RCQC1 RC QUADCOPTER WITH 2.0 MP HD CAMERA QUADCOPTER MET HD-CAMERA (2 MP) QUADRICOPTÈRE AVEC CAMÉRA HD (2 MP) CUADRICÓPTERO CON CÁMARA HD (2 MP) QUADROKOPTER MIT HD-KAMERA (2 MP) QUADCOPTER Z KAMERĄ HD 2 MP QUADRICÓPTERO COM CÂMARA 2 MP HD...
Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product.
RCQC1 DO NOT use this product to violate privacy laws or perform other illegal activities. Only use this product in an area legal for remote control flying and free of interfering radio signals. Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
RCQC1 Explaining the Remote Control’s Display fine-tuning lateral flight right/left (mode 1) or rotation right/left (mode 2) —> centred at power-on fine-tuning forward/backward flight —> centred at power-on fine-tuning rotation right/left (mode 1) or lateral flight right/left (mode 2) —> centred at power-on throttle left/right indication —>...
Page 6
RCQC1 Connect the battery to the included USB cable and connect to a switched-on USB output. The LED will switch off as soon as the battery is fully charged. Disconnect the battery from the USB output, slide battery into the quadcopter, connect to the power input and close the battery compartment.
Page 7
RCQC1 Flying Your Quadcopter Basic Manoeuvres Hovering up and down Flying forward and backward Push the throttle stick up or down to fly the Push the cyclic stick up or down to fly the quadcopter upward or downward. quadcopter forward or backward.
RCQC1 One of those stunts is the 3D flight or roll. To do so: Keep your quadcopter hovering at a steady height of minimum 3 m. Keep the 3D flight button pressed while pushing the throttle stick upward. You will now have completed a perfect 360° roll! Only use the 3D flight with fully-charged quadcopter and remote control batteries, and in an open-space area without obstacles.
RCQC1 Place the quadcopter on a flat surface. Push the throttle and cyclic sticks to the bottom- right corner until the LEDs blink rapidly. Switch on your remote control. The LEDs Release the sticks. Resetting has been should burn steadily.
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of indirect) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
RCQC1 We streven voortdurend naar verbetering van onze producten. Daarom kan dit product uiterlijk verschillen van de afbeeldingen. De afbeeldingen van het product zijn enkel ter illustratie. Installeer en gebruik dit toestel NIET voor illegale praktijken en respecteer ieders privacy.
Page 13
RCQC1 Waarschuwing: U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Display van de afstandsbediening afstellen zijwaarts vliegen naar rechts/links (modus 1) of roteren naar rechts/links (modus 2) —>...
Page 14
RCQC1 De vlucht voorbereiden De batterij opladen Schakel de quadcopter uit. Verwijder de batterijklep om het batterijvak te openen. Ontkoppel de aarding van de batterij en verwijder de batterij uit de quadcopter. Koppel de batterij aan de meegeleverde USB-kabel en sluit aan op een ingeschakelde USB-uitgang.
Page 15
RCQC1 Schakel de afstandsbediening in door de on/off-kop in de ON-positie te schuiven. De synchronisatie is voltooid wanneer de Duw de gashendel helemaal naar voren. afstandsbediening 2 pieptonen geeft en de oriëntatieleds van de quadcopter constant branden. Als de synchronisatie is mislukt - als de oriëntatieleds blijven knipperen - of als de quadcopter onbestuurbaar is, schakel zowel de quadcopter als de afstandsbediening uit en herhaal de synchronisatieprocedure.
RCQC1 Automatisch terugvliegen In deze modus vliegt de quadcopter terug naar de plek waar hij is opgestegen. Houd de schakelaar voor intelligente besturing / automatisch terugvliegen naar rechts, om de functie te activeren. Leren vliegen De quadcopter is een vliegtoestel dat snel reageert en slechts kleine stuurbewegingen nodig heeft om het te besturen.
RCQC1 Resetfunctie Schakel de quadcopter in. Wacht tot de Duw de gashendel helemaal naar achter. oriëntatieleds langzaam knipperen. Plaats het toestel op een horizontaal oppervlak. Duw de gas- en stuurhendels naar de rechterbenedenhoek tot de leds snel Schakel de afstandsbediening in. De leds knipperen.
USB-laadkabel RCQC1/SP4 Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Protéger cet appareil contre la poussière et les températures extrêmes. Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
RCQC1 Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, l'apparence du produit peut différer légèrement des images affichées. Les images des produits sont à titre indicatif seulement. Installer et utiliser l'appareil en respectant la législation et la vie privée des tiers.
RCQC1 Télécommande Installer les piles Utiliser un tournevis pour retirer la vis sur la partie arrière de la télécommande. Ouvrir le couvercle du compartiment à piles. Insérer 4 piles type AA (non incl.) en respectant la polarité. Refermer le compartiment à piles et serrer la vis.
RCQC1 affichage mode de vitesse —> appuyer sur bouton A pour basculer entre le mode haute vitesse (H) et mode basse vitesse (L). affichage niveau de batterie affichage mode par défaut affichage signal radio Préparer le vol Charger la batterie Eteindre le quadricoptère.
