Page 2
Teneur Spécifications techniques Description Lot de livraison Caractéristiques distinctives Éléments et commandes de l'appareil Fonctions des boutons Utilisation de la batterie Précautions Conseils quant à l’utilisation de la batterie Charge de la batterie Installation de la batterie Alimentation externe Allumage et réglage de l'image Calibrage du microbolomètre Zoom numérique discret Barre d'état...
Page 3
Enregistrement vidéo et prise de photos de l'image observée Fonction Wi-Fi Télémètre stadimétrique Fonction «Arrêt de l’ecran» Fonction PiP Stream Vision Mise à jour logicielle Connexion USB Installer l’appareil sur un trépied Contrôle technique Entretien technique et stockage Diagnostic d’erreurs Conformité...
Spécifications techniques Vous trouverez plus d’informations sur les paramètres principaux ici. XQ38 Modèle XQ38 77427 Microbolomètre Type non refroidi Résolution, pixels 384x288 Taille du pixel, μm Fréquence de rafraîchissement, Caractéristiques optiques Grossissement optique, x Zoom numérique 3,5-14 lisse Zoom numérique, Mise au point d’objectif, mm...
Page 5
Distance minimale de mise au point, Pupille de sortie, Champ angulaire 9,8х7,4 (HxV), degré Champ de vision linéaire, m par 17,2 100 m Plage de mise au point d'oculaire, +4 / -5 dioptrie Distance de détection (objet – 1350 animal de type «cerf»), m ...
Page 6
Degré de protection, code IPX7 IP (IEC60529) Compatibilité avec Stream Vision Plage de température de -25 … +40 fonctionnement, °C Dimensions, mm 167x49x73 Poids (sans 0,35 batterie), kg Enregistreur vidéo Résolution 1024x768 vidéo/photo, pixels Format .mp4 / .jpg vidéo/photo Capacité...
Page 8
à la lumière vive. Les monoculaires Axion XQ peuvent être utilisés pour la chasse nocturne, l'observation et l'orientation au sol, les opérations de sauvetage. Pour commencer, rendez-vous aux sections :...
Lot de livraison Imageur thermique Axion XQ Batterie rechargeable АPS 5 2 bouchons de fixation de batterie APS 5 Chargeur de batterie Adaptateur secteur Câble USB Type-C Housse de transport Sangle de poignet Manuel d’utilisation rapide Lingettes nettoyantes pour l'optique Certificat de garantie Adaptateur pour monter l'appareil sur un trépied...
Caractéristiques distinctives Microbolomètre avec une résolution de 384x288 pixels La taille des pixels du microbolomètre est de 17 µm Écran AMOLED avec une résolution de 1024x768 Taille compacte et poids léger Design fonctionnel et ergonomique Huit modes couleur d'observation Trois modes de calibrage (manuel, semi-automatique, automatique) Distance de détection jusqu'à...
Éléments et commandes de l'appareil 1. Bague de réglage dioptrique de l'oculaire 2. Bouton DOWN/REC (Bas/ Enregistrement) 3. Bouton MENU 4. Bouton UP/ZOOM (Haut/Zoom) 5. Bouton marche/arrêt/calibration ON/OFF 6. Bague de mise au point de l'objectif 7. Bouchon d’objectif 8.
Page 12
9. Connecteur USB Type-C L'indicateur LED affiche l'état actuel de l'appareil: Indication LED Mode de fonctionnement L’appareil est allumé L'appareil est allumé / enregistre une vidéo L'appareil est allumé / charge de la batterie <10% L'appareil est allumé / enregistre une vidéo / charge de la batterie <10%...
Fonctions des boutons Fonction Bouton Allumer l'appareil appui court appui long pendant 3 Éteindre l’appareil secondes appui long pendant moins Éteindre l’écran de 3 secondes Allumer l'écran appui court Calibration du microbolomètre appui court Basculer les modes appui court d'observation Changer la valeur du zoom appui long discret...
Page 14
Quitter le menu (passer en appui long mode de navigation) Menu rapide Bouton Entrer dans le menu rapide appui court Se déplacer entre les éléments appui court du menu rapide Incrémentation du paramètre appui court Décrémentation du paramètre appui court Quitter le menu rapide appui long...
Précautions Pour charger les batteries APS 5, utilisez toujours le chargeur APS 5 du lot de livraison de l'appareil (ou acheté séparément). L’utilisation d’un autre chargeur peut causer des dommages irréparables à la batterie ou au chargeur, ou peut provoquer une inflammation de la batterie. Ne chargez pas la batterie immédiatement après l'avoir retirée du froid au chaud.
