO ....MODELO........Nº SÉRIE........Veja a página 3 DATA DE FABRICO ....
  • Page 7 Dichiarazione di conformità CE (DoC) Noi, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB dichiariamo che la DoC è rilasciata sotto la nostra esclusiva responsabilità e appartiene ai seguenti prodotti: TIPO PRODOTTO....MODELLO........ N. DI SERIE ......Vedere pagina 3 DATA DI PRODUZIONE...
  • Page 8 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (DOC) Me, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, ilmoitamme, että tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla seuraavaa tuotetta/seuraavia tuotteita koskien: TUOTTEEN TYYPPI ....MALLI........SARJANUMERO ..... Katso sivu 3 VALMISTUSPÄIVÄ ....tätä tietoa varten ÄÄNITEHOTASO MITATTU / ........
  • Page 10: How To Use This Manual

    KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS Altrad Belle (UK): Contents How to use this manual ....................................
  • Page 11: Machine Description

    Machine Description Technical Data Model BGP 27 BGP 37 BGP 47 BGP 57 BGP 67 BGP 77 BGP 87 Head Diameter (mm) Head Length (mm) Hose Length (mtr) Weight (Kg) Consumption (ltr/min) Consumption (CFM) Frequency (RPM) Amplitude in Air (mm) Centrifugal Force (N) Centrifugal Force (Kg) Weighted Vib Reading (m/s...
  • Page 12: General Safety

    General Safety The product can be at risk. The machine or yourself can be damaged or injured if procedures are not CAUTION carried out in the correct way. pressure compressor. Health and Safety Vibration PPE (Personal Protective Equipment). Pre-Start Cheques Pre-use inspection Storage with the head at the top and the control handle open to allow any moisture to escape from the poker.
  • Page 13: Troubleshooting Guide

    Operation RECOMMENDATIONS FOR USE OF CONCRETE VIBRATOR NOTE:- Do not keep the concrete vibrator out of the concrete for long periods. If you have stopped vibrating the CAUTION Troubleshooting Guide Problem Cause Remedy Poker Not Vibrating In line lubricator not working...
  • Page 14 Service and Maintenance (BGP 27-107) Maintenance use of spurious parts may void your warranty. Periodic Maintenance. Dismantling & Re-assembly Instructions (Refer to the replacement parts list supplied with this manual). 1) Replacement of Vane and Rotor outs face away from the milled slot in the rotor. Re-assembly is the opposite of the above but the following should be observed.
  • Page 15 Service and Maintenance (BGP 155) Maintenance use of spurious parts may void your warranty. Periodic Maintenance. Dismantling & Re-assembly Instructions (Refer to the replacement parts list supplied with this manual). 1) Replacement of Vane and Rotor Re-assembly is opposite of the above but the following should beobserved. 2) Removal of Rear Body 3) Wear Criterion performance.
  • Page 16: Comment Utiliser Ce Manuel

    Comment Utiliser Ce Manuel Avant-propos Description de l’appareil Environnement l’environnement. ‘Consignes de sécurité générales’ et ‘Santé et sécurité’ expliquent la manière dont il faut utiliser l’appareil pour as Dépistage des anomalies’ Entretien et révision Garantie Directive sur les machines’ donne la liste des normes auxquelles l’appareil est conforme. Renseignements concernant les notations utilisées dans ce manuel.
  • Page 17: Description De L'appareil

    Description de L’Appareil Caractéristiques Techniques Modèle BGP 27 BGP 37 BGP 47 BGP 57 BGP 67 BGP 77 BGP 87 Tête - Diametre (mm) Tête - Longeur (mm) Tuyau - Longeur (mtr) Poids (Kg) Consommation d’Air (ltr/min) Consommation d’Air (CFM) Fréquence (RPM) Amplitude...
  • Page 18 Consignes De Sécurité Générales AVERTIR Santé Et Sécurité Vibrations EPI (Equipement de protection individuelle). Contrôles Préalables Au Démarrage Inspection préliminaire Entreposage Transport...
  • Page 19: Fonctionnement