RCQC1 Allumer la télécommande en faisant glisser le bouton on-off en position on. La Pousser la manette des gaz complètement synchronisation est complétée lorsque la vers le bas. télécommande émet deux bips sonores et les LEDs d'orientation du quadricoptère s’allument en continu.
RCQC1 Pousser le sélecteur de mode (contrôle d'orientation intelligent / retour automatique) vers la gauche, pour activer la fonction. Mode de retour automatique En mode de retour automatique (RTL), le quadricoptère se dirige vers le point de décollage. Maintenir enfoncé le sélecteur de mode (contrôle d'orientation intelligent / retour automatique au point de décollage) vers la droite pour activer cette fonction.
RCQC1 Autres fonctions Protection contre la faible puissance Les hélices s'arrêtent automatiquement lorsque la puissance de la batterie est insuffisante. Protection contre les surintensités Lorsque les hélices du quadricoptère se bloquent, le système coupe automatiquement l'alimentation vers les hélices. En cas d'une coupure d'alimentation due à la surintensité, synchroniser à nouveau la télécommande et le quadricoptère.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
RCQC1 meramente ilustrativas. Instale y utilice la cámara al respetar la legislación et la vida privada de terceros. Utilice el aparato sólo en áreas donde pueda volar con control remoto o zonas libres de interferencias. No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente.
RCQC1 Mando a distancia Colocar las pilas Quite el tornillo de la parte trasera del control remoto con un destornillador. Abra el compartimiento de pilas Introduzca cuatro pilas AA (no incl.). Controle la polaridad. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas y atornille el tornillo.
Page 30
RCQC1 indicador de velocidad —> pulse botón A para conmutar entre el modo de alta velocidad (H) y el modo de baja velocidad (L) indicador de batería baja indicador de modo por defecto indicación de señal de radio Preparar el vuelo Cargar la batería...
Page 31
RCQC1 Active el control remoto al poner el botón ON/OFF en la posición ON. La sincronización habrá terminado en cuanto el control remoto Mueva el joystick completamente hacia abajo. emita dos tonos y los LEDs de orientación del cuadricóptero sigan constantemente iluminados.
RCQC1 El modo de control inteligente de orientación y el modo de retorno automático El modo de control inteligente de orientación En el modo de control inteligente de orientación, el cuadricóptero seguirá los movimientos del joystick, sea cual sea su orientación. Esta función es muy práctica si no puedes ver la dirección del cuadricóptero.
RCQC1 Otras funciones Protección de batería baja En caso de batería baja, las hélices se desactivarán automáticamente. Protección de sobrecorriente Si las hélices se atascan, el cuadricóptero se desactivará automáticamente. Después de una desactivación causada por sobrecorriente tendrá que volver a sincronizar el control remoto y el cuadricóptero.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Page 36
RCQC1 werden, haftbar gemacht werden. Durch ständige Verbesserungen, kann das Produkt von den Abbildungen abweichen. Die Abbildungen dienen nur zur Illustration. Installieren und verwenden Sie das Gerät nicht für illegale Praktiken und beachten Sie die Intimsphäre aller ...
RCQC1 Fernsteuerung Batterien einlegen Entfernen Sie die Schraube auf der Rückseite der Fernsteuerung mit einem Schraubendreher. Öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie vier AA-Batterien (nicht mitgeliefert) polungsrichtig ein. Schließen Sie das Batteriefach und schrauben Sie die Schraube fest. Warnung: Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr).
Page 38
RCQC1 Batterie-Anzeige Standardmodus- Anzeige Anzeige Funksignal Flugvorbereitung Den Akku laden. Vergewissern Sie sich davon, dass der Quadrokopter ausgeschaltet ist. Entfernen Sie den Batteriedeckel des Batteriefachs. Trennen Sie das Batteriekabel und entnehmen Sie den Akku aus dem Quadcopter. Verbinden Sie den Akku mit dem mitgelieferten USB-Kabel und stecken Sie in einen eingeschalteten USB-Port.
Page 39
RCQC1 Schalten Sie die Fernsteuerung ein, indem Sie den ON/OFF-Schalter auf ON stellen. Die Halten Sie den Hebel ganz nach unten Bindung war erfolgreich wenn die gedrückt. Fernsteuerung zwei Mal piepst und die Orientierungs-LEDs kontinuierlich leuchten. War die Bindung nicht erfolgreich - die Orientierungs-LEDs bleiben blinken - oder wenn der Quadcopter außer Bereich ist, schalten Sie den Quadcopter und die Fernsteuerung dann aus...
RCQC1 Drücken Sie den Schalter für den intelligenten Steuermodus/ automatischen Rückflug nach links um die Funktion zu aktivieren. Automatischer Rückflug Im automatischen Ruckflug-Modus (Return-to-launch, RTL) fliegt der Cuadcopter von seiner aktuellen Position zum Home-Position. Halten Sie den Schalter für den intelligenten Steuermodus/ automatischen Rückflug nach rechts gedrückt, um diese Funktion zu aktivieren.
