Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

EarFun EFC100
Wireless Charging Pad

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EarFun EFC100

  • Page 1 EarFun EFC100 Wireless Charging Pad...
  • Page 2 English 日本語 Deutsch Français Español 繁體中文...
  • Page 3: What's In The Box

    What’s in the Box EarFun EFC100 USB A to C Cable User Manual Overview Wireless Charging Surface Green LED indicator USB-C Charging Port Specifications Input DC5V/2A, DC9V/2A, DC12V/2A Output 15W Max Size 99 x 99 x 10.9 mm Weight...
  • Page 4: How To Use

    How to Use Make sure your device supports the wireless charging and is Qi compatible Choosing the Best Adapter (not included and is sold separately) Make sure you adapter supports the Quick Charge 2.0/3.0 with output up to DC12V. The details of charging power and adapter output requirements are as below: Charging Power Adapter Output Requirements DC12V, ≧1.67A...
  • Page 5: Led Indicator

    LED Indicator Input Connected Green indicator light ON for 3 seconds Charging Green indicator always ON Remove the Device Green indicator light OFF Charging Error Green indicator flash Note: Input over current/over voltage/under voltage, over temperature and metal foreign objects on the pad will make the charging error.
  • Page 6: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Avoid dropping. Do not disassemble. Do not expose to liquids. For the safest and fastest charge, use original or certified cables. This product is suitable for moderate climates only. The maximum ambient temperature during use of this product must not exceed 104°F. Open flame sources, such as candles, must not be placed on this product.
  • Page 7 パッケージ内容 EarFun EFC100 USB-C充電ケーブル 取扱説明書 ワイヤレス充電器本体 各部名称 ワイヤレス充電面 LEDインジケーター USB-C充電ポート 仕様 入力 DC5V/2A、DC9V/2A、DC12V/2A 送電電力 最大15W サイズ 99 x 99 x 10.9 mm 重量...
  • Page 8 使い方 ステップ1:充電するデバイスが「Qi」規格準拠品か確認してください。 ステップ2:USB出力のACアダプター(別売り)をワイヤレス充電器に接続 します。※5V/2A以上の出力のACアダプターを使用してください。 ステップ3:充電するデバイスをワイヤレス充電器の中央に設置します。 ※インジケーターが点灯しない場合は、デ バイスの位置を調整し、インジケーターが 点灯する位置に置いてください。 Quick Charge2.0またはQuick Charge3.0に対応したアダプターに接続することで、 最大15Wの急速ワイヤレス充電で使用することができます。 送電電力とアダプターの出力に関する必要条件の詳細は下記の通りです。 送電電力 アダプターの出力 DC12V、≧1.67A DC9V、≧2A 7.5W DC9V、≧1.5A DC5V、≧2A ご注意: 1.5V/2A以下の出力のACアダプターやPCなどに接続した場合、正常に給電できなかっ たり、充電速度が遅くなることがあります。 2.急速ワイヤレス充電を使用する場合は、設置するスマートフォンが5W以上のワイヤ レス充電に対応している必要があります。スマートフォンが5Wまでの対応の場合は、 最大5Wまでの充電となります。...
  • Page 9 ランプ表示 電源コンセントに接続済み 3秒間緑色に点灯し、消灯する 充電中  緑点灯 デバイスが本機から外れている 消灯  エラー 緑点滅 ご注意: 過電流/過電圧/不足電圧、過熱、および本製品と充電するデバイスとの間に挟まった金属 製の異物などにより、充電エラーが発生します。 ワイヤレス充電に関する注意事項 下記の状況では正常に充電できない場合があります。 充電デバイスが金属製のケースや磁気を帯びたものなどで覆われている場合。 充電デバイスにグリップ付きのケースが装着されている場合。 充電デバイスに厚いケース(>6mm)が装着されている場合。 本製品と充電デバイスの間に、車載ホルダー用の金属パッド、クレジット カード、鍵、硬貨、金属やNFCカードを含むがこれらに限定されない異物 を置かないでください。正常に充電できなかったり、発火や機器の破損に つながる恐れがあります。 ワイヤレス充電は有線充電より充電方法が便利ですが、現時点でのワイヤレ ス給電技術には多くの制限があるため、充電速度が有線充電器より遅いです。 充電中は、本製品と充電機器が温かくなりますが、異常ではありません。 充電中に高温になった場合は、充電機器側の保護機能により充電速度が下 がったり、充電が停止したりすることがあります。これはすべてのワイヤ レス充電器に共通する現象です。その場合は充電デバイスの温度が25℃以 下に下がってから、再度充電を行ってください。...
  • Page 10 保護ケースと充電するデバイスの本体に置く位置も充電速度に影響します。 ワイヤレス充電器の中心から離れるほど、充電速度は遅くなります。 安全に関する注意事項 落下、分解・改造をしないさせないでください。発熱や発火、感電の原因に なります。 水やその他の液体に入れたり、濡らしたりしないでください。発熱や発火の 原因になります。 最も安全で最速の充電を行うには、付属のケーブルまたは認証ずみのケーブ ル以外は使用しないでください。 0℃~40℃以外の場所で使用しないでください。発熱や破裂、発火の原因に なります。 火の中に入れたり、火を近づけたり、加熱、高温での充電使用・放電をしな いでください。発熱や破裂、発火の原因になります。 お手入れのしかた:乾かいた布/ブラシで清潔してください。 アフターサービス 保証期間:お買い上げ日より18ヶ月間 ※お問い合わせの際は、できるだけ詳しい内容とご注文番号をお知らせください。...
  • Page 11 Was in der Box ist EarFun EFC100 USB A zu C Kabel Benutzerhandbuch Übersicht Oberfläche für kabelloses Laden Grüne LED-Anzeige USB-C-Ladeanschluss Spezifikationen Eingabe DC5V/2A, DC9V/2A, DC12V/2A Leistung 15W Max Größe 99 x 99 x 10,9 mm Gewicht...
  • Page 12 Wie verwenden Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät das kabellose Laden unterstützt und Qi-kompatibel ist. Wählen Sie den besten Adapter. (nicht im Lieferumfang enthalten und wird separat verkauft) Stellen Sie sicher, dass Ihr Adapter Quick Charge 2.0/3.0 mit einem Ausgang von bis zu DC12V unterstützt.
  • Page 13: Led-Anzeige