Conseils quant à l’utilisation de la batterie Lors d'un stockage à long terme, la batterie doit être partiellement chargée - de 50 à 80% Chargez la batterie à la température ambiante de 0 °C ... +35 °C. Sinon, la durée de vie de la batterie diminuera considérablement. Lorsque vous utilisez la batterie à...
Charge de la batterie Les imageurs thermiques Axion XQ sont livrés avec une batterie rechargeable au lithium-ion APS 5. Les batteries APS 5 prennent en charge la technologie de charge rapide USB Power Delivery lors de l'utilisation d'un kit de charge standard (chargeur, câble USB Type-C, adaptateur secteur).
Page 18
Option 1 Installez la batterie (10) dans le compartiment batterie(18) de l'appareil. 2. Connectez le câble USB(15) au connecteur USB Type-C (9) de l'appareil. 3. Connectez la deuxième extrémité du câble USB(15) à l'adaptateur secteur(14). 4. Branchez l'adaptateur secteur (14) dans une prise de courant 100-240 V(16).
Page 19
Option 2 1. Insérez la batterie (10) le long du guide jusqu'en butée dans la fente du chargeur APS 5 (11) (voir fig.) fournie avec votre appareil ou achetée séparément. 2. Connectez la fiche du câble USB Type-C(15) au connecteur USB Type-C de l'adaptateur (14).
Page 20
USB Type-C(13) du chargeur. 5. L'indication LED (12) indiquera l'état de charge de la batterie (voir tableau). Remarque: vous pouvez charger deux batteries en même temps - un second emplacement est prévu à cet effet. LIndication LED (12) en Niveau de batterie mode batterie Charge de la batterie est de 0 à...
Page 21
Charge de la batterie est de 81 à 99% La batterie est chargée complètement. Elle peut être déconnectée du chargeur. Batterie est défectueuse. Ne pas utiliser labatterie! * Mode veille est un mode de fonctionnement lorsque les piles sont insérées dans le chargeur et que l'adaptateur secteur n'est pas connecté.
Installation de la batterie 1. Mettez le bouchon de fixation(17) sur la batterie (10). 2. Insérez la batterie (10) le long du guide jusqu'en butée dans le compartiment batterie de l'appareil(18). 3. Verrouillez la batterie(10) dans l'appareil en tournant le bouchon de fixation(17) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
Alimentation externe Afficher le schéma de l’appareil L'alimentation externe se réalise d’une source d'alimentation externe du type Power Bank (5-15 V). 1. Connectez la source d’alimentation externe au connecteur USB Type-C (9) de l’appareil. 2. L’appareil passera en mode d’alimentation externe, tandis que la batterie АPS 5 sera rechargée progressivement.
Page 24
5. Lorsque la source d'alimentation externe est déconnectée, le basculement sur la source d'alimentation interne se produit sans désactivation de l'appareil. Attention! La charge des batteries APS 5 à l’aide du Power Bank à des températures inférieures à 0 °C peut réduire la durée de vie des batteries. Lors de l’utilisation d’une alimentation externe, la Power Bank doit être connectée à...
Allumage et réglage de l'image Afficher le schéma de l’appareil 1. Enlevez le capuchon(7) d'objectif. Fixez le capuchon à la sangle à l'aide d’un aimant intégré dans le capuchon. 2. Allumez l'appareil en pressant brièvement le bouton ON/OFF (5). 3. Réglez la résolution des icônes sur l’écran en tournant la bague de réglage dioptrique de l’oculaire(1).
Page 26
et sélectionnez le mode de calibrage souhaité - manuel (M), semi- automatique (SA) ou automatique (A). 6. Calibrez l'image en pressant brièvement le bouton ON/OFF (5) (si le mode de calibrage est SA ou M). Fermez le capuchon de l'objectif avant le calibrage manuel.
Page 27
Calibrage du microbolomètre Afficher le schéma de l’appareil Le calibrage permet de mettre à niveau la température de fond du microbolomètre et elle élimine les défauts d'image (par exemple image figée, rayures verticales, etc.). Pendant le calibrage, l'image sur l'écran se fige brièvement pendant 1 seconde maximum.