    Fonctionnement RECOMMENDATIONS D’UTILISATION DU VIBREUR INTERNE NOTE: - deux couches. Ne pas laisser trop longtemps le vibreur hors du ciment. Lors des pauses, arrêter le vibreur. Ne pas AVERTIR utiliser le vibreur pour pousser le ciment horizontalement. Dépistage Des Anomalies Problème Cause Action...
  • Page 20: Entretien Et Révision (Bgp 27-107)

    Entretien Et Révision (BGP 27-107) Entretien Entretien périodique. compresseur. Instructions de démontage et le remontage (Consulter la liste des pièces de rechange fournie avec ce manuel). 1) Remplacement de l’aube et du rotor Le remontage se fait dans le sens inverse du démontage, en observant les points suivants. 2) Dépose du corps arrière 3) Critères d’usure.
  • Page 21: Entretien Et Révision (Bgp 155)

    Entretien Et Révision (BGP 155) Entretien Entretien périodique. compresseur. Instructions de démontage et le remontage (Consulter la liste des pièces de rechange fournie avec ce manuel). 1) Replacement of Vane and Rotor Le remontage se fait dans le sens inverse du démontage, en observant les points suivants. 2) Removal of Rear Body 3) Critères d’usure.
  • Page 22: Uso De Este Manual

    Uso De Este Manual Prólogo Descripción de la máquina Medioambiente el entorno. Seguridad General Sanidad y Seguridad Resolución de Problemas Servicio Y Mantenimiento Garantía Declaración de La Fusión Directivas relativas a las notas. El producto puede representar un riesgo. El incumplimiento de los procedimientos indicados podrá ATENCIÓN dañar la máquina o lesionar al operador.
  • Page 23: Descripción De La Máquina

    Descripción De La Máquina Datos Técnicos Modelo BGP 27 BGP 37 BGP 47 BGP 57 BGP 67 BGP 77 BGP 87 Cabeza Diametro (mm) Cabeza Longitud (mm) Manguera Longitud (mtr) Peso (Kg) Consumo de Aire (l/min) Consumo de Aire (CFM) Frecuencia (RPM) Amplitud...
  • Page 24 Seguridad General ATENCIÓN Sanidad Y Seguridad Vibraciones Equipos de protección personal (EPP) Chequeos Antes Del Arranque Chequeos antes del arranque Almacenamiento Transporte...
  • Page 25: Resolución De Problemas

    Operación RECOMENDACIONES DEL USO DEL VIBRADOR INTERNO NOTA paredes. almacenamiento. ATENCIÓN Resolución De Problemas Problema Causa Remedio No hay vibración. No funciona el lubricador en línea.
  • Page 26 Servicio Y Mantenimiento (BGP 27-107) Mantenimiento Mantenimiento periódico. Instrucciones para desarmar (véase la lista de repuestos que se incluye con este manual). 1) Sustitución de las paletas y rotor. Al armar invierta el procedimiento antedicho, pero teniendo en cuenta lo siguiente: 2) Desmontaje del cuerpo trasero Montaje del cuerpo trasero, placa de cierre trasera y mangueras.
  • Page 27 Servicio Y Mantenimiento (BGP 155) Mantenimiento Mantenimiento periódico. Instrucciones para desarmar (véase la lista de repuestos que se incluye con este manual). 1) Replacement of Vane and Rotor Al armar invierta el procedimiento antedicho, pero teniendo en cuenta lo siguiente: 2) Removal of Rear Body 3) Criterios de desgaste Garantie...
  • Page 28: Utilização Deste Manual

    Utilização deste Manual Conteúdo Descrição da Máquina Ambiente Regras de Segurança Geral e Saúde e Segurança Guia de Avarias Assistência e Manutenção Garantia Declaração de Conformidade Directivas respeitantes a notas O equipamento pode estar em perigo. A máquina ou o operador podem sofrer danos ou lesões se os CUIDADO procedimentos não forem efectuados de modo correcto.
  • Page 29: Descrição Da Máquina