    LED-Anzeige Eingang Verbunden Grüne Anzeigeleuchte Ein 3S Laden Grüne Anzeige immer Ein Gerät entfernen Grüne Anzeigeleuchte Aus Fehler beim Laden Grüne Anzeige blinkt Hinweis: Eingangsüberstrom/-überspannung/-unterspannung, Übertemperatur und metallische Fremdkörper auf dem Pad führen zu einem Ladefehler. Hinweis Aus diesen Gründen können Sie Ihr Gerät nicht kabellos laden: Verwendung eines Gehäuses mit einer Magnet-/Eisenplatte;...
  • Page 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sowohl die Telefonschutzhülle als auch die Position Ihres Geräts auf dem kabellosen Ladegerät beeinflussen die Ladegeschwindigkeit. Je weiter es von der Mitte des kabellosen Ladegeräts entfernt ist, desto langsamer wird die Ladegeschwindigkeit sein. Wichtige Sicherheitshinweise Fallenlassen vermeiden. Nicht zerlegen. Setzen Sie es keinen Flüssigkeiten aus. Für die sicherste und schnellste Ladung verwenden Sie Original- oder zertifizierte Kabel.
  • Page 15: Contenu De La Boîte

    Contenu de la boîte EarFun EFC100 Câble de USB de A à C Manuel d’installation Aperçu Surface de chargeur sans fil Indicateur LED vert Port de chargeur USB-C Caractéristiques Entrée: DC5V/2A, DC9V/2A, DC12V/2A Sortie 15W Max Dimension 99 x 99 x 10.9 mm...
  • Page 16: Comment Utiliser

    Comment Utiliser Vérifiez que votre appareil supporte le chargeur sans fil et est compatible avec Qi Choisir le meilleur adaptateur (non inclus et vendu séparément) Vérifiez que votre adaptateur supporte le charge rapide 2.0/3.0 avec une sortie jusqu'à DC12V. Les détails de la puissance de charge et des exigences de sortie de l'adaptateur sont les suivants  : Puissance de chargement Exigences de sortie de l'adaptateur DC12V, ≧1.67A...
  • Page 17: L'indicateur Led

    L'indicateur LED Entrée connectée Indicateur vert s'allume pendant 3S Mise en charge Indicateur vert toujours s'allume Retirer l'appareil Indicateur vert s'éteint Erreur de charge Indicateur vert clignote Remarque : l'entrée de surintensité/surtension/sous-tension, surtempérature et objects étrangers métalliques sur le pad provoquera une erreur de charge. Remarque Vous ne pouvez pas charger votre appareil sans fil dans ces motifs : En utilisant un étui avec une plaque magnétique/de fer ;...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Importantes

    L'étui de protection du téléphone et la position de votre appareil sur le chargeur sans fil affecteront la vitesse de charge. Plus il est éloigné du centre du chargeur sans fil, plus la vitesse de charge sera lente. Consignes de sécurité importantes Évitez de laisser tomber.
  • Page 19: Qué Hay En La Caja

    Qué hay en la caja EarFun EFC100 Cable USB A a C Manual del usuario Resumen Superficie de carga inalámbrica Indicador LED verde Puerto de carga USB-C Especificaciones Entrada DC5V/2A, DC9V/2A, DC12V/2A Salida 15W máx. Tamaño 99 x 99 x 10,9 mm...
  • Page 20: Cómo Utilizarlo

