Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Antennes r
adar
poutr es Digital HD
et SuperHD
Instr uctions d'installa
tion

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Raymarine Digital HD

  • Page 1 Antennes r adar poutr es Digital HD et SuperHD Instr uctions d'installa tion...
  • Page 3 , SeaTalk et Sportpilot sont des marques déposées de Raymarine UK Limited. RayTalk, Seahawk, Smartpilot, Pathfinder et Raymarine sont des marques déposées de Raymarine Holdings Limited. FLIR est une marque déposée de FLIR Systems, Inc. et/ou ses filiales. Toutes les autres marques déposées, marques de fabrique ou noms de société nommés dans le présent document ne sont utilisés qu’à...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matière Chapitre 1 Important information......7 3.4 Connexion de l’alimentation de l’antenne radar ... 21 3.5 Transmission des données de l’antenne radar .... 22 Installation certifiée ............7 3.6 Câble prolongateur de radar numérique...... 24 Niveaux de densité de puissance d’émission ....7 3.7 Câbles radar numériques...........
  • Page 6 6.5 Signification des LED témoins........52 6.6 Signification des LED témoins de réseau SeaTalk ............... 53 Chapitre 7 Assistance technique ......55 7.1 Assistance client Raymarine ........56 Chapitre 8 Caractéristiques techniques....57 8.1 Caractéristiques techniques........58 HD and SuperHD Digital Open Array Installation instructions...
  • Page 7: Chapitre 1 Important Information

    électrique avant de connecter ou Raymarine recommande le choix d’une installation certifiée de déconnecter l’appareil. effectuée par un installateur agréé Raymarine. Une installation certifiée permet de bénéficier d’une garantie renforcée. Contactez Danger : Consignes de sécurité de votre revendeur Raymarine pour plus d’informations et lisez attentivement le livret de garantie séparé...
  • Page 8: Infiltration D'eau

    Ce type Raymarine. de dommages n’est pas couvert par la garantie Raymarine. • Connectés à l’aide de câbles ni coupés ni rallongés sauf si ces opérations sont formellement autorisées et décrites dans le manuel d’installation.
  • Page 9: Déclaration De Conformité

    Déclaration de Conformité OMI et SOLAS Raymarine Ltd. déclare sous sa responsabilité exclusive que les L’appareil décrit dans ce manuel est destiné à la navigation de antennes poutres numériques SuperHD Digital sont conformes aux plaisance et aux applications professionnelles sur les bateaux non exigences essentielles de la directive R &...
  • Page 10: Fonctions Compatibles Avec L'antenne Radar

    2. Sélectionnez System Diagnostics. Toutes les antennes Toutes les antennes Objet SuperHD 3. Sélectionnez Software services 4. Sélectionnez Units Info. L’écran affiche une série d’informations dont App Version Renforcement d’échos : (version du logiciel). — Rejet d’interférences Fonctions compatibles avec l’antenne radar Le tableau ci-dessous indique les fonctions compatibles avec —...
  • Page 11: Chapitre 2 Préparation De L'installation

    Chapitre 2 : Préparation de l’installation Table des chapitres • 2.1 Information sur le manuel en page 12 • 2.2 Vue d’ensemble de l’installation en page 12 • 2.3 Exemples de systèmes standards en page 13 • 2.4 Liste de colisage en page 15 •...
  • Page 12: Information Sur Le Manuel

    2.2 Vue d’ensemble de l’installation 2.1 Information sur le manuel Ce manuel contient des informations importantes sur la gamme L’installation comprend les étapes suivantes : d’antennes poutres numériques HD et Super HD. Etape de l’installation Ce manuel s’applique aux modèles suivants : Planification du système •...
  • Page 13: Exemples De Systèmes Standards

    2.3 Exemples de systèmes standards 3. Processeur Série G GPM400 4. Module convertisseur de tension VCM100 En tant qu’éliment d’un système d’électronique de navigation, l’antenne poutre numérique Digital Open Array peut être connectée 5. Alimentation électrique à une large gamme d’appareils. 6.
  • Page 14 Radar directement connecté à un écran multifonctions 1. Antenne poutre numérique Digtal Open Array 2. Écran Multifonctions 3. Coupleur relais 4. Module convertisseur de tension VCM100 5. Alimentation électrique D11772-1 HD and SuperHD Digital Open Array Installation instructions...
  • Page 15: Liste De Colisage

