Beper P101FRI001 Mode D'emploi

Friteuse à air chaud

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

IT
FRIGGITRICE AD ARIA CALDA
EN
AIR FRYER
FR
FRITEUSE À AIR CHAUD
DE
HEISSLUFT FRITTEUSE
ES
FREIDORA DE AIRE CALIENTE
ΦΡΙΤΈΖΑ ΑΈΡΟΣ
GR
FRITEUZĂ CU AER CALD
RO
CZ
HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA
NL
HETE LUCHT FRITEUSE
KARSTĀ GAISA CEPEŠKRĀSNS
LV
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Fig.A
Cod.: P101FRI001
pag. 2
pag. 8
pag. 13
pag. 19
pag. 24
pag. 30
pag. 36
pag. 42
pag. 48
pag. 54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beper P101FRI001

  • Page 1 30 FRITEUZĂ CU AER CALD pag. 36 HORKOVZDUŠNÁ FRITÉZA pag. 42 HETE LUCHT FRITEUSE pag. 48 KARSTĀ GAISA CEPEŠKRĀSNS pag. 54 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Cod.: P101FRI001...
  • Page 2 Friggitrice ad aria calda Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Page 3 Friggitrice ad aria calda Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
  • Page 4 Friggitrice ad aria calda Manuale di istruzioni Descrizione generale Fig.A 1. Corpo principale 2. Manopola di regolazione della temperatura 3. Manopola timer 4. Luce di funzionamento 5. Cestello 6. Impugnatura del cestello 7. Griglia di aerazione 8. Cavo di alimentazione 9.
  • Page 5 Friggitrice ad aria calda Manuale di istruzioni Capacità Tempo Temperatura Mescolare Altre informazioni Min-max (min.) °C Patate fritte sottili 200-400 12-16 Mescolare (surgelate) Patate fritte spesse 200-400 12-20 Mescolare (surgelate) Patate fritte non 200-350 18-25 Mescolare Aggiungere mezzo surgelate (8*8 mm) cucchiaio di olio in preparazione Patate fritte non...
  • Page 6 Temperatura regolabile: 80°C -200°C Timer: 0-30 min. In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
  • Page 7: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Page 8 Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
  • Page 9 Air fryer Use instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
  • Page 10 Air fryer Use instructions General description Fig.A 1. Housing 2. Temperature control knob 3. Timer knob 4. Power-on light 5. Basket 6. Basket handle 7. Air outlet openings 8. Power cord 9. Basket rack Timer This appliance is equipped with a timer, when the timer has counted down to 0, the appliance produces a bell sound and switches off automatically.
  • Page 11 Air fryer Use instructions Capacity Time Temperature Overturing Extra information Min-max (min.) °C Thin frozen fries 200-400 12-16 overturning Thick frozen fries 200-400 12-20 overturning NOT frozen fries 200-350 18-25 overturning Adding ½ spoon of (8*8mm) oil during preparation NOT frozen fries 200-400 18-22 overturning...
  • Page 12: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department beper.
  • Page 13 Friteuse à air chaud Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Page 14 Friteuse à air chaud Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique.
  • Page 15 Friteuse à air chaud Manuel d’instructions Description générale Fig. A 1. Corps principal 2. Bouton de régularisation de la température 3. Bouton de la minuterie 4. Lumière de fonctionnement 5. Panier 6. Poignée du panier 7. Grille d’aération 8. Câble d’alimentation 9.
  • Page 16 Friteuse à air chaud Manuel d’instructions Capacité Température Mélanger Temps Autres informa- Min - max (min.) °C tions Pommes de terre 200-400 12-16 Mélanger frites minces (con- gelées) Pommes de terre 200-400 12-20 Mélanger frites épaisses (congelées) Pommes de 200-350 18-25 Mélanger Ajouter une demi-cu-...
  • Page 17 Température réglable: 80°C -200°C Minuterie: 0-30 min Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Page 18: Certificat De Garantie

    « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de chez vous.
  • Page 19 Heißluft Fritteuse Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini- ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
  • Page 20 Heißluft Fritteuse Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kenntnisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Si- cherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
  • Page 21 Heißluft Fritteuse Betriebsanleitung Allgemeine Beschreibung Fig. A 1. Hauptgehäuse 2. Temperaturregler 3. Timer-Regler 4. Betriebsleuchte 5. Korb 6. Korbgriff 7. Lüftungsgitter 8. Netzkabel 9. Korbgrill Timer Dieses Gerät ist mit einem Timer ausgestattet; wenn der Zeitgeber auf null kommt, wird die Maschine einen Signalton abgeben und sich automatisch abschalten.
  • Page 22 Heißluft Fritteuse Betriebsanleitung Kapazität Zeit Temperatur Umrühren Andere Informa- Min-Max (Min.) °C tionen Dünne Bratkartof- 200-400 12-16 Umrühren feln (gefroren) Dicke Bratkartoffeln 200-400 12-20 Umrühren (gefroren) Nicht gefrorene 200-350 18-25 Umrühren Fügen Sie einen hal- Bratkartoffeln (8 * ben Esslöffel Öl zur 8 mm) Vorbereitung hinzu Gefrorene Bratkar-...
  • Page 23: Garantiebedingungen

    Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
  • Page 24 Freidora de aire caliente Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Page 25 Freidora de aire caliente Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Page 26 Freidora de aire caliente Manual de instrucciones Descripción general Fig. A 1. Cuerpo principal 2. Pomo para seleccionar la temperatura 3. Pomo del temporizador 4. Piloto de funcionamiento 5. Cesta 6. Mango de la cesta 7. Rejilla de ventilación 8. Cable de alimentación 9.
  • Page 27 Freidora de aire caliente Manual de instrucciones Capacidad Tiempo Temperatur Mezclar Otras informacio- Min-max (min.) °C Patatas fritas finas 200-400 12-16 Mezclar (congeladas) Patatas fritas grue- 200-400 12-20 Mezclar sas (congeladas) Patatas fritas sin 200-350 18-25 Mezclar Agregue media congelar (8 * 8 mm) cucharada de aceite en preparación Patatas fritas sin...
  • Page 28 Temperatura regulable : 80°C -200°C Temporizador: 0-30 min En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Page 29: Condiciones De Garantía

    “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
  • Page 30 Φριτέζα αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Page 31 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Page 32 Φριτέζα αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε τοίχο ή άλλες συσκευές. Αφήστε κενό χώρο τουλάχιστον 10εκ γύρω από τη συσκευή όταν αυτή λειτουργεί. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, καυτός ατμός απελευθερώνεται από τις Εγκοπές Απελευθέρωσης Αέρος. Κρατήστε τα χέρια και το πρόσωπο...
  • Page 33 Φριτέζα αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών Ρυθμίσεις Ο παρακάτω πίνακας θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις βασικές ρυθμίσεις για κάθε υλικό. Αυτές οι ρυθμίσεις είναι ενδεικτικές, μιας και τα υλικά διαφέρουν σε μέγεθος και σχήμα. Μικρότερα υλικά συνήθως απαιτούν λιγότερο χρόνο από τα μεγαλύτερα. Μεγαλύτερη...
  • Page 34 Τροφοδοσία: 220-240V ~ 50-60Hz Ρυθμιζόμενη Θερμοκρασία:80°C—200°C Χρονοδιακόπτης (0-30 λεπτά) Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία προειδοποίηση. Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού...
  • Page 35 ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της χωρας σας.
  • Page 36 Friteuză cu aer cald Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Page 37 Friteuză cu aer cald Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Page 38 Friteuză cu aer cald Manual de instrucțiuni Țineți-vă mâinile și fața la o distanță sigură de aburi și de orificiile de ieșire al aerului. Aveți grijă de asemenea de aburii fierbinți când scoateți tigaia din aparat. Deconectați imediat aparatul de la rețeaua de curent dacă observați că...
  • Page 39 Friteuză cu aer cald Manual de instrucțiuni Ingredientele mai mici necesită de obicei un timp de preparare mai scurt decât ingredientele mai mari. O cantitate mai mare de ingrediente necesită doar un pic mai mult timp de preparare, o cantitate mai mică de ingrediente necesită...
  • Page 40 Alimentare: 220-240V ~ 50-60Hz Temperatură ajustabilă: 80°C-200°C Timer (0-30 min) În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără noti- ficare sau reconstruire. Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE), pretinde ca electrocasnicele să...
  • Page 41: Certificat De Garanție

    înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul. Chiar și după expirarea garanției acordăm întotdeauna atenție reparațiilor aparatelor defectate. Pentru suport tehnic și/sau reparații după...
  • Page 42 Horkovzdušná fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
  • Page 43: Obecné Informace

    Horkovzdušná fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
  • Page 44 Horkovzdušná fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Popis přístroje obr. A 1. Tělo přístroje 2. Regulace teploty 3. