De¤erli Müflterimiz, SINBO markal› ürünümüzü seçti¤iniz için çok teflekkür ederiz. Teknolojisi, tasar›m› ve kullan›m kolayl›¤›yla enerji ve zaman tasarrufu sa¤layan cihaz›n›zla mutfakta geçirdi¤iniz zaman›n keyfini ç›kart›n. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri SINBO SCO 5037 ÇOK FONKS‹YONLU P‹LAV P‹fi‹R‹C‹S‹ KULLANIM KILAVUZU ÖNEML‹! Cihaz›n›z›...
prizlere tek yönlü olarak tak›labilir. E¤er fifli prize takamazsan›z fiflin yönünü de¤ifltirip tekrar takmay› deneyiniz. E¤er fifl bu yönde de prize girmiyorsa konusunda ehliyetli bir elektrikçi ça¤›rarak prizi de¤ifltiriniz. Kesinlikle cihaz›n fiflinde bir de¤ifliklik yapmaya kalk›flmay›n›z. ‹LK KULLANIMDAN ÖNCE 1. Bütün talimatlar› ve güvenlik önlemlerini okuyunuz. 2.
C‹HAZIN KULLANIMI • Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler ÇALIfiTIRMA TAL‹MATLARI 1. Modlar ve Gösterge Delay Notlar: a) Tah›l veya Pilav Piflirme modundayken göstergede takip ›fl›klar› yanar, geri say›ma piflirme süresinin bitimine 9 dakika kala bafllan›r.
Page 6
Erteleme: – Herhangi bir fonksiyon tufluna basmadan önce: * Bekleme modundayken ‘delay’ (erteleme) tufluna bas›n›z ard›ndan istedi¤iniz erteleme süresini ayarlamak için “Timer” (zamanlay›c›) tufluna sürekli olarak bas›n›z. * ‹stenen erteleme süresi ayarland›ktan sonra lütfen kullanmak istedi¤iniz fonksiyonun tufluna bas›n›z (ilgili fonksiyonun gösterge ›fl›¤› yanar) aksi takdirde piflirici saniyeler içinde bekleme moduna geçifl yapacakt›r.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z.
INSTRUCTION MANUAL Important! Please read this manual carefully before using. Dear customer, Many thanks for choosing our SINBO brand product. With its technology, design and operation, you will enjoy your modern kitchen life while saving more energy and time. IMPORTANT SAFEGUARDS 1.
with other container. 23. Use wood or plastic rice ladle to prevent any damage to the surface of inner pot. 24. This appliance has a polarized plug. To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
Page 11
OPERATING INSTRUCTIONS 1. Modes and display Delay Notes: a) Under working mode of Buckwheat or Pilaf, the unit shows chasing pattern at first, and then starts to countdown when only 9 minutes working time left. b) For each effective button pressing, the unit will make a small “b” sound. 2.
* Within 5 seconds press the ‘delay’ button and followed by continuously pressing “Timer” button to select the desired Delay time. – After the delay cooking time and relative function are confirmed, the unit will enter into countdown mode, and starts working when the Delay time is up. –...
Page 13
evenly. Notes: For better contact of heating plate and inner pot, place the inner pot in unit, then rotate it slightly as below picture. TROUBLE SHOOTING - 12 -...
IMPORTANT! Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre appareil. Cher, Chère Client, Merci d’avoir acheté un produit de la marque SINBO.Ce dernier vous permet de gagner de précieuses minutes dans votre emploi du temps avec sa technologie, son design et sa facilité d’utilisation , nous souhaitons que cet appareil vous apporte entière satisfaction.
18. Lorsque vous débranchez le câble d’alimentation, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le câble lui-même. Gardez le multi cuiseur hors de portée des enfants. 19. Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail et veillez à...
Panneau de réglage CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissance: AC230V/50Hz Watts: 700W Capacité: 4L/1.5L/8 tasses TABLEAU POUR LA CUISSON 1. Modes et Indicateur Delay - 15 -...
Page 17
Remarques: a) Les voyants lumineux de suivi s’allument sur l’écran lors du mode de cuisson de pilaf ou de céréales, il est commencé de décompter 9 minutes avant la fin du temps de cuisson. b) Un “bip” sonore de l’appareil lorsque vous appuyez sur les touches. 2.
Bouillie au lait/ Soupe/ Yaourt/ Gâteau/Ragoût/ Cuisson à la vapeur / Friture : – Appuyez sur la touche de la fonction de cuisson appropriée au type d’aliment. Le voyant lumineux de la fonction va s’allumer et le temps de cuisson attribué par défaut pour la fonction à l’affichage numérique.(Voir tableau 1 ) Remarque :Vous pouvez choisir une fonction différente en appuyant sur la touche correspondante dans les 5 secondes suivantes.
