English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский Yкраїнська Srpski Slovenščina Türkçe 中文 繁中 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia عربي 3 8 ไทย Tiếng Việt...
Wipe dry with a soft, clean cloth. • Do not use the cot if any part is broken, torn or missing. Contact your local IKEA store for replacement parts. Do not substitute parts. • Do not leave anything in the cot or place the cot...
Babybett nicht benutzen, wenn Teile beschädigt • Sobald das Kind herausklettern kann, das oder defekt sind bzw. fehlen. Bei Bedarf Babybett für dieses Kind nicht mehr benutzen, mit einem IKEA Einrichtungshaus Kontakt um Sturzunfällen vorzubeugen. aufnehmen - dort sind Originalersatzteile und • Wegen Erstickungsgefahr NIEMALS Anleitungen vorrätig.
être utilisé par l’enfant dès n'utiliser que des pièces détachées approuvées que celui-ci est capable de grimper hors du lit. par le fabricant. Contactez le magasin IKEA • Ne jamais utiliser de sac ou films en plastique le plus proche pour obtenir des pièces de...
Gebruik NOOIT plastic tassen, vuilniszakken onderdelen ontbreken, beschadigd of kapot of andere kunststof overtrekken als zijn. Neem contact op met het dichtstbijzijnde matrasbeschermer omdat ze verstikking IKEA woonwarenhuis voor vervangende kunnen veroorzaken. onderdelen en instructieaanwijzingen. GEEN Reinigen en onderhoud onderdelen vervangen.
Tørres af med en fugtig klud, evt. tilsat et mildt • Tremmesengen må ikke bruges, hvis dele er rengøringsmiddel. Tør efter med en ren, blød klud. ødelagt eller mangler. Kontakt IKEA, hvis du får brug for reservedele. Brug ikke uoriginale reservedele. •...
Notaðu ungbarnarúmið ekki ef einhverjir hlutar með mjúkum hreinum klút. þess eru skemmdir eða brotnir eða ef einhverja hluta þess vantar. Hafðu samband við IKEA verslunina til að fá varahluti og leiðbeiningar ef þörf er á. Ekki nota aðra varahluti.
Tørk av med en myk, ren klut. • Ikke bruk sengen dersom noen av delene mangler, er skadet eller ødelagt. Kontakt ditt lokale IKEA-varehus for reservedeler. Ikke bytt ut deler. • Ikke legg noe i sprinkelsengen eller sett sprinkelsengen ved siden av et annet produkt som kan fungere som trinn til å...
Älä käytä sänkyä, jos sen jokin osa puuttuu, liinalla. on vahingoittunut tai rikki. Varaosia ja kokoamisohjeen saat lähimmästä IKEA- tavaratalosta. Älä käytä muita kuin IKEA- tavaratalosta saamiasi varaosia. • Älä laita pinnasänkyyn tai sen lähelle mitään sellaista, mitä lapsi voi käyttää apuna kiivetäkseen pois pinnasängystä...
Använd INTE spjälsängen om några delar Skötsel och rengöring saknas, är skadade eller trasiga. Kontakta ditt Rengör med en trasa fuktad med ett milt lokala IKEA varuhus för ersättningsdelar och rengöringsmedel. Torka med en mjuk, torr trasa. instruktionsanvisningar. Byt inte ut några delar. •...
• Nepoužívejte postýlku, pokud je jakákoli část Péče a údržba poškozená, nebo chybí. Kontaktujte nejbližší Otřete vlhkým hadříkem namočeným do jemného obchodní dům IKEA pro náhradu částí. čistícího prostředku. Poté otřete do sucha čistým Nenahrazujte jednotlivé části neoriginálními hadříkem. díly. •...
No utilices la cuna si tiene alguna parte rota o Limpia con un paño humedecido en una suave falta. Ponte en contacto con tu tienda IKEA para solución jabonosa. Seca con un paño limpio y seco. las piezas de recambio. No sustituyas ninguna parte.
Non usare il lettino in caso di parti danneggiate, in plastica come coprimaterassi perché possono rotte o mancanti. Per i pezzi di ricambio, essere causa di soffocamento. contatta il tuo negozio IKEA. Non usare altri Pulizia e manutenzione pezzi di ricambio. Pulisci con un panno inumidito con un detergente •...