Page 28
Sélectionnez le mode voulu dans l'option du menu «Mode - Calibrage» Mode М (manuel) Fermez le couvercle de lentille. Allumez le dispositif en appuyant rapidement sur le bouton ON/OFF (5). À la fin du calibrage, ouvrez le couvercle de lentille. Mode SA (semi-automatique) Le calibrage est activé...
Zoom numérique discret Afficher le schéma de l’appareil La fonctionnalité de l’appareil permet d’amplifier rapidement le grossissement de base du monoculaire par 2, 4 fois, ainsi qu’un retour au grossissement de base. Pour modifier le zoom numérique, appuyez plusieurs fois sur le bouton UP (4).
Page 30
Barre d'état La barre d'état est située au bas de l'écran et affiche des informations sur l'état actuel de l’appareil, notamment: Mode de couleur (affichée uniquement lorsque la palette de couleurs «Black Hot» est installée). Mode d'observation Mode calibrage (en mode de calibrage automatique, lorsqu'il ne reste que 3 secondes jusqu'au calibrage automatique, un compte à...
Fonctions du menu rapide Afficher le schéma de l’appareil Le menu d’accès rapide permet de contrôler les paramètres de base (luminosité, contraste), d’utiliser les fonctions de zoom numérique fluide et de télémètre stadimétrique. Entrez dans le menu rapide en appuyant brièvement sur le bouton MENU (3).
Page 32
Luminosité – appuyez sur les boutons UP (4) / DOWN (2) pour faire varier la luminosité de 0 à 20. Contraste – appuyez sur les boutons UP (4) / DOWN (2)pour faire varier le contraste de l'affichage de 00 à 20. Notes.
Page 33
Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MENU (3) et maintenez-le enfoncé ou attendez 10 secondes pour quitter automatiquement. ...
Entrez dans le menu principal Afficher le schéma de l’appareil 1. Lancez le menu par un appui long sur le bouton MENU (3). 2. Appuyez sur les boutons UP (4) / DOWN (2) pour commuter entre les options du menu. 3. Lancez une option du menu par un appui court sur le bouton MENU (3). 4.
Page 36
Mode Afficher le schéma de l’appareil Sélection du mode d'observation L'appareil dispose de quatre modes d'observation: «Forêt» (mode d'observation des objets dans des conditions de contraste thermique bas), «Montagnes» (mode d'observation des objets dans des conditions de contraste thermique élevé), «Identification» (mode d’image hautement détaillée), «Utilisation»...
Page 37
Pressez brièvement le bouton UP (4) pour changer le mode d'observation. Option 2: 1. Pressez longuement le bouton МENU (3) pour accéder au menu. 2. Utilisez les boutons UP (4) / DOWN (2) pour sélectionner la section «Mode» 3. Pressez brièvement le bouton MENU (3) pour accéder à la section du menu.
Page 38
Image Detail Boost https://www.youtube.com/embed/GNezJKveMRc Afficher le schéma de l’appareil La fonction«Image Detail Boost» augmente la netteté des contours des objets chauffés, ce qui permet de voir plus de détails. Le résultat de la fonction dépend du mode sélectionné et des conditions d'observation: plus le contraste des objets est élevé, plus l'effet est visible.
Page 39
. 3. Allumez/Éteignez le «Image Detail Boost» en appuyant rapidement sur le bouton MENU (3). ...
Modes de couleurs Afficher le schéma de l’appareil...
Page 41
La sélection d’une palette de couleurs Le mode principal d'affichage de l'image observée est «White Hot» (blanc chaud). Pour sélectionner une autre palette: 1. Pressez le boutonMENU (3) et maintenez-le enfoncé pour accéder au menu principal. 2. Utilisez les boutons UP (4) / DOWN (2) pour sélectionner «Modes de couleurs»...
Page 42
souhaitée. 5. Pressez brièvement le boutonMENU (3) pour confirmer votre choix. Black Hot - Palette noir et blanc (la couleur blanche correspond à la température froide et la couleur noire à la température chaude) Red Hot - rouge chaud Red Monochrome - rouge monochrome Rainbow –...
Mode calibrage Afficher le schéma de l’appareil Sélection du mode calibrage du microbolomètre Il existe trois modes de calibrage: manuel, semi-automatique et automatique. 1. Pressez le bouton MENU (3) et maintenez-le enfoncé pour accéder au menu. 2. Utilisez les boutons UP (4) / DOWN (2) pour sélectionner la section «Mode calibrage»...