Page 19
BELANGRIJK! Lees voor gebruik van uw apparaat alle voorschriften aandachtig. Geachte klant, Hartelijk dank voor het kiezen voor onze SINBO merkproduct. Geniet van de tijd die je in de keuken met uw apparaat besteedt, die vanwege de toegepaste technologie, het ontwerp en de gebruiksgemak, energie en tijd bespaart.
Page 20
18. Trek of ruk niet aan het snoer van uw apparaat. Zorg ervoor dat het netsnoer zonder te trekken en rekken, het stopcontact bereikt. Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. 19. Laat het snoer niet in aanraking komen met hete oppervlakken, niet hangen over de randen van de tafel of het aanrecht.
Page 22
Opmerkingen: a) ‹n de Graan- of Rijstmodus branden de opvolglampjes op het display, het aftellen begint 9 minuten voor het einde van de kooktijd. b) Bij het drukken op de toetsen, hoor je een “bip” geluid. 2. Bedieningsfuncties van het bedieningspaneel Dit model rijstkoker, die middels een mikrocomputer te bedienen is, heeft multifunctionele functies zoals: het klaarmaken van graan, rijst, melk en cake;...
Page 23
- De koker begint na 5 seconden te werken of (indien aanwezig) begint met het aftellen vande uitsteltijd. Op het display gaan eerst de opvolglampjes branden, het aftellen begint 9 minuten voor het einde van de kooktijd. - Na voltooiing van het kookproces zal de ‘buzz’-alarm van het apparaat 5 maal afgaan, waarna het apparaat automatisch over zal schakelen naar de verwarmingsmodus.
Page 25
W‹CHT‹G! Bevor Sie Ihr Gerät benutzen, lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Verehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie Sich für ein Produkt der Marke SINBO entschieden haben. Genießen Sie die Zeit in der Küche, die Sie mit Ihrem Gerät verbringen, das Ihnen mit seiner Technologie, Konstruktion und seiner leichten Bedienung, viel Zeit und Energie einspart.
16. Um das Risiko für Einwicklungen mit dem Kabel oder das Hängenbleiben und Stürzen am Kabel zu verhindern, ist am Gerät ein verkürztes Kabel angebracht worden. 17. Rütteln oder ziehen Sie nicht an dem Stromkabel. Das Stromkabel sollte ungerüttelt und ungespannt den Stecker erreichen können.
Page 27
SCHALTTAFEL TECHN‹SCHE DATEN Leistung: AC230V/50Hz Watt: 700W Kapazitat: 4L/1.5L/8 Tassen BETR‹EBSANWE‹SUNGEN 1. Einstellungen und Anzeige Delay Vermerke: a) Während der Garphase für Getreide oder Reis, leuchten die Anzeigelichter, 9 Minuten vor der Garzeit startet die Zeitkontrolluhr. b) Bei Betätigen der Tasten, wird das Gerät einen Piep-Ton ertönen lassen. - 26 -...
Page 28
2. Betriebsfunktionen der Schalttafel Dieses Reisgarer-Modell hat eine Mikro-Computer-Steuerung und verfügt über Multi-Funktionen, wie Getreide- und Reisgaren, sowie Milch, Kuchen, Kochen, Dampfgaren, Verzögerung, Kochzeiteinstellung, Warm/Aus und eine automatische Fehlererkennung. Kontrollfunktion mit einer Taste: – Betätigen Sie eine beliebige Taste während des Bereitschaftszustandes, das Anzeigelicht der Funktion wird im digitalen Anzeiger aufleuchten.
Page 29
Milchbrei/Suppe/Yoghurt/Kuchen/Eintopf/Dampfgaren/Braten: – Betätigen Sie die Taste, nach entsprechender Sorte der Zutat, die digitale Anzeige schaltet sich ein und das entsprechende Kontrolllicht für die jeweilige Funktion leuchtet auf (S. Tabelle1). Anmerkung: In den nächsten 5 Sekunden könne Sie eine andere Funktion auswählen, indem Sie die entsprechende Taste dafür betätigen.
IMPORTANTE! Por favor leer estas instrucciones antes de usar su aparato. Estimado/a cliente, Le damos nuestras muchas gracias por seleccionar nuestro producto con marca SINBO. Ponerles de buen umor pasando su tiempo en la cocina con su aparato que ahorra energía y tiempo junto con la tecnología, el diseño y uso fácil.
Page 31
19- No permitir que el cable de la energía se tocará los superficies calientes, unirá a los bordes de la mesa o del mostrador. 20- En caso de ser averíado el cable de la energía, debe ser recambiado por el/la fabricante, el/la autorizado/a del servicio ú...