    2.4 Liste de colisage méro Description Quantité Embase Gabarit de pose Graisse Denso Module convertisseur de tension VCM100 Bride de maintien des câbles de VCM100 Anneau de levage Goujon Rondelle plate Rondelle fendue Écrou Vis de fixation du module VCM100 Vis de fixation de la bride de maintien des câbles D11774-1...
  • Page 16: Outillage De Pose

    2.5 Outillage de pose Numéro Description Clé à douille 17 mm Outillage nécessaire pour l’installation Tournevis cruciforme empreinte pozidrive Ruban adhésif Foret Ø 11 mm Foret Ø 3 mm Clé plate 17 mm Clé plate 13 mm Clé dynamométrique D11775-1 Numéro Description Perceuse électrique...
  • Page 17: Chapitre 3 Câbles Et Connexions

    Chapitre 3 : Câbles et connexions Table des chapitres • 3.1 Guide général de câblage en page 18 • 3.2 Connexion de l’antenne radar en page 19 • 3.3 Connexion à la masse en page 20 • 3.4 Connexion de l’alimentation de l’antenne radar en page 21 •...
  • Page 18: Guide Général De Câblage

    Raymarine. • aussi loin que possible des autres appareils et câbles, • Vérifiez la qualité et la section de tout câble non Raymarine. Par • aussi loin que possible des lignes d’alimentation transportant du exemple, une longueur de câble d’alimentation plus importante courant CC ou CA à...
  • Page 19: Blindage Du Câble

    à la main. N’UTILISEZ PAS de pinces ni aucun autre outil. Note : En cas de déconnexion de l’antenne après l’installation initiale, Raymarine recommande d’enduire le filetage du connecteur avec un peu de graisse Renolit Aqua 2 Calcium ou équivalent avant de reconnecter le câble.
  • Page 20: Connexion À La Masse

    Raccordement à la masse Ces consignes de connexion à la masse s’appliquent aux produits Raymarine livrés avec un câble ou une tresse de masse séparée. • Le conducteur de masse du câble d’alimentation (blindage) doit être connecté à un point de masse commun.
  • Page 21: Connexion De L'alimentation De L'antenne Radar

    VCM100 doit être exclusivement réalisée à l’aide d’un câble d’origine Raymarine (vendu séparément). • NE JAMAIS sectionner ni raccorder des tronçons du câble d’alimentation et de données. Raymarine propose une gamme complète de longueurs de câbles et de prolongateurs de câbles pour les connexions éloignées.
  • Page 22: Transmission Des Données De L'antenne Radar

    • NE JAMAIS sectionner ni raccorder des tronçons du câble d’alimentation et de données. Raymarine propose une gamme complète de longueurs de câbles et de prolongateur de câbles pour les connexions éloignées.
  • Page 23 D11778-1 Numéro Description Connexion de données - connecter à un switch Seatalk ou un coupleur relais. Câbles et connexions...
  • Page 24: Câble Prolongateur De Radar Numérique

    3.6 Câble prolongateur de radar numérique Il est possible d’utiliser un câble prolongateur de radar numérique en cas de besoin. D11687-1 D11687-3 1. Câble prolongateur numérique d’alimentation et de données Note : Pour les antennes poutres numériques, les connexions d’antenne du câble numérique d’alimentation et de données DOIVENT être connectées au module convertisseur de tension VCM100 (NON 2.
  • Page 25: Câbles Radar Numériques

    Câble Référence Remarques : Câble numérique 2,50 m A92141 Pour les cheminements de câble de grande longueur, Raymarine (8,2 ’) propose toute une gamme de prolongateurs pour Seatalk et pour les câbles numériques d’alimentation et de données pour antennes. Câble numérique 5 m A55080 (16,4 ’)
  • Page 26: Connexions Du Module Vcm100 À L'alimentation Électrique

