Français Sommaire Etendue des fournitures ..........................4 Remarques générales concernant l’utilisation du sauna ..............4 Consignes générales de sécurité ......................5-6 Données techniques ............................7 Montage de l'appareil de commande ....................8-9 Place d‘installation ..........................8 Montage en saillie ...........................8 Montage encastrée ..........................9 Installation de la sonde de température ................10-11 Installation de la sonde de banquette ..................
Page 3
Réglages individuels ............................ 25 Température de la cabine ......................... 25 Mode sauna humide sans sonde d’humidité ................26 Intensité de l'humidité ........................27 Opération dans le mode humide avec sonde d’humidité ............ 28 Mode séchage après mode humide....................29 Auto-Arrêt ............................... 30 Éclairage de sauna ..........................
Cher client, Dans les instructions d'utilisation ci-après, il vous est décrit comment vous pouvez pro- Avec cet appareil de commande de sauna, grammer «votre climat» dans la cabine. Lisez vous avez acheté un appareil électronique de ces instructions avec attention pour pouvoir haute qualité...
Consignes générales de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des en- Respectez impérativement les indications • • fants à partir de 8 ans et au-delà de cet concernant les dimensions de la notice de âge ainsi que par des personnes à facultés montage, en particulier lors du montage physiques, sensorielles ou mentales ré- des capteurs.
Page 6
système pour éviter tout risque de mise en marche lorsque l'appareil de chauffe est Attention ! recouvert. (Protection contre le recouvre- Très cher client, conformément aux ré- ment type 1-5 ou un autre systéme de glementations en vigueur, seule une sécurité).
Étendue des fournitures (sous réserve de modifications) L‘appareil est livré accompagné des fournitures suivantes: Platine-capteur pour le poêle avec fusible anti-surchauffe, capteur KTY à boîtier, deux vis de fixation 3 x 25 mm et 2 m câble du capteur Sachet en plastique contenant trois vis de fixation 4 x 20 mm Fusible anti-surchauffe de rechange Notice d‘installation et d‘usage Données techniques...
Installation Place d’installation ca. 35 cm L'appareil de commande ne doit être monté qu'à l'extérieur de la cabine. Choisissez comme emplacement de montage approprié la paroi extérieure de la cabine sur la face intérieure de laquelle le poêle du sauna a été fixé. Si des tuyaux vides sont déjà...
Montage encastrée 1. Réalisez un évidement mural d'au moins 3,5 cm de profondeur selon les dimensions dans l'ill. 5. 21 cm Ill. 5 Insérez les douilles en caoutchouc livrées avec dans les ouvertures situées au dos du boîtier et faîtes ensuite passer les câbles de raccord par ces ouvertures.
Raccord des câbles des sondes Les câbles des sondes et de l'alimentation ne 20 cm doivent pas être posés ensemble ni être passés par une même conduite. Une pose commune peut conduire à des pannes de l'électronique, par exemple à un « flottement » des relais. Si une pose commune est nécessaire ou que le câble est plus long que 3 m, il faut utiliser unecâble de sonde blindé...
Page 11
Percage Plafond du sauna Boîtier des sondes au mi- lieu de la volige Câbles des sondes Blindage - connexion à PE Ill. 11 Remarque Dommages matériels dus à une mauvaise connexion. Un changement de câble sur la prise X2 peut entraîner le déclenchement du dispositif F2 et endommager l‘appareil (pour le remplacement, voir la section „Remplacer le fusible de l‘appareil“) Capteur de température...
Montage de la sonde En cas de défaut de la sonde du banc, le mes- sage d'erreur suivant s'affiche : de banc (option) "Interruption de la sonde de banc" - Interrup- tion de la connexion dans ou avec la sonde de banc Emplacement du montage : la sonde de banc (2e capteur de température) est fixée au pla-...
Montage du capteur Platine sonde 1 2 3 4 d'humidité (en option) 1. Le capteur d'humidité est monté au milieu de la paroi latérale tournant le dos au poêle dans la cabine à une hauteur d'environ 150 Fig. 13 Régulation du climat Pour la régulation de l'humidité...
Raccord électrique Le raccordement électrique ne doit être ef- des influences extérieures. Utilisez pour cela un fectué que par un électricien agrémenté en conduit de câble adapté ou un tuyau en PVC respectant les directives du fournisseur local dans lequel vous faîtes passer le câble jusqu'à d'énergie électrique et du VDE.
Raccord d'un appareil de com- Raccord de sondes mutation de puissance (LSG) Un appareil de commutation (LSG) en option Installez et raccordez le capteur de température, peut être raccordé pour élargir la charge de ainsi que le capteur de banc ou le capteur d’hu- commutation pour les poêles de sauna de plus midité...
