Par conséquent, les représentations et les possibilités de fonctionnement peuvent différer du produit livré. La société Holzklusiv S.A.R.L. se réserve le droit de modifier sans préavis la présente documentation ainsi que les descriptions et données techniques qu’elle contient.
Contenu Table des matières Mentions légales ........................1 Coordonnées du fabricant ......................1 Droits d’auteur ........................... 1 Validité ..............................1 Objectif de ce mode d’emploi ..................5 Sécurité ..........................6 Devoir de diligence de l’utilisateur ................. 6 Symboles et remarques ..................... 6 Risques résiduels ........................
Page 4
Contenu 5.4.4 En option : Montage du boîtier en bois pour l’installation de filtre à sable .. 32 5.4.5 En option : Montage de l’écumoire ................33 Première mise en service ................... 34 Exigences relatives au personnel chargé de l’exécution ........34 Vérification de la position du disjoncteur différentiel ..........
Page 5
Contenu Remplacement des LED ....................48 Aération ..........................48 8.10 Préparation de l’hiver ......................48 8.11 Utilisation d’eau salée ....................... 49 8.12 Durée de vie plus longue ....................49 8.13 Résumé des étapes de maintenance et d’entretien ..........50 Mise hors service/démontage/élimination des déchets ........51 Annexe 1 –...
Objectif de ce mode d’emploi 1 Objectif de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi vous aide à transporter, installer, monter, mettre en service, utiliser, entretenir et réparer le jacuzzi de manière conforme, appropriée, efficace et sûre, ainsi qu’à le démonter, à le mettre hors service et à l’éliminer. Lisez donc attentivement et soigneusement les chapitres suivants.
Sécurité 2 Sécurité 2.1 Devoir de diligence de l’utilisateur Lisez et suivez les instructions de ce manuel d’utilisation afin d’utiliser le jacuzzi en toute sécurité ou de pouvoir traverser toutes les phases de sa vie en toute sécurité. N’effectuez pas de modifications ou de réparations sur le Spa de votre propre chef.
Page 8
Sécurité Risque de noyade et de blessure des doigts / membres dans les buses / les arrivées et retours d’eau ! Les adultes doivent surveiller en permanence les enfants ou les personnes dont la responsabilité est limitée. Ne pas mettre les mains dans les buses ou dans les conduites d’arrivée et de retour d’eau.
Sécurité Risque de brûlure par les surfaces chaudes sur / dans le four et le tuyau d’évacuation (fuite potentielle de cendres chaudes, d’étincelles et de vapeur) ! Éviter tout contact avec des éléments chauds. Se tenir à une distance suffisante du four et du tuyau d’évacuation. Ouvrir lentement la porte du four.
Sécurité Illustration 1: Représentation de l’étiquette d’avertissement de risque de brûlure apposée sur le jacuzzi. Illustration 2: Représentation de l’avertissement fixé au jacuzzi concernant la surveillance des enfants et l’interdiction de mettre les doigts dans les jets. Illustration 3: Représentation de l’avertissement de risque de choc électrique mortel apposé sur le Spa. 2.5 Dispositifs de sécurité...
• planification flexible du Jacuzzi ovale d’une montage longueur (intérieure) d’environ 170 cm et • possibilité d'encastrement OPAL d’une largeur • temps de chauffe court (intérieure) d’environ • convient également aux 100 cm avec four petites surfaces externe.
Page 12
Tableau 2 donne un aperçu de tous les composants du jacuzzi, qu’ils soient de série ou en option. Dans tous les cas, et en particulier pour les versions « JADE » et « OPAL » avec four externe, veuillez tenir compte de l’avertissement suivant : ATTENTION Risque de brûlure par l’eau chaude qui s’échappe de l’arrivée d’eau du four (tube...
Page 13
Description du produit 26. Boîtier en bois pour 1. Cuve renforcée de fibres de système de filtration à verre (représentée ici : 200) 19. Lampe UV sable 20. Pompe 25. Arrivée d’eau 27. Boîte à bornes avec FI de la lampe du filtre à...
3.1.1 Variantes du jacuzzi et accessoires optionnels Ce manuel d’utilisation décrit le Spa dans les variantes « OPAL », « SAPHIR » et « JADE » ainsi que les composants mentionnés dans le Tableau 2 (de série et en option).
Page 15
Description du produit Tableau 2: Composants du jacuzzi, y compris les accessoires en option (numéros de position se référant à Illustration 5 et Illustration Pos. Composants Type Variantes au choix / description choix blanc, bleu anthracite Bac en plastique respectivement adapté aux différentes variantes renforcé...
Description du produit Four Équipement de série Acier inoxydable 316 (interne ou externe) Avec capot de protection contre la pluie et Tube d’évacuation Équipement de série protection contre la chaleur Écumoire En option Voir notice d’utilisation séparée Système de filtre à En option Voir notice d’utilisation séparée sable...
Description du produit 3.3 Mauvaise utilisation prévisible Le Spa ne doit pas être utilisé à d’autres fins. Les mauvaises utilisations prévisibles suivantes, à titre d’exemple, ne sont pas autorisées : • L’utilisation du Spa à l’intérieur. • L’installation sur des surfaces non planes, insuffisamment stables ou inflammables, non conformes aux exigences décrites dans le chapitre 5.
Description du produit Tableau 4: Caractéristiques électriques de certains composants optionnels du jacuzzi (peut varier légèrement en fonction de la disponibilité des composants sur le marché) Composants Puissance absorbée [W] Tension [V] Classe de protection 3 LEDs 230 AC IPX5 Pompe à...
Description du produit Illustration 7: Plaque signalétique, représentée pour les variantes d’exécution SAPHIR et le type 200 3.4.2 Dimensions Les deux illustrations suivantes représentent les deux variantes de taille « 180 » et « 200 » du jacuzzi « SAPHIR », y compris toutes les dimensions. Les dimensions 3 x 3 m, respectivement 3,5 x 3,5 m, sont particulièrement importantes pour la planification de votre installation (voir chapitre 5.2).
Description du produit Illustration 9: Dimensions du jacuzzi 200, variante d’exécution « SAPHIR » 3.5 Commande Le Illustration 10 ci-dessous montre les commandes du jacuzzi. Bouton-poussoir Réglage de Commande de Commande de chauffage l’intensité de Lampe UV l’hydromassage l’aéromassage d'appoint Commande par l’hydromassage ON/OFF...
Description du produit 3.6 Limites Le jacuzzi peut être utilisé sans limite de temps s’il est utilisé conformément aux instructions du chapitre 3.2, si les erreurs d’utilisation décrites au chapitre 3.3 ont évitées et si les instructions de maintenance et d’entretien du chapitre 8 sont respectées. Mode d'emploi Hot tub...
Transport jusqu’au lieu d’installation 4 Transport jusqu’au lieu d’installation Outils nécessaires / moyens auxiliaires nécessaires • Le cas échéant, grue (ou similaire, p. ex. chariot élévateur) • Le cas échéant, boudins ou chaînes • Couteau à tapis ou ciseaux DANGER Risque d’être écrasé(é) par des objets qui tombent ou se renversent ! Lors du transport du jacuzzi, il peut y avoir un risque de chute ou de renversement d’objets.
Transport jusqu’au lieu d’installation AVERTISSEMENT Risque de blessure en soulevant des charges trop lourdes ! Soyez prudent avec les charges lourdes. Utilisez une technique de levage raisonnable et ne dépassez pas votre capacité de charge. Les personnes qui ont déjà eu des problèmes de dos devraient éviter de soulever des charges.
Mise en place, assemblage et Installation 5 Mise en place, assemblage et Installation Outils nécessaires / moyens auxiliaires nécessaires • Niveau à bulle • Tournevis ou visseuse sans fil (à fente) • Clé à fourche ou à cliquet de taille appropriée •...
Page 26
Pour le jacuzzi 200 3,50 m x 3,50 m de surface d’installation (voir aussi Illustration 9) • Pour le jacuzzi « OPAL » : env. 2 m x 3 m de surface d’installation • Sol compacté et entièrement plat, résistant durablement au tonnage d’un jacuzzi rempli d’eau et occupé...
Mise en place, assemblage et Installation Illustration 12: Exemple de préparation du lieu d’installation REMARQUE Si le sol n’est pas compacté et que le jacuzzi s’enfonce jusqu’à son bord inférieur (env. 2 cm), il y a risque de dommages matériels et la garantie est annulée.
état de marche. 5.4.1 Montage du tube d’évacuation Le montage du tube d’évacuation est également expliqué en détail dans notre guide vidéo, auquel vous pouvez accéder au moyen du lien / code QR ci-dessous. https://holzklusiv.de/montage1 Mode d'emploi Hot tub...