    Descrição da Máquina Dados Técnicos Model BGP 27 BGP 37 BGP 47 BGP 57 BGP 67 BGP 77 BGP 87 Diâmetro da cabeça (mm) Comprimento da cabeça (mm) Comprimento da mangueira (mtr) Peso (Kg) Consumo de Ar (l/min) Consumo de Ar (CFM) Frequência (RPM)
  • Page 30: Saúde E Segurança

    Regras de Segurança Geral CUIDADO Saúde e Segurança Vibração Equipamento de Protecção Pessoal (PPE) Armazenagem Transporte...
  • Page 31: Diagnóstico De Avarias

    Operação RECOMENDAÇÕES DE USO DO VIBRADOR DE BETÃO NOTA CUIDADO Diagnóstico de Avarias Avaria Causa Solução A agulha não vibra trabalha...
  • Page 32 Serviço e Manutenção (BGP 27 – 107) Manutenção Manutenção Periódica 1) Substituição da alheta e do rotor Montagem em ordem inversa à desmontagem acrescida dos seguintes pontos: 2) Desmontar o corpo posterior 3 ) Montagem do corpo posterior, placa de fecho posterior e mangueiras 4) Critério de desgaste...
  • Page 33 Serviço e Manutenção (BGP 155) Manutenção Manutenção Periódica 1) Substituição da alheta e do rotor Montagem em ordem inversa à desmontagem acrescida dos seguintes pontos: 2) Desmontar o corpo posterior 3) Critério de desgaste Garantia...
  • Page 34: Come Usare Questo Manuale

    Come Usare questo Manuale Prefazione ‘Descrizione della macchina’ ‘Ambiente’ ‘Sicurezza generale’ e ‘Sicurezza e prevenzione infortuni’ ‘Risoluzione dei problemi’ ‘Revisione’ ‘Garanzia’ ‘Dichiarazione di conformità’ Direttive relative alle notazioni. Il prodotto presenta dei rischi. La mancata osservanza delle corrette procedure può arrecare ATTENZIONE danni alla macchina o causare infortuni all’utente.
  • Page 35: Descrizione Macchina

    Descrizione macchina 4. Farfalla Dati Tecnici Modello BGP 27 BGP 37 BGP 47 BGP 57 BGP 67 BGP 77 BGP 87 Diametro Testata (mm) Lunghezza Testata (mm) Lungezza Tubo (mtr) Peso (Kg) Consumazione Aria (l/min) Consumazione Aria (CFM) Frequenza (RPM) Ampiezza (mm) Forza Centrifuga...
  • Page 36: Sicurezza Generale

    Sicurezza generale La manutenzione o l’uso improprio possono risultare pericolosi. Leggere e comprendere la ATTENZIONE presente sezione prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, servizio o riparazione. compressore ad alta pressione. componenti interni. • Vibrazioni PPE (Attrezzatura di protezione personale). Controlli di preavvio Ispezione pre-uso Stoccaggio...
  • Page 37: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Operazione CONSIGLI PER L’USO DELL’ AGO VIBRANTE montato saldamente. NOTA ATTENZIONE l’ago. Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Remedio Ago Vibrante non funziona Bloccare o sostituire...
  • Page 38 Revisione e manutenzione (BGP 27 -107) Manutenzione Manutenzione periodica Istruzioni per lo smontare e assemblaggio (utilizzare la sezione relativa ai ricambi) 1) Ricambiare la Vena e Rotore perfettamente nel rotore. L’Assemblaggio e l’opposta procedura di quanto citato sopra ma i seguenti punti dovranno essere rispettati. 2) Rimozione delle copertura dal retro Assemblaggio del corpo posteriore, placche di chiusura e tubi.
  • Page 39 Revisione e manutenzione (BGP 155) Manutenzione Manutenzione periodica Istruzioni per lo smontare e assemblaggio (utilizzare la sezione relativa ai ricambi) 1) Ricambiare la Vena e Rotore L’Assemblaggio e l’opposta procedura di quanto citato sopra ma i seguenti punti dovranno essere rispettati. 2) Rimuovere il corpo posteriore 3) Criterio di consumo Garanzia...
  • Page 40: Kuinka Käyttöohjetta Käytetään