    3.8 Connexions du module VCM100 à Câble Référence Remarques l’alimentation électrique Switch SeaTalk E55058 Hub 8 ports pour la connexion réseau de Spécifications d’alimentation et de raccordement à la masse du plusieurs appareils module VCM100 SeaTalk Le module VCM100 est destiné à l’utilisation à bord des navires Coupleur SeaTalk E55060 Coupleur pour la...
  • Page 27 Numéro Description POWER IN (Négatif) — connectez à la borne négative de la batterie. EMERGENCY STOP (Interrupteur) — si le module VCM100 est doté de l’interrupteur optionnel d’arrêt d’urgence, supprimez le pontage entre les bornes EMERGENCY STOP et connectez le fil SWITCH du bouton d’arrêt d’urgence à...
  • Page 28: Prolongation Du Câble D'alimentation Du Module Vcm100

    3.9 Prolongation du câble d’alimentation Note : Si la longueur de la prolongation implique l’utilisation de câble à un diamètre inacceptable, utilisez deux ou plusieurs du module VCM100 câbles de section inférieure pour obtenir la section totale nécessaire. Par exemple, l’emploi de 2 paires de 2 mm² de Si nécessaire, il est possible de prolonger le câble d’alimentation section équivaut à...
  • Page 29: Prolongation Du Blindage (Conducteur De Masse) Du Module Vcm100

    3.10 Prolongation du blindage 3.11 Calibre des disjoncteurs et fusibles (conducteur de masse) du module Calibre de coupe batterie, disjoncteur thermique et fusible VCM100 Tout câble d’alimentation entre le VCM100 et sa source d’alimentation doit être protégé par un disjoncteur thermique ou Si nécessaire, il est possible de prolonger la tresse qui raccorde le un fusible installé...
  • Page 30: Partage D'un Coupe-Circuit

    3.12 Partage d’un coupe-circuit Quand plusieurs appareils sont connectés au même disjoncteur, il est nécessaire d’installer un dispositif de protection individuel pour chaque circuit. Par exemple, un fusible en ligne pour chaque circuit d’alimentation. Barrette de connexion + Barrette de connexion - Il est préférable, autant que possible, de connecter chaque appareil à...
  • Page 31: Chapitre 4 Emplacement Et Fixation

    Chapitre 4 : Emplacement et fixation Table des chapitres • 4.1 Sélection d’un emplacement en page 32 • 4.2 Montage transversal en page 36 Emplacement et fixation...
  • Page 32: Sélection D'un Emplacement

    4.1 Sélection d’un emplacement • La longueur maximale du câble de connexion du module VCM100 à la batterie ne doit normalement pas excéder 6 m (19,6’) Veillez à Danger : Risques d’incendie ce que les câbles d’alimentation soient aussi courts que possible. Cet équipement n’est PAS homologué...
  • Page 33 • Afin d’écarter tout risque mécanique et de minimiser l’expositions L’écran multifonctions permet de détecter les zones d’ombre et les des personnes aux radiations électromagnétiques, installez faux échos. Par exemple, les parasites renvoyés par la mer peuvent l’antenne radar à une hauteur qui la met hors de portée. être un bon moyen de détection des arcs aveugles.
  • Page 34 Connexion de l’antenne radar Antennes radars multiples Si deux antennes radars sont installées à des emplacements différents dans un système à deux radars, il faut veiller à tenir compte de la différence de position des deux antennes en passant de l’une à l’autre pour l’affichage de l’image radar à l’écran - 1306 mm (51.4 in), - 1918 mm (75.5 in) multifonctions.
  • Page 35: Surface De Pose De L'antenne Radar

    Surface de pose de l’antenne radar Angle horizontal de pose de l’antenne radar Les surfaces compatibles avec la pose de l’antenne radar Vérifiez que le plan de rotation de l’antenne est parallèle à la surface comprennent entre autres les chaises de mât, les arceaux et les de l’eau superstructures de passerelle.
  • Page 36: Montage Transversal