Schéma d'installation En option = optional oder ECON max. 3 kW 400 V 3 N AC 50 Hz La lampe de contrôle doit être installée dans la pièce de la personne de surveillance lors d'installations publiques sans limitations de temps de chauffage Disposition des bornes sur la platine Sonde de température Sonde de banc (en option)
Raccord du poêle de sauna jusqu'à 9 kW 139°C ECON ECON L1 L2 L3 WB N V1 N S1 Limiter weiß / white Sensor rot / red max. 100 W max. 100 W 3x16A 120° P max. 9 kW max. 3000W 400 V 3N AC 50 Hz Attention : branchez toujours le fil neutre (N) du poêle du sauna.
Raccord évaporateur L1 L2 L3 V1 N S1 P max. 9 kW 3x16A poêle de sauna 120° max. 3000 W 400 V 3N ~ 50 Hz évaporateur REMARQUE IMPORTANTE ATTENTION ! Si de l'eau n'est pas remplie, l'installation Lors de la mise en marche de l'évaporateur, se met complètement hors service après la sortie "U"...
Commande Vous pouvez mettre votre installation de sauna en marche après avoir monté l'installation avec tous ses composants et fixé tous les recouvrements. Nous vous montrons sur les pages suivantes les possibilités qui vous sont offertes par la commande. Généralités La surface utilisateur MODE Touches de commande...
Affichage de base stand-by est affiché lorsque l'installation se trouve en 12:00 mode stand-by. Température 90°C Humidité Le retour à cet affichage à partir d'autres points Auto-stop 5 : 59 - - : - - Heure début de menu a également lieu si aucune activité n'a eu lieu pendant >...
Description des symboles 12:00 Ce qui suit est affiché dans la zone supérieure de l'affichage : • Activation automatique en mode sauna Symbole de lumière • Maintien de l'éclairage 30 min • Activation ou désactivation manuelle • Intensité variable (uniquement pour H4) •...
Principe de fonctionnement Pour modifier les paramètres de réglage aux besoins spécifiques, la touche doit être MODE brièvement enfoncée à partir du mode Stand-by. 12:00 Le paramètre sélectionné est affiché sur un fond Température 90 °C Humidité noir et les paramètres souhaités peuvent être Auto-stop 5: 59 Heure début...
Première mise en service La langue (DE, GB, IT, NL, PL, RU, FR, SE, ES, CZ, FI, SLO) 12:00 12:00 MODE > 3 s Régler l'heure de la journée (00:00 à 23:59) 00:00 00:00 Heure jour Heure jour : 00 : 00 MODE 00:00...
Réglages individuels Dans ce qui suit, nous vous montrons les possibilités qui vous permettent d'adapter les commandes à vos besoins individuels. Les différents paramètres peuvent être modifiés en stand-by ou pendant le fonctionnement et les modifications sont enregistrées dans l'appareil. Les modifications effectuées pendant le fonctionnement sont effectives immédiatement.
Mode sauna humide avec vers le sol, l'humidité relative de l'air augmente proportionnellement. commutation basée sur le temps (sans sonde d’humidité) Le diagramme ci-après vous montre les valeurs de température par rapport à l'humidité relative La condition à l'utilisation humide est le bran- de l'air pour les formes de bains et les zones de chement d'un évaporateur 230 V avec max.
Intensité de l'humidité (cycle de temps) (niveau 1-10) Si une valeur est entrée, l'installation de sauna passe automatiquement en mode humide lors de la mise en service. À l'activation du sauna, l'évaporateur est activé pendant 60 secondes. Cela simplifie le contrôle de l'installation. En stand-by En service 12:00...
Utilisation humide avec le capteur d'humidité raccordé Si une valeur d’humidité est entrée, l'operation de sauna passe automatiquement en mode humide lors de la mise en marche. En stand-by En service 12:00 12:00 Température 60 °C Température 60 °C Humidité 30 % Humidité...
Arrêter le poêle de sauna en mode hu- L'intensité d'humidité affichée sur l'écran corres- pond, lorsque le capteur d'humidité est raccordé, mide. Mode de séchage de cabine. à l'humidité relative dans la zone de ce dernier. Pour sécher la cabine du sauna après son fonc- L'humidité...
Arrêt auto/Limitation du temps de chauffage Arrêt auto est le temps qui est fixé pour la limite de chauffe. Après expiration de ce temps, l'instal- lation de sauna se met d'elle-même hors service. Selon la configuration de la commande, il est possible de régler un temps de 0:30 à 6:00, de 0:30 à 12:00 heures ou sans limitation.
Page 31
12:00 12:00 Température 90 °C Température 90 °C Humidité Humidité Auto-stop 3 :5 9 Auto-stop 3: 30 Heure début - - : - - Heure début - - : - - > 3 s > 3 s MODE MODE 12:00 12:00 Température 90 °C...