    Huolehdi, että TIEDÄT, kuinka laitteen ohjaimia käytetään ja miten laitetta huolletaan turvallisesti. Käytä AINA turvallisuuden kannalta välttämättömiä suojaimia. KYSYTTÄVÄÄ Altrad Belle (UK) Sisällysluettelo ................................40 ........................................40 ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................44 ............................................................................................................Altrad Belle pidättää oikeuden muuttaa laitteen teknisiä ominaisuuksia ilman etukäteisilmoitusta ja velvoitteita.
  • Page 41: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus Tekniset tiedot Model BGP 27 BGP 37 BGP 47 BGP 57 BGP 67 BGP 77 BGP 87 Pään Halkaisija (mm) Pään Pituus (mm) Letkun Pituus (mtr) Paino (Kg) Ilmantarve (l/min) Ilmantarve (CFM) Taajuus (RPM) Amplitudi (mm) Keskipakovoima Keskipakovoima (Kg) Tärinä...
  • Page 42 Yleinen turvallisuus Tuote voi vioittua. Laite tai käyttäjä voi vahingoittua, mikäli toimintoja ei suoriteta asiaankuuluvalla VAARA tavalla. korkeapainekompressoria. Terveys ja turvallisuus Tärinä Henkilönsuojaimet: Tarkastustoimenpiteet ennen käynnistystä Tarkastukset ennen käyttöä Varastointi Kuljetus...
  • Page 43 Käyttö SUOSITUKSIA BETONITÄRYSAUVAN KÄYTTÖÄ VARTEN ilmavirtauksen. HUOM Älä pidä tärysauvaa pitkiä aikoja poissa betonista. Jos olet lopettanut betonin täryttämisen, kytke sauva VAARA pois päältä. Vianetsintäopas Ongelma Ratkaisu Sauva ei tärytä Ilmaletku tukossa Voitelulaite ei toimi...
  • Page 44 Huolto (BGP 27-107) Huolto Määräaikaishuolto Purkamis- ja kokoamisohjeet (käytettävät varaosat löytyvät tämän käyttöohjeen varaosaluettelosta) 1) Siiven ja roottorin vaihtaminen Kokoaminen tapahtuu vastakkaisessa järjestyksessä mutta kuitenkin niin, että 2) Takakappaleen irrotus Takakappaleen, takasulkulevyn ja letkujen takaisinasennus 3) Kulumiskriteeri...
  • Page 45 Huolto (BGP 155) Huolto Määräaikaishuolto Purkamis- ja kokoamisohjeet (käytettävät varaosat löytyvät tämän käyttöohjeen varaosaluettelosta) 1) Siiven ja roottorin vaihtaminen Kokoaminen tapahtuu vastakkaisessa järjestyksessä mutta kuitenkin niin, että 2) Takakappaleen irrotus 3) Kulumiskriteeri Takuu Takuuvaateet Osoite takuuvaateiden lähettämistä varten:...
  • Page 46 ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 47 Model BGP 27 BGP 37 BGP 47 BGP 57 BGP 67 BGP 77 BGP 87 (CFM) (RPM) ( /c...
  • Page 52 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com BELLE EU IMPORTER ADDRESS LIGHT ADRESSE DE L'IMPORTATEUR - DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR - ENDEREÇO DO IMPORTADOR - ADRES IMPORTEUR CONSTRUCTION IMPORTØRENS ADRESSE - IMPORTEUR ADRESSE - INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE - IMPORTÖRENS ADRESS - IMPORTØRADRESSE...

Ce manuel est également adapté pour:

Bgp 27Bgp 37Bgp 47Bgp 57Bgp 67Bgp 77 ... Afficher tout

Table des Matières