• Ne használd a kiságyat, ha bármely része törött, Töröld szárazra, egy puha tiszta ruhával. szakadt vagy hiányzik. Keresd fel valamelyik IKEA áruházat pótalkatrészért. Ne helyettesíts alkatrészeket mással. • Ne hagyj semmit a kiságyba vagy ne helyezd a kiságyat egyéb termék közelébe, amire ráállhat a gyermek, illetve fulladást idézhet elő, pl.
Nie korzystaj z łóżeczka, jeśli któraś z części jest aby zabezpieczyć materac, ponieważ może to uszkodzona, zniszczona, lub, gdy jej brakuje. doprowadzić do zaduszenia. Skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA w Pielęgnacja celu zamówienia brakującego elementu. Nie Czyścić wilgotną ściereczką i łagodnym środkiem korzystaj z nieoryginalnych części.
• Ärge kasutage võrevoodit, kui mõni selle osa on lapse lämbumise. katki, rebenenud või kadunud. Uute varuosade Hooldamine ostmiseks võtke ühendust IKEA keskusega. Puhastage niiske lapi ja õrnatoimelise Asendage varuosad ainult sellele tootele puhastusvahendiga. Kuivatage pehme, puhta ettenähtud varuosadega. lapiga.
• Nelietojiet šūpuli, ja kāda no tā daļām ir bojāta, nosmakšanu. saplēsta vai trūkst. Rezerves daļas pieejamas Kopšana IKEA veikalos. Neizmantojiet citas rezerves Notīrīt ar saudzīgā tīrīšanas līdzeklī samērcētu daļas. drānu. Noslaucīt ar mīkstu, tīru drānu. • Nekādā gadījumā neatstājiet gultiņā vai tās tuvumā...
švaria šluoste. ĮSPĖJIMAS! • Nenaudokite lovelės, jei bent viena dalis sulūžusi ar jos nėra. Dėl atsarginių detalių ir instrukcijų kreipkitės į parduotuvę IKEA. Nekeiskite detalėmis nuo kitų baldų. • Nestatykite lovelės šalia ir nepalikite joje daiktų, kuriuose vaikelis galėtų įsipainioti, apsisukti apie kaklą...
Não use o berço se faltarem peças ou se estas causar asfixia. estiverem danificadas ou partidas. Contacte a Cuidados e manutenção sua loja IKEA para obter peças sobresselentes. Limpe com um pano humedecido em detergente Não substitua peças. suave. Limpe com um seco e macio.
• Nu folosi pătuțul dacă are componente stricate, Întreținere rupte sau lipsă. Contactează magazinul IKEA Curăță cu o cârpă umedă îmbibată cu un detergent pentru piese de schimb. Nu folosi decât piese ușor. Usucă cu o cârpă moale, uscată.
čistiaceho prostriedku. Dosucha vyutierajte jemnou • Nepoužívajte postieľku, pokiaľ je niektorá súčasť čistou utierkou. zlomená, poškodená alebo chýba. Kontaktujte najbližší obchodný dom IKEA kvôli náhrade súčastí. • Nič v postieľke nenechávajte ani ju neumiestňujte k čomukoľvek, čo by mohlo mať...
Български ВАЖНО - ЗАПАЗЕТЕ ЗА СПРАВКА - ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО Внимателно следвайте тези инструкции за до горния ръб на рамката да е поне 500 мм безопасност и сглобяване. Запазете ги за на най-ниското ниво на основата и поне 200 справка. мм на най-високото. Препоръчва се кошарката да се използва с •...
UPOZORENJE • NE koristite krevetić ako bilo koji dio nedostaje, ako je oštećen ili slomljen. Kontaktirajte svoju lokalnu IKEA robnu kuću za rezervne dijelove i popratnu literaturu. Ne nadomještajte dijelove. • Ne ostavljate predmete u krevetiću te ne postavljate krevetić blizu drugih predmeta koji djeci mogu biti uporište za penjanje ili...
Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Ακολουθήστε με προσοχή αυτές τις να τοποθετηθεί στη χαμηλότερη θέση από τη προειδοποιήσεις και τις οδηγίες συναρμολόγησης. στιγμή που το παιδί θα είναι αρκετά μεγάλο Κρατήστε για μελλοντική χρήση. ώστε να στέκεται όρθιο. Συνιστώμενες διαστάσεις στρώματος για αυτήν •...
Русский ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ – ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ – СОХРАНИТЕ Следуйте этим предупреждениям и инструкции • Наиболее безопасным является нижнее по сборке. Сохраните для дальнейшего положение основания матраса. Для обращения. обеспечения безопасности основание должно быть установлено в нижнее Рекомендованный минимальный размер положение, как только ребенок начинает матраса...
якась його частина зламана, пошкоджена дитина самостійно може вилазити з нього або відсутня. Звертайтеся до найближчого для запобігання травмам при падінні. магазину IKEA для придбання запасних • Ніколи не залишайте поліетиленову упаковку частин. Використовуйте для заміни тільки замість наматрацника та не використовуйте...
čišćenje. Osuši mekom čistom krpom. • Ne koristi krevetac ukoliko su pojedini delovi oštećeni, polomljeni ili nedostaju. Obrati se lokalnoj robnoj kući IKEA za rezervne delove. Ne uzimaj delove koji nisu originalni. • Ne ostavljaj predmete u krevecu niti ga postavljaj u blizini drugog proizvoda koji može...
čisto krpo. Za nadomestne dele se obrnite na najbližji pohištveni salon IKEA. Ne menjavajte delov. • Ne puščajte ničesar v posteljici in je ne postavljajte blizu drugih izdelkov, na katere bi otrok lahko splezal ali se z njimi zadušil ali...
Bebek karyolasının herhangi bir parçası eksik, olabileceğinden KESİNLİKLE yatak çarşafı olarak hasarlı ya da kırık ise kullanmayınız. Yedek kullanmayınız. parçalar için en yakın IKEA mağazası ile temasa Bakım ve temizlik geçiniz. Parçaların yerini ya da parçalarını Hafif bir deterjana batırılmış bir bez ile siliniz.
한국어 중요 - 추후 참고를 위해 잘 보관해 주세요 - 꼼꼼히 읽어주세요 경고와 조립 설명서을 잘 따라주세요. 추후 참고를 위해 잘 취급과 관리 보관해 주세요. 많이 더러워졌을 경우에는 엷은 중성세제를 사용하세요. 권장 매트리스 크기는 120cm x 60cm, 두께 12cm 그리고 깨끗하고 부드러운 천으로 물기를 닦아주세요. 이하입니다. 경고 • 부품이 고장나거나 찢어지거나 분실되었을 경우 사용을 중지하세요.
• Jangan gunakan ranjang bila ada bagian yang Perawatan dan pemeliharaan rusak, robek atau hilang. Hubungi toko IKEA Usapkan dengan kain basah dengan pembersih setempat anda untuk suku cadang. Jangan ringan. Lap kering dengan kain lembut dan bersih.
Jangan gunakan katil bayi jika sebarang Penjagaan dan penyelengaraan bahagiannya patah, koyak atau hilang. Hubungi Lap bersih dengan kain yang dilembapkan dengan gedung IKEA untuk alat ganti. Jangan ganti pencuci lembut. Lap kering menggunakan kain dengan bahagian lain. yang lembut dan bersih.
عربي ً هام – احتفظي به للرجوع إليه مستقب ال – اقرئي بعناية العناية والصيانة اتبعي هذه التحذيرات وتعليمات التجميع بدقة تامة. احتفظي .بها للمستقبل نظ ّ في بواسطة قطعة قماش مبللة بمنظف لطيف. جففي x 60 مقاس المرتبة األدنى الموصى به لهذا المهد هو 021 سم .بواسطة قطعة قماش نظيفة وناعمة .سم...
Không dùng cũi nếu có bất kì bộ phận nào bị hư hỏng, mòn hoặc bị thiếu. Liên hệ với cửa hàng IKEA tại địa phương để nhận được các bộ phận thay thế. Không tự ý thay thế bằng các bộ phận khác.