Page 41
RCQC1 Überstromschutz Werden Sie Propeller von einem Gegenstand gestoppt, dann schaltet sich das System automatisch aus. Nach einem Stromausfall verursacht durch einen Überstrom müssen Sie den Quadcopter und die Fernsteuerung erneut binden. Reset-Funktion Schalten Sie den Quadcopter ein. Warten Sie Halten Sie den Gashebel vollständig nach...
RCQC1/SP3 USB-Ladekabel RCQC1/SP4 Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska. W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać, prosimy o skontaktowanie się...
Page 44
RCQC1 (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu. Ze względu na stałe udoskonalanie produktu, rzeczywisty wygląd produktu może różnić się od przedstawionego na zdjęciach. Zdjęcia produktu są wyłącznie dla celów poglądowych.
Page 45
RCQC1 Nadajnik Instalacja baterii Śrubokrętem wykręcić śrubę z tyłu nadajnika. Otworzyć pokrywę gniazda baterii. Włożyć 4 baterie AA (brak w zestawie), zachowując wskazaną biegunowość. Zamknąć pokrywę baterii i dokręcić śrubę. Uwaga: Nie przebijać ani nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą eksplodować. Nie ładować...
Page 46
RCQC1 wskaźnik prędkości —> nacisnąć przycisk A, aby przełączać się pomiędzy trybem wysokiej prędkości (H) i niskiej prędkości (L) wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wskaźnik domyślnego trybu wskazanie sygnału radiowego Przygotowanie do lotu Ładowanie akumulatora Upewnić się, że quadcopter jest wyłączony. Otworzyć pokrywę gniazda akumulatora.
Page 47
RCQC1 Uruchomić nadajnik, przełączając przycisk on- off na pozycję on. Synchronizacja kończy się, Przesunąć drążek przyspieszenia maksymalnie gdy nadajnik wyda podwójny sygnał do dołu i przytrzymać. dźwiękowy, a diody LED położenia quadcoptera będą świecić światłem ciągłym. Jeżeli synchronizacja nie powiodła się - diody cały czas migają - lub jeżeli sterowanie quadcopterem jest niemożliwe, wyłączyć...
RCQC1 Tryb RTL ( powrót do miejsca startu) W trybie RTL (return-to-launch) quadcopter skieruje się ze swojego bieżącego położenia nad pozycję wyjściową. Aby uruchomić tę funkcję, należy ustawić przełącznik trybu headless/ RTL w prawo. Ćwiczenie lotu Quadcopter reaguje szybko nawet na niewielkie wychylenie drążków. Zaleca się opanować sterowanie w trybie niskiej prędkości i dopiero wtedy przełączyć...
RCQC1 Resetowanie Uruchomić quadcopter. Poczekać, aż diody Przesunąć drążek przyspieszenia maksymalnie LED położenia zaczną powoli migać. do dołu i przytrzymać. Umieścić quadcopter na płaskiej powierzchni. Wychylić obydwa drążki w prawy dolny róg i odczekać, aż diody zaczną szybko migać. Uruchomić nadajnik. Diody powinny zacząć...
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas extremas. Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
RCQC1 partir da posse, uso ou falha do produto. Devido às contantes melhorias do produto, o produto actual pode diferir das imagens apresentadas. As imagens do produto têm apenas uma função ilustrativa. Nunca utilize este aparelho para violar as leis de privacidade ou levar a cabo quaisquer atividades ilegais.
RCQC1 Controlo Remoto Colocar as pilhas Use uma chave de fendas para retirar o parafuso na parte de trás do controlo remoto. Abra a tampa do compartimento da pilha. Introduza 4 pilhas do tipo AA (não incluídas) respeitando a polaridade.
RCQC1 indicação da velocidade —> pressione o botão A para alternar entre o modo de alta velocidade (H) e o modo baixa velocidade (L) indicação do estado da bateria indicação do modo por defeito indicação do sinal de rádio Preparação do Vôo Carregar a Bateria Certifique-se de que o quadricóptero está...
Page 55
RCQC1 Ligue o controlo remoto deslizando o botão on-off para a posição "on". A sincronização Empurre e segure a alavanca do acelerador estará concluída quando o controlo remoto completamente para baixo. apitar duas vezes e os LEDs de orientação do quadricóptero acenderem sem piscar.
RCQC1 para está virado o quadricóptero. No entanto, isto poderá prejudicar a sua aprendizagem em relação ao vôo 3D. Empurre o interruptor de modo headless/RTL para a esquerda para ativar a função. Modo RTL No modo de retorno ao ponto de partida (RTL), o quadricóptero navega a partir da sua posição atual para ficar a pairar por cima do ponto de partida.
RCQC1 Proteção Em Caso De Sobrecarga Caso as hélices do quadricóptero encravem, o sistema corta automaticamente o fornecimento de energia. O corte de fornecimento de energia devido a sobrecarga implicará nova sincronização do controlo remoto e do quadricóptero. Função de Reinicialização Ligue o quadricóptero.
Page 59
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
Page 60
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
Page 61
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de SA Velleman®; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.