Page 44
4. Utilisez les boutons UP (4) / DOWN (2) pour sélectionner l'un des modes de calibrage décrits ci-dessous. 5. Pressez brièvement le bouton MENU (3) pour confirmer votre choix. Automatique (A). En mode automatique la détermination du besoin de calibrage est programmée, le processus de calibrage démarre automatiquement.
Page 45
Microphone Afficher le schéma de l’appareil Activation/désactivation du microphone Cet élément permet d'activer (ou de désactiver) le microphone pour l'enregistrer le son pendant l'enregistrement vidéo.
Page 46
1. Pressez le bouton MENU (3) et maintenez-le enfoncé pour accéder au menu principal. 2. Utilisez les boutonsUP (4) / DOWN (2) pour sélectionner l'élément du menu«Microphone» 3. Pour activer/désactiver le microphone, pressez brièvement le bouton MENU (3). Le microphone est désactivé par défaut. ...
Mode PiP Afficher le schéma de l’appareil La sélection du mode «Image dans l’Image» 1. Pressez le bouton MENU (3) et maintenez-le enfoncé pour accéder au menu. 2. Utilisez les boutons UP (4) / DOWN (2) pour sélectionner «Mode PiP» 3.
Luminosité graphique Afficher le schéma de l’appareil Ajustez le niveau de luminosité des icônes et des économiseurs d’écran (Pulsar, Arrêt de l’ecran) à l’écran. 1. Pressez le boutonMENU (3) et maintenez-le enfoncé pour accéder au menu. 2. Utilisez les boutonsUP (4) / DOWN (2) pour sélectionner «Luminosité...
Page 50
5. Pressez brièvement le bouton MENU (3) pour confirmer votre choix. ...
Page 51
Configurations generales Afficher le schéma de l’appareil Cette section du menu vous permet de changer la langue de l'interface, de régler la date, l'heure, les unités de mesure, de restaurer les paramètres d'usine et de formater également la carte mémoire. 1.
Page 52
Langue Sélection de la langue 1. Accédez au sous-menu«Langue» en pressant brièvement le bouton MENU (3). 2. Utilisez les boutons UP (4) / DOWN (2) pour sélectionner l’une des langues d’interface disponibles: anglais, allemand, espagnol, français, russe, italien, portugais, hollandais, danois, norvégien, suédois, polonais, tchèque, hongrois.
4. Pressez les boutons UP (4) / DOWN (2) pour sélectionner l'heure. 5. Pressez le bouton MENU (3) pour passer aux paramètres des minutes. 6. Pressez les boutons UP (4) / DOWN (2) pour sélectionner les minutes. 7. Pressez le bouton MENU (3) et maintenez-le enfoncé pour enregistrer l’heure sélectionnée et quitter le sous-menu.
Page 54
Langue – Anglais Microphone - désactivé Wi-Fi – désactivé (mot de passe par défaut) Grossissement – basique (sans zoom numérique) PiP – désactivé La palette de couleurs – White Hot Unité de mesure – mètres Attention: lorsque vous restaurez les paramètres d'usine, la date, l'heure, la carte de pixels personnalisée sont enregistrées.
Page 55
Activation de W-Fi Afficher le schéma de l’appareil Activation/désactivation du Wi-Fi 1. Pressez le boutonMENU (3) et maintenez-le enfoncé pour accéder au menu principal. 2. Utilisez les boutons UP (4) / DOWN (2) pour sélectionner «Activation de W-Fi» 3. Pour activer/désactiver le Wi-Fi, pressez brièvement le bouton MENU (3).
Page 56
Configuration Wi-Fi Afficher le schéma de l’appareil Cet élément permet de configurer l’appareil pour opérer dans le réseau Wi- 1. Pressez le boutonMENU (3) et maintenez-le enfoncé pour accéder au menu principal. 2. Utilisez les boutonsUP (4) / DOWN (2) pour sélectionner «Configuration Wi-Fi»...
Сonfiguration de mot de passe Cet élément du sous-menu permet de définir un mot de passe afin d’accéder à l’appareil à partir de l’appareil externe. Le mot de passe est utilisé lors de la connexion d'un appareil externe (par exemple, un smartphone) à...
Information d'appareil Afficher le schéma de l’appareil Cet élément permet à l'utilisateur d'apprendre les informations suivantes sur l'appareil: Numéro SKU de l'appareil Version du logiciel de l'appareil Nom complet du de l'appareil Version de l’assemblage de l'appareil Numéro de série de l'appareil Informations d'utilisation...