Page 29
Mise en place, assemblage et Installation Veuillez suivre les étapes suivantes pour monter le tuyau d’évacuation : Retirez les pièces stockées dans le four et dans la cuve. Les pièces suivantes doivent être livrées avec le jacuzzi (voir ci-dessous) Illustration 13) : Protection contre la chaleur Housse de...
Page 30
Mise en place, assemblage et Installation 4. Fixez le collier de raccordement à la tubulure du four (voir Illustration 14). Ne le serrez pas encore complètement, afin de pouvoir procéder à des ajustements ultérieurs. 5. Insérez maintenant la pièce coudée dans le collier de raccordement et tournez la pièce coudée de manière à...
Le montage du tube d’évacuation est également expliqué en détail dans notre guide vidéo, auquel vous pouvez accéder au moyen du lien / code QR ci-dessous. https://holzklusiv.de/montage1 Veuillez suivre les étapes suivantes pour monter l’étagère à boissons : Il est recommandé de tester le jacuzzi plusieurs fois auparavant afin de connaître votre position préférée.
à sable, veuillez sauter ce chapitre. Illustration 18: Représentation de l’installation de filtre à sable REMARQUE Holzklusiv vous garantit le bon fonctionnement de l’installation de filtre à sable pour des températures allant jusqu’à 42°C. Mode d'emploi Hot tub...
à laquelle vous pouvez accéder au moyen du lien / code QR ci-dessous. https://holzklusiv.de/montage2 Veuillez suivre les étapes suivantes pour monter le boîtier en bois : Retirez les pièces stockées dans le four et dans la cuve. Les pièces suivantes doivent être livrées avec le jacuzzi (voir Illustration 19).
Si vous n’avez pas commandé d’écumoire, veuillez sauter ce chapitre. Illustration 21: Représentation de l’écumoire REMARQUE Holzklusiv vous garantit le bon fonctionnement de l’écumoire pour des températures allant jusqu’à 42°C. Mode d'emploi Hot tub...
Première mise en service 6 Première mise en service Outils nécessaires / moyens auxiliaires nécessaires • Éponge / chiffon de nettoyage • Jacuzzi Clean Care • Bois de chauffage conformément à Tableau 5 6.1 Exigences relatives au personnel chargé de l’exécution Le personnel chargé...
(fond et parois) avant le premier remplissage. Pour le jacuzzi de 180 et la version « OPAL », 90 à 180 ml suffisent, pour le jacuzzi de 200, 100 à 200 ml sont nécessaires. Avant chaque bain, verser 35 à 65 ml de Jacuzzi Clean Care dans l’eau du bain pour les modèles 180 et OPAL, et 40 à...
Première mise en service 6.8 Mettre le four en service REMARQUE Pour éviter d’endommager le jacuzzi, l’arrivée d’eau du four doit être remplie d’eau avant la mise en service. Le niveau d’eau du bac doit donc être au moins 50 mm au-dessus du bord supérieur de l’arrivée d’eau du four. En outre, n’utilisez pas de bois traité...
Page 38
Première mise en service Le matériel d’allumage adéquat (par exemple un allume-feu ou du carton) doit être placé soit sur le tiroir à cendres, soit directement sur la grille sous le bois (voir Illustration 24). L’allume-feu doit être allumé à l’aide d’un briquet ou d’une allumette. Lors de la mise en place et de l’allumage du bois, il convient de veiller à...
Première mise en service 6.9 En option : Mise en marche des pompes La fiche à contact de protection 230 V du jacuzzi (voir Illustration 26) doit être branchée dans une prise de jardin conçue en conséquence pour l’extérieur et présentant une classe de protection IP d’au moins IPX5.
Première mise en service 6.9.5 En option : Mise en marche du système de filtre à sable La condition préalable est le montage correct selon le chapitre 5.4.3. Une fois le montage correct effectué, mettez l’installation de filtrage du sable en marche conformément aux instructions du mode d’emploi du fabricant.
Fonctionnement 7 Fonctionnement Outils nécessaires / moyens auxiliaires nécessaires • Bois de chauffage conformément à Tableau 5 • Jacuzzi Clean Care 7.1 Exigences relatives au personnel chargé de l’exécution L’utilisateur doit lire et comprendre le présent mode d’emploi avant l’utilisation. Toutes les instructions prescrites dans ce chapitre doivent être respectées lors de l’utilisation du jacuzzi afin de garantir un fonctionnement conforme et de ne pas mettre en danger la sécurité...