PANEL DE MANDO INFORMACIÓN TÉCNICA Energía: AC230V/50Hz Watt: 700W Capacidad: 4L/1.5Lts/8 taza INSTRUCCIONES PARA FUNCUONAR 1- Modos e indicador Delay - 31 -...
Page 33
Notas: a-) Mientrás está en el modo cocinar cereal o arroz, las luces del seguimiento encienden sobre la indicadora, se empieza a contar atrás 9 (nueve) minutos menos de la completación de cocinar. b-) Al pulsar los botones, se oirá una voz de “bip” del aparato. 2- Funciones del panel de mando para funcionar El horneador de arroz de este modelo que teine un mando con micro-ordenador, teine multifunciones como cocinar cereal, arroz, leche, torta, quemar con agua caliente, cocinar con vapor, prorrogación,...
Page 34
Primero las luces del seguimiento se encenderán sobre la indicadora, se empieza al contar atrás menos 9 (nueve) minutos a la completación del proceso de cocinar. Después de ser completado el proceso de cocinar el aparato, el aparato pasa al modo del calentamiento, dando alarma de “buzz” 5 (cinco) veces. Arroz con leche / Sopa / Yogurt / Torta / Cocido / Cocido al Vapor / Comida Frita - Pulsar al botón del funcionamiento para cocinar conveniente para el tipo de la comida.
Page 56
Dragi Kupci, Zahvaljujemo vam se na odabiru naˇ s eg proizvoda marke SINBO. Uˇ z ivajte u vremenu provedenom u kuhinji sa vaˇ s im novim aparatom koji svojom tehnologijom, dizajnom i naˇ c inom uporabe ˇ s tedi vaˇ s u energiju i vrijeme.
19. Kabel zaˇ s tite od kontakta s vru´ c im povrˇ s inama. Kabel ne smije visiti preko rubova stola ili radne povrˇ s ine. 20. Za izbjegavanje svake vrste opasnosti oˇ s te´ c eni kabel za naparanje treba da zamjeni proizvod ¯aˇ c kabela, ovlaˇ...
KOMANDNA PLO ˇ C A TEHNI ˇ C KE INFORMACIJE Snaga: AC230V/50HZ Watt: 700W Kapacitet: 4L/1.5L/8 ˇ s alica UPUTE ZA RUKOVANJE 1. Modovi i Indikatori Indikator Uzrok Napomene - Samo je utikaˇ c umetnut u utiˇ c nicu i nije pritisnut nijedan gumb Brojˇ...
Page 59
Napomene: a) Kada se aparat nalazi u modu kuhanja ˇ z itarica ili riˇ z e na indikatoru se upaljuju odgovaraju´ c e lampice a odbrojavanje poˇ c inje 9 minuta prije zavrˇ s etka kuhanja. b) Pritiskom na gumbove iz aparata ´ c e se oglasiti zvuk “bip”. 2.
Page 60
zavrˇ s etka kuhanja. Po zavrˇ s etku kuhanja aparat 5 puta ˇ s alje zvuˇ c nu poruku (alarm) ‘buzz’ i automatski prelazi u mod grijanja. Mlijeˇ c na Kaˇ s a/Juha/Jogurt/Kolaˇ s /Paprikaˇ s /Kuhanje na paru/Prˇ z enje: - Pritisnite na gumb za funkciju koja odgovara vrsti hrane koju ˇ...
Page 61
RJEˇ S AVANJE PROBLEMA RJE ˇ S ENJE PROBLEM UZROCI Na digitalnom zaslonu Prekinut je kontakt izmed ¯u senzora Kontaktirajte servisni centar poruka E1 za temperaturu na postolju/bazi za popravku. Na digitalnom zaslonu Na senzoru za temperaturu doˇ s lo Kontaktirajte servisni centar poruka E2 je do kratkog spoja ili do...
Page 62
Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir. ‹THALATÇI F‹RMA DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Ça¤rı Merkezi: 444 66 86 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr - 61 -...
Page 63
- SCO 5037 BUHARLI P‹fi‹R‹C‹ - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No : 79336 Garanti Belge Onay Tarihi : 22/02/2010 SSHY Belge No : 35274 Garanti Belge Vize Tarihi : 31/01/2012...
Page 64
7 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir. (•Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.) - 63 -...
Page 65
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE CONFORMITY - Accurate Technology Co., Ltd. Science & Industry Park of ATC, No.345 Baima Block, Guantai Road, Nancheng, Dongguan, 523080, Guangdong, China EEE Yönetmeli¤ine uygundur.