    Cómo utilizarlo Asegúrate de que tu dispositivo admite la carga inalámbrica y es compatible con Qi. Elegir el mejor adaptador. (no se incluye y se vende por separado) Asegúrate de que tu adaptador soporta la carga rápida 2.0/3.0 con una salida de hasta 12V. Los detalles de la potencia de carga y los requisitos de salida del adaptador son los siguientes: Potencia de carga Requisitos de salida del adaptador...
  • Page 21 Indicador de LED Entrada conectada Indicador luminoso verde ON 3S Cargando Indicador verde siempre ON Retirar el dispositivo Luz indicadora verde apagada Error de carga El indicador verde parpadea Nota: La sobrecorriente/sobretensión/subtensión de entrada, la sobretemperatura y los objetos metálicos extraños en la almohadilla harán que la carga sea errónea. Nota No puedes cargar tu dispositivo de forma inalámbrica por estos motivos: Usando una caja con una placa magnética/de hierro;...
  • Page 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Tanto la funda protectora del teléfono como la posición del dispositivo en el cargador inalámbrico afectarán a la velocidad de carga. Cuanto más lejos se coloque del centro del cargador inalámbrico, más lenta será la velocidad de carga. Instrucciones importantes de seguridad Evita las caídas.
  • Page 23 繁體中文 盒子內容物 無線充電器 USB A到C充電線 使用說明書 概述 無線充電表面 綠色LED指示燈 USB type C 充電口 規格 輸入 DC5V/2A, DC9V/2A, DC12V/2A 輸出 15W Max 尺寸 99 x 99 x 10.9 mm 重量...
  • Page 24 如何使用 確保您的設備支持無線充電並且兼容Qi 選擇最好的適配器(不包含,單獨出售) 確保適配器支持Quick Charge 2.0 / 3.0,輸出最高DC12V。 充電電源和適配器輸出要求的詳細信息如下: 充電電源 適配器輸出要求 DC12V, ≧1.67A DC9V, ≧2A 7.5W DC9V, ≧1.5A DC5V, ≧2A 注意: 1. 如果選擇輸出低於5V / 2A的適配器,則可能導致充電緩慢或無法充電。 2. 實際的充電功率取決於您所使用的智能手機支持的無線充電功率,智能手機會自動選 擇電源本身。 將設備連接並放置在無線充電板的中央 注意: 如果設備未放在無線充電板的中央,則 會導致充電緩慢或無法充電...
  • Page 25 LED指示燈 輸入已連接 綠色指示燈亮3秒 充電中 綠色指示燈恆亮 移出裝置 綠色指示燈燈暗 充電錯誤 綠色指示燈閃爍 注意: 輸入超電流/超電壓/低電壓,過高的溫度以及焊盤上的金屬異物都會導致充電錯誤。 注意 以下原因,您將無法對設備進行無線充電: 使用帶有磁性/鐵平盤 使用帶有彈出式插座的外殼; 使用超厚(> 6mm)的手機保護殼 請勿在設備和無線充電器的表面之間放置任何異物,包括汽車支架上的金屬 墊,信用卡,門鑰匙,硬幣,金屬或NFC卡,這些異物會導致無線充電失敗 或導致過熱。 無線充電器比有線充電器更方便充電,但受目前的無線技術限制,其充電速 度比有線充電器慢。 高溫會降低充電速度並限制功率,這是所有無線充電器都常見的現象。 建議 您在溫度低於25℃ / 77℉的環境中為設備充電。 手機保護套和設備在無線充電器上的位置都會影響充電速度。 距無線充電器 中心越遠,充電速度就越慢。...
  • Page 26 重要安全說明 避免掉落 請勿拆卸 請勿接觸液體 為了最安全,最快地充電,請使用原來的電線或經認證的電線。 產品本產品僅適用於中等氣候。 最高使用本產品期間的最高環境溫度不得超過40度。 禁止在本產品上放置明火,例如蠟燭。 僅使用乾布或刷子清潔本產品。...
  • Page 27: Fcc Statement

    & your body. EU Declaration of Conformity Earfun Technology (HK) Limited hereby declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and RoHS 2011/65/EU Directive. The declaration of conformity may be consulted in the support section of our Web site,...
  • Page 28 UK Declaration of Conformity Hereby, [Earfun Technology (HK) Limited] declares that the radio equipment type [EFC100] is in compliance with UK Radio Equipment Regulations (SI 2017/1206). The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: www.myearfun.com NCC聲明:...
  • Page 29 產品名稱/Product Name: Wireless Charging Pad 型號/MODEL: EFC100...

Table des Matières