5. Si l’eau est sale, faites fonctionner soit le filtre à sable, soit l’écumoire. N’entrez jamais dans l’eau. 6. Ajoutez 35 à 65 ml de nettoyant pour jacuzzi 180 / « OPAL » et 40 à 75 ml de nettoyant pour jacuzzi Clean Care 200.
Page 43
Fonctionnement 13. Si nécessaire, utilisez les accessoires SPA en option conformément aux instructions des chapitres 6.9.1 (aéromassage SPA), 6.9.2 (hydromassage SPA), 6.9.3 (Hydromassage et aéromassage SPA) et / ou 6.9.7 (éclairage à LED). 14. Ne prolongez pas inutilement la séance de bain. Si vous constatez que vous ne vous sentez pas bien, arrêtez le bain avant la fin.
• Utilisation du spa par 3 personnes à raison de 2 heures 3 fois par semaine ou, pour le jacuzzi « OPAL », par 2 personnes à raison de 2 heures 3 fois par semaine. • Prendre une douche avant chaque utilisation.
Maintenance et entretien 8.3 Traitement de l’eau 8.3.1 Réglage du pH / alcalinité Indépendamment de la base mentionnée ci-dessus, le pH de l’eau devrait toujours se situer entre 7,0 et 7,4 ou l’alcalinité entre 80 et 120 mg/l. En cas d’écart par rapport aux valeurs optimales susmentionnées, utilisez en conséquence pH-Plus (augmentation du pH) ou pH- Minus (diminution du pH).
Maintenance et entretien DANGER Danger d’électrocution mortelle ! Il est interdit d’utiliser l’écumoire optionnelle sans avoir installé un disjoncteur différentiel en amont et d’enclencher ce dernier lorsque des personnes se trouvent dans le jacuzzi. Les autres consignes de sécurité des modes d’emploi des accessoires doivent être respectées.
8.3.3.2 Nettoyant pour jacuzzi Clean Care Le fabricant recommande de rajouter 35 à 65 ml (jacuzzi 180 / « OPAL ») et 40 à 75 ml (jacuzzi 200) de nettoyant Clean Care une fois par semaine. Pour cela, il suffit de verser le nettoyant dans l’eau du jacuzzi.
Maintenance et entretien 8.4 Vider et nettoyer le four Le four doit être vidé et nettoyé après chaque utilisation. Avant de le vider et de le nettoyer, attendez d’abord qu’il ait complètement refroidi (idéalement pendant la nuit), puis videz le tiroir à...
Maintenance et entretien vidange (voir position 10 de la Illustration 5). Nettoyez impérativement le bac après chaque vidange d’eau avec une éponge / un chiffon de nettoyage (pas de produits de nettoyage agressifs). REMARQUE Pour éviter d’endommager votre gazon, ne videz pas l’eau directement après le traitement chimique ou le chlore.
Maintenance et entretien Il faut éviter de laisser l’eau geler afin de prévenir les dommages au jacuzzi dus à la dilatation de l’eau lors du dégel (par exemple dans les systèmes de tuyaux des systèmes d’aéromassage SPA). L’eau doit donc être vidangée lors de tous les arrêts prolongés.
Désinfection avec le nettoyant pour jacuzzi Clean Care selon le chapitre une fois par semaine 8.3.3.2 180 jacuzzi / « OPAL » : 35 à 65 ml jacuzzi de 200 : 40 à 75 ml Changement d’eau selon le chapitre 8.6 (en tenant compte de 1 et 2) une fois par semaine Nettoyage de la baignoire à...
Mise hors service/démontage/élimination des déchets 9 Mise hors service/démontage/élimination des déchets Outils nécessaires / moyens auxiliaires nécessaires • Tournevis ou visseuse sans fil • Clé à fourche ou à cliquet de taille appropriée • le cas échéant, d’autres outils Si le jacuzzi n’est plus utilisé, il peut être mis hors service, démonté et, conformément aux directives de l’entreprise locale d’élimination des déchets, intégré...
Annexe 1 – Schéma électrique Annexe 1 – Schéma électrique *Représentation du schéma électrique sans chauffage et sans contrôleur antigel Mode d'emploi Hot tub...
Annexe 2 – Déclaration de conformité UE Annexe 2 – Déclaration de conformité UE Mode d'emploi Hot tub...
Page 55
Annexe 3– Fiche technique de sécurité «Hot tub Clean Care » Annexe 3– Fiche technique de sécurité «Hot tub Clean Care » Mode d'emploi Hot tub...