    4.2 Montage transversal Procédures d’installation de l’antenne radar Information importante pour l’installation.. L’antenne radar est livrée en trois parties, chacune nécessitant l’application d’une procédure d’installation spécifique : 1. Installation du module convertisseur de tension VCM100 2. Fixation de l’embase d’antenne radar sur un support adapté. 3.
  • Page 37 6. Maintenez le module VCM100 en place. 7. Fixez le module contre le panneau à travers les pattes de fixation à l’aide des vis autotaraudeuses. 8. Connectez les câbles conformément aux instructions contenues dans le manuel. 9. Positionnez la bride de maintien des câbles en place à environ 50 mm (2") en dessous du module VCM100.
  • Page 38 • Mis en place un système de levage adapté à la fixation de 2. Fixez le gabarit de pose fourni à l’aide de ruban de masquage l’embase sur la plate forme. Le poids total du radar numérique, ou de ruban adhésif. antenne posée, est : –...
  • Page 39 6. Vérifiez que les anneaux de levage sont correctement fixés à 8. Graissez les quatre goujons de fixation à l’aide de la graisse l’embase. Pour fixer les anneaux de levage, déposez la vis de Denso fournie d’origine. fixation, placez l’anneau de levage en position puis serrez la vis de l’anneau de levage à...
  • Page 40 fournis d’origine, peuvent servir d’écrous de blocage provisoires pour faciliter l’insertion des écrous dans l’embase. Si les goujons fournis ne sont pas assez longs pour l’épaisseur de la plate forme de fixation, utilisez des tiges filetées M10 en acier inox A4-70 10.
  • Page 41: Dépose De L'anneau De Levage De L'embase D'antenne Radar

    12. Fixez l’embase à la plate forme à l’aide des quatre écrous et des forme. Le goujon ne doit pas dépasser de plus de 6 mm sous rondelles associées, comme illustré ci-dessous. Serrez chaque l’écrou. Sectionnez toute longueur de goujon excédentaire. écrou à...
  • Page 42: Fixation De L'antenne Radar Sur Son Embase

    Fixation de l’antenne radar sur son embase 7. Serrez l’antenne contre l’embase à l’aide des quatre écrous et rondelles comme illustré ci-dessous. Serrez chaque écrou à Avant de fixer l’antenne à son embase, assurez-vous que : un couple de 10 Nm (7,4 lb ft). •...
  • Page 43: Chapitre 5 Contrôles Du Système

    Chapitre 5 : Contrôles du système Table des chapitres • 5.1 Test de l’antenne radar à la mise en marche en page 44 • 5.2 Contrôle du radar en page 44 Contrôles du système...
  • Page 44: Test De L'antenne Radar À La Mise En Marche

    5.1 Test de l’antenne radar à la mise en 5.2 Contrôle du radar marche Danger : Consignes de sécurité de l’antenne radar Vérifiez que tous les câbles sont correctement connectés à l’antenne radar et à un écran multifonctions (éteint). Avant toute rotation de l’antenne radar, veillez à ce 1.
  • Page 45: Contrôle Et Réglage De L'alignement De Cap

    Ecran radar standard HD Digital Exemple de radar mal aligné Note : L’exemple ci-dessus montre une image des échos renforcés transmis par une antenne radar HD Digital. Points à contrôler : • Affichage à l’écran du balayage radar avec retours d’échos. •...
  • Page 46: Réglage Du Décalage Radar (Parking)

    2. Sélectionnez l’option PARKING OFFSET puis sélectionnez l’angle de décalage désiré de sorte que l’antenne au repos soit orientée vers l’avant (le logo Raymarine doit être visible depuis l’avant du bateau) quand vous passez le radar en mode veille ou quand vous l’éteignez.
  • Page 47: Chapitre 6 Dysfonctionnements

    Chapitre 6 : Dysfonctionnements Table des chapitres • 6.1 Dysfonctionnements en page 48 • 6.2 Dysfonctionnement à la mise en marche en page 49 • 6.3 Dysfonctionnement du radar en page 50 • 6.4 Dysfonctionnement des données système en page 51 •...
  • Page 48: Dysfonctionnements

    à appliquer aux problèmes courants constatés dans les installations d’électronique de marine. Avant emballage et expédition, tous les produits Raymarine sont soumis à un programme complet de tests et de contrôle qualité. Si vous rencontrez néanmoins des difficultés au niveau du fonctionnement de votre produit, cette section vous aide à...
  • Page 49: Dysfonctionnement À La Mise En Marche