Page 59
Pour l’affichage des informations: 1. Pressez le bouton MENU (3) et maintenez-le enfoncé pour accéder au menu principal. 2. Utilisez les boutons UP (4) / DOWN (2) pour sélectionner «Information d'appareil» 3. Pressez brièvement le bouton MENU (3) pour confirmer votre choix. ...
Page 60
Enregistrement vidéo et prise de photos de l'image observée Afficher le schéma de l’appareil Les caméras thermiques Axion XQ ont pour fonction d’enregistrer et de photographier l’image observée sur la carte mémoire intégrée.
Page 61
Avant d'utiliser les fonctions d'enregistrement photo et vidéo, il est recommandé de régler la date et l'heure (voir la section «Configurations generales»). L'enregistreur incorporé a deux modes de fonctionnement: ModeVidéo. Enregistrement vidéo de l’image 1. Passez en mode Vidéoen pressant longuement le bouton DOWN/REC (2).
Page 62
dans la carte mémoire incorporée sous le format img_xxx.jpg (photos) ; video_xxx.avi (vidéos). xxx – compteur à trois chiffres pour les vidéos et les photos; Le compteur pour les fichiers multimédia ne peut pas être remis à zéro. Attention! La durée maximum d'un fichier enregistré est sept minutes. À la fin de ce temps, une vidéo est enregistrée dans un nouveau fichier.
Page 63
Fonction Wi-Fi L'appareil a la fonction de communication sans fil avec des appareils externes (ordinateur, smartphone) via Wi-Fi. Allumez le module de communication sans fil dans l'option de menu «Activation de W-Fi» Le fonctionnement du Wi-Fi est affiché dans la barre d'état comme suit: Indication dans la barre Statut de connexion...
Télémètre stadimétrique Afficher le schéma de l’appareil Les caméras thermiques Axion XQsont équipées d’un télémètre stadimétrique qui permet de déterminer la distance à un objet avec une précision suffisante si on connait sa taille à l’avance.
Page 65
1. Pour sélectionner la fonction «Télémètre stadimétrique» appuyez brièvement sur le bouton MENU (3). 2. Sélectionnez l’icône en appuyant brièvement sur le bouton MENU (3). 3. Les traits de mesure, les icônes de trois objets et les chiffres de la distance mesurée pour les trois objets s’afficheront à...
Page 66
Il y a trois valeurs préinstallées pour les objets : Lièvre – taille 0,3 m, Sanglier – taille 0,7 m, Cerf – taille 1,7 m. Avant d’être affichée, une distance mesurée est arrondie à 5 mètres pour les valeurs importantes, et à 1 mètre pour les valeurs plus faibles. Pour sélectionner l’unité...
Page 67
Fonction «Arrêt de l’ecran» Afficher le schéma de l’appareil La fonction désactive la transmission de l'image à l'affichage en minimisant sa luminosité. Cela empêche la divulgation accidentelle. L'appareil continue à fonctionner. Lors d'utilisation de cette fonction l’appareil passe en mode veille ce qui permet de l'activer rapidement en cas échéant.
Page 68
1. Lorsque l'appareil est allumé, activez la fonction «Arrêt de l’ecran» par un appui long sur le bouton ON/OFF (5). L'affichage s'éteint. Le message «Arrêt de l’ecran» apparaît. 2. Pour activer l'affichage, appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF (5). 3. Maintenez enfoncé le bouton ON/OFF (5), l'écran affiche le message «Arrêt de l’ecran»...
Page 69
Fonction PiP Afficher le schéma de l’appareil PiP (Picture in Picture – «Image dans l’Image») vous permet d’observer dans une «fenêtre» séparée une image agrandie avec zoom numérique simultanément à l’image principale.
Page 70
L’activation / la désactivation de la fonction PiP s'effectue dans la section «Mode PiP» du menu principal. Pour modifier la valeur de grossissement dans la fenêtre PiP, pressez le bouton UP (4) et maintenez-le enfoncé. L'image zoomée est affichée dans une fenêtre dédiée. L'image principale est affichée avec le rapport de grossissement 3,5x.
Page 71
Stream Vision Les caméras thermiquesAxion XQ sont compatibles avec la technologie Stream Vision qui permet de transmettre via Wi-Fi l’image de l’appareil à votre smartphone ou à votre tablette en temps réel. Des instructions détaillées sur le fonctionnement de Stream Vision sont disponibles dans sur le site.