Éclairage de la cabine À chaque fois que l'installation de sauna est 12:00 mise en marche, l'éclairage de la cabine s'allume Température 90 °C automatiquement. Le symbole est affiché en Humidité haut à gauche de l'écran. Lorsque l'installation Auto-stop 5: 59 Heure début - - : - - du sauna est mise hors service, l'éclairage de la...
Page 33
Un sauna classique doit chauffer pendant 40-50 minutes environ pour atteindre un climat intérieur agréable. Si vous souhaitez faire une séance de sauna à 18 h 00, sélectionnez 17 h 30 comme temps de présélection. Si l'installation de sauna doit être utilisée sans temps de présélection, « -- : -- » doit être entré à l'écran sous temps de présélection.
Commutation entre °C et °F Ce réglage peut être activé en démarrant la commande à l'aide de l'interrupteur d'arrêt et en main- tenant la touche «vers le haut» enfoncée. 12:00 Température 50 °C Humidité Auto-stop 5 :5 9 Heure début - - : - - &...
Activation/désactivation du Activation/désactivation de la sécurité verrouillage de commande (uniquement avec l'équipement de sécurité en place) Si le verrouillage de commande est activé (le Si la sécurité n'est pas confirmé comme dis- symbole de la clé apparaît dans la partie su- ponsible, ni le démarrage à...
Activation/désactivation de la fonction „Life - Guard“ Life-Guard est un temps relativement court qui peut être défini, par ex. 20 min, temps après l'expiration duquel l'installation de sauna est mise hors service, à l'exception de l'éclairage de la cabine. Une fois ce délai écoulé, l'installation peut être réactivée pendant le délai défini en appuyant sur la touche MODE...
Page 39
Life-Guard Vous pouvez définir ici l’intervalle de temps après lequel le sauna est éteint et redémarrer en ap- puyant sur la touche MODE pour le temps «Life – Guard.» Réglez par exemple 15 minutes. Si la touche n'est pas actionnée à nouveau au bout de 15 minutes, le poêle du sauna MODE s'éteint.
Page 40
Mise en marche de l'installation de sau- na avec la fonction „Life-Guard“ 12:00 Température 90 °C Humidité Auto-stop 5 :5 9 Heure début - - : - - Life - Guard 20 min > 3 s 12:00 Température 90 °C Humidité...
Mode Maison de vacances Mode Village de vacances Le symbole clignote Le mode Maison de vacances permet de ver- Avec le mode Village de vacances, toutes les rouiller la commande de façon à ce que seules fonctions jusqu'à Sauna et Lumière (marche/ les fonctions nécessaires soient visibles et ré- arrêt) sont désactivées.
Réglage de la limitation du temps de chauffage Le temps de chauffage maximum peut être réglé avec un cavalier sur le circuit imprimé de l'affi- chage. Le cavalier se trouve sur le bord supérieur de la platine comme indiqué ci-dessous. Pour régler le cavalier, il vous faut des pincettes ou des pinces fines.
Fusibles de l’appareil L‘unité de commande est équipée de deux fusibles de protection F1 et F2, qui sont montés sur la platine principal de l‘unité. Ces fusibles protègent l‘électronique de la platine et la sortie de lumière. Note : Les fusibles n‘assurent pas une protection absolue, dans le cas peu probable d‘une surten- sion ou d‘un court-circuit avec une montée de tension particulièrement rapide, les composants électroniques peuvent encore être affectés.
Messages de dérangements L’appareil de commande surveille constamment les sondes du point de vue court-circuit et inter- ruption. Parallèlement, il est contrôlé si le réservoir de l’évaporateur contient suffisamment d’eau. Les messages de dérangements apparaissent comme suit : Affichage Cause Aide = interruption dans le circuit de Faire contrôler les câbles et...
L'interrupteur de l'appareil (switch-off) L'appareil de commande est équipé d'un Interrupteur de l'appareil interrupteur "d'arrêt". Cet interrupteur se trouve sur le dessus de l'appareil sur les appareils de commande. Cet interrupteur permet d'allumer l'appareil. L'activation correspond uniquement au mode "Veille". En outre, avec cet interrupteur, vous pouvez couper l'électronique du réseau électrique si nécessaire et mettre l'appareil hors tension.
à la directive 2012/19/EU ou à la loi allemande sur les équipement élec- triques et électroniques pour être recyclé(e)s. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Adresse de service EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 35759 Driedorf Germany Tél. : +49 (0)2775 82-514 Fax : +49 (0)2775 82-431 servicecenter@eos-sauna.de...
En complément des présentes conditions de service, les V. Garantie conditions générales de vente du fabricant dans leur version valide consultable sous www.eos-sauna.com/agb La garantie est prise en charge selon les dispositions s'appliquent également. légales en vigueur actuellement. Tous les emballages Mise à...