    6.2 Dysfonctionnement à la mise en marche Les problèmes à la mise en marche ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Le système ne démarre pas Problème d’alimentation. Vérifiez les fusibles et disjoncteurs appropriés. (intégralement ou en partie).
  • Page 50: Dysfonctionnement Du Radar

    Vérifiez l’état du switch SeaTalk Vérifiez que les câbles SeaTalk ne sont pas endommagés. Une incompatibilité entre les logiciels Contactez l’assistance technique Raymarine. des appareils peut empêcher la communication. L’interrupteur sur l’embase d’antenne est Vérifiez que l’interrupteur sur l’embase d’antenne est en position ouverte en position fermée (OFF).
  • Page 51: Dysfonctionnement Des Données Système

    Vérifiez l’alimentation du bus SeaTalk. Reportez-vous à la documentation fournie par le fabricant de l’appareil concerné. Une incompatibilité entre les logiciels Contactez l’assistance technique Raymarine. des appareils peut empêcher la communication. Les données d’instruments ou les Problème de réseau SeaTalk Vérifiez que tous les équipements requis sont raccordés correctement au...
  • Page 52: Signification Des Led Témoins

    6.5 Signification des LED témoins LED associées au module VCM100 Nom de LED témoin Couleur/état de la LED Causes possibles Vert / fixe Radar en fonctionnement normal Défaut Rouge / fixe Dysfonctionnement. Veille Jaune / clignotant Antenne radar en mode veille Jaune / fixe Dysfonctionnement, auto réparation au terme d’un délai de 20 secondes...
  • Page 53: Signification Des Led Témoins De Réseau Seatalk Hs

    6.6 Signification des LED témoins de réseau SeaTalk La signification des LED témoins associées au switch SeaTalk est indiquée ci-dessous. État des LED Causes possibles Pour tous les canaux connectés : 1 Aucun problème détecté (La LED fixe LED vert clignotante et 1 fixe. indique que le canal est connecté...
  • Page 54 HD and SuperHD Digital Open Array Installation instructions...
  • Page 55: Chapitre 7 Assistance Technique

    Chapitre 7 : Assistance technique Table des chapitres • 7.1 Assistance client Raymarine en page 56 Assistance technique...
  • Page 56: Assistance Client Raymarine

    Vous pouvez contacter l’assistance client par le biais du site Internet Affichage de l’information sur le logiciel de Raymarine, par téléphone et par e-mail. Si vous ne parvenez d’écran multifonctions pas à résoudre un problème, veuillez utiliser l’un de ces moyens pour obtenir une aide supplémentaire.
  • Page 57: Chapitre 8 Caractéristiques Techniques

    Chapitre 8 : Caractéristiques techniques Table des chapitres • 8.1 Caractéristiques techniques en page 58 Caractéristiques techniques...
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    8.1 Caractéristiques techniques Homologations : Région Certification 47CFR FCC Partie 2 et Partie 80 Certificate of Approval (Certificat d’homologation) Canada RSS138 Iss. 1 Technical Acceptance Certificate (Certificat de conformité technique) Union Européenne et R & TTE directive 1999/5/EC EFTA Certificate of Opinion (Certificat de compatibilité) Australie et ACMA Declaration of Conformity Nouvelle-Zélande...
  • Page 59 HD ou SuperHD 4 kW 48” HD ou SuperHD 4 kW 72” HD ou SuperHD 12 kW 48” HD ou SuperHD 12 kW 72” Délai de préchauffage 75 secondes 75 secondes 75 secondes 75 secondes Passage veille/émission 2,5 secondes 2,5 secondes 2,5 secondes 2,5 secondes Environnement :...
  • Page 60 Émetteur HD ou SuperHD 4 kW 48” HD ou SuperHD 4 kW 72” HD ou SuperHD 12 kW 48” HD ou SuperHD 12 kW 72” Fréquence d’émission 9405 MHz ±20 MHz 9405 MHz ±20 MHz 9405 MHz ±20 MHz 9405 MHz ±20 MHz Puissance de sortie en crête 4 kW 4 kW...
  • Page 62 www.raymarine.com...

Ce manuel est également adapté pour:

SuperhdRa1048hd

Table des Matières