Mise à jour logicielle Stream Vision https://www.youtube.com/embed/0BIu4rr-8IY 1. Téléchargez l'application gratuite Stream Vision sur Google Play Store. 2. Connectez votre appareil Pulsar à un appareil mobile (smartphone ou tablette). 3. Lancez Stream Vision et accédez à la section «Mes appareils». 4.
Page 73
Stream Vision 2 1. Téléchargez l'application gratuite Stream Vision 2 sur Google Play ou Store. 2. Connectez votre appareil Pulsar à un appareil mobile (smartphone ou tablette). 3. Lancez Stream Vision 2 et accédez à la section «Réglages». 4. Sélectionnez votre appareil Pulsar et cliquez sur «Vérifier la mise à jour du logiciel».
Page 75
1. Connectez une extrémité du câble USB au port USB Type-C (9) de votre dispositif, et l'autre extrémité au port USB de votre PC/portable. 2. Allumez le dispositif en appuyant rapidement sur le bouton ON/OFF (5) (un dispositif éteinte ne peut pas être détectée par votre ordinateur). 3.
Page 76
Dans ce mode, le PC/portable est utilisé comme une alimentation extérieure. La barre d'état affiche l'icône . Le dispositif continue à fonctionner et toutes les fonctions sont disponibles. Le bloc batterie installé dans le dispositif ne se charge pas. Lorsque USB est déconnecté du dispositif alors qu'elle est en mode «Alimentation», le dispositif continue à...
Installer l’appareil sur un trépied 1. Ouvrez le cache (20) de la prise (8). 2. Branchez l’adaptateur du trépied (19)dans la prise (8). 3. Faites tourner la molette de l’adaptateur dans le sens horaire jusqu’au bout. 4. Placez l’adaptateur avec l’appareil en sécurité sur un trépied.
Contrôle technique Lors du contrôle technique recommandé avant chaque utilisation, vérifiez : L’aspect visuel de l’appareil (les fissures sur le boîtier ne sont pas autorisées). L’état des lentilles d’objectif et d’oculaire (les fissures, les taches de graisse, la saleté et autres dépôts ne sont pas autorisés). L’état de la batterie (doit être chargée) et des bornes électriques (le sel et l’oxydation ne sont pas autorisés).
Entretien technique et stockage L’entretien technique est effectué au moins deux fois par an et comprend les points suivants: Utilisez un chiffon en coton pour nettoyer les surfaces extérieures des pièces en métal et en plastique de la poussière et de la saleté. Pour éviter d’endommager la peinture du revêtement, n’utilisez pas de substances chimiques actives, de solvants, etc.
Diagnostic d’erreurs Pour toute aide d’ordre technique veuillez écrire à l’adresse support@pulsar- vision.com. Les réponses aux questions fréquentes à propos des appareils se trouvent dans la section FAQ. L’appareil ne s'allume pas Cause possible La batterie est complètement déchargée. Réparation Chargez la batterie.
Chargez la source d'alimentation externe (si nécessaire). L'image est floue, avec des rayures verticales et un fond irrégulier Cause possible Calibrage est requis. Réparation Calibrez l'image selon les instructions de la section «Calibrage du microbolomètre». Écran noir après calibration Réparation Si l’image n’est pas nette après la calibration, vous devez recalibrer.
Un niveau faible de luminosité ou de contraste est défini. Réparation Ajustez la luminosité ou le contraste dans le menu rapide. Des rayures colorées sont apparues sur l'écran ou l'image a disparu Cause possible L'appareil était soumis à la tension statique pendant l’exploitation. Réparation Après une exposition à...
Cause possible Le mot de passe de l'appareil a été modifié. Réparation Supprimez le réseau et reconnectez-vous avec le mot de passe enregistré dans l'appareil. Cause possible L'appareil est situé dans une zone avec un grand nombre de réseaux Wi- Fi qui peuvent interférer.
Page 84
moins bonne qu'avec des températures positives Cause possible Dans des conditions de températures positives, les objets d'observation (environnement, arrière-plan) sont chauffés différemment en raison de la conductivité thermique différente, ce qui permet d'obtenir un contraste thermique élevé et par conséquent la qualité d'image générée par l'imageur thermique sera meilleure.
Conformité légale et clauses de non- responsabilité Attention! Les imageurs thermique Axion nécessitent une licence s’ils sont exportés hors de votre pays. Compatibilité électromagnétique. Ce produit est conforme à la norme européenne EN 55032:2015, Classe A. Attention! L’utilisation de ce matériel dans un environnement résidentiel peut produire des interférences radio.