Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie. GAGGIA S.p.a. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary. GAGGIA S.p.a. hält das Recht alle notwendigen Aenderungen durchzuführen.
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO staccato la spina dalla presa di corrente. MISURE DI 6. Non far funzionare il macinino per più di 1 minuto in modo continuativo in quanto po- SICUREZZA trebbe causare surriscaldamento. Lasciar raffreddare il motore (10-15 minuti) dopo IMPORTANTI un utilizzo per un lungo periodo prima di continuare.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO FUNZIONAMENTO 1. Riempire il contenitore (fig.2) Non riempire oltre due o tre millimetri dal bordo. A tale scopo si può utilizzare il co- perchio. Un riempimento massimo dà una quantità di caffè macinato sufficiente per circa 10 tazze.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH IMPORTANT other liquids. Do not rinse either. You can clean the appliance with a damp cloth after removing the plug from the mains socket. SAFETY 6. Do not operate the coffee mill for longer MEASURES than 1 minute continuously as this could cause overheating.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH HOW TO OPERATE 1. Fill the mill beaker (fig. 2) Do not fill higher than two or three millimeters below the rim. You may use the cover for this purpose. A maximum filling results in a quantity of ground coffee which is enough for about 10 cups.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH WICHTIGE werden, nachdem der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. HINWEISE ZUM 6. Die Kaffeemühle nie länger als eine Minu- te lang ununterbrochen betreiben, da sie UNFALLSCHUTZ sich der Motor überhitzen könnte. Nach langer Anwendungszeit den Motor erst Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten abkühlen lassen (10-15 Minuten), bevor...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH INBETRIEBNAHME 1. Den Behälter füllen (Abb.2) Einen Rand von zwei bis drei Millimeter freilassen. Zum Einfüllen kann der Deckel benützt werden. Die volle Füllung ergibt Kaffeepulver für circa 10 Tassen. 2. Den Deckel aufsetzen (Abb.3) 3.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS pas. L’appareil peut être nettoyé au moyen MESURES DE d’un chiffon humide après avoir débranché la fiche de la prise de courant. SECURITE 6. Ne faites pas fonctionner le moulin à café plus d’une minute de façon continue car cela IMPORTANTES pourrait causer une surchauffe.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS FONCTIONNEMENT 1. Remplissez la coupe (fig.2) Ne remplissez pas au dessus de deux ou trois millimètres du bord. A ce but vous pouvez utiliser le couvercle. Un remplissage maxi va donner une quantité de café moulu suffisante pour 10 tasses environ.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL MEDIDAS DE con un trapo húmedo tras desconectar el enchufe de la toma de corriente. 6. No hagan funcionar el molinillo durante SEGURIDAD más de 1 minuto seguido ya que se podría sobrecalentar.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO 1. Llenen el recipiente (fig.2) No llenen más de dos o tres milímetros del borde. A ese propósito se puede utilizar la tapa. llenado máximo proporciona una cantidad de café molido suficiente para 10 tazas aproximadamente.
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLAND BELANGRIJKE het toestel met een vochtige doek nadat het van het stroomnet afgeschakeld werd. 6. Laat het molentje niet langen dan 1 minuut VEILIGHEIDS- in werking, vermits er zich een oververhitting zou kunnen vormen. Koel de motor (10 – MAATREGELEN 15 minuten) na een lange gebruiksperiode af vooraleer het toestel opnieuw te...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLAND WERKING 1. Vul de houder (fig. 2) Vul steeds tot op een afstand van twee tot drie millimeter van de boord. Men kan daarvoor het deksel gebruiken. Een maximale vulling geeft een voldoende gemalen koffiehoeveelheid voor ongeveer 10 tassen.
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGAL MEDIDAS DE ter sido desligado da tomada da corrente. 6. Não fazer funcionar o moedor por mais de SEGURANÇA 1 minuto em modo continuativo, porque poderia causar um excessivo aquecimento. Deixar esfriar o motor, (10-15 minutos) IMPORTANTES depois do uso, por um longo período antes de continuar.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGAL FUNCIONAMENTO 1. Abastecer o recipiente (fig.2) Não abastecer mais de dois ou três milímetros da borda. Para tal finalidade pode-se utilizar a tampa. Um abastecimento máximo dá uma quantidade de café moído suficiente para cerca 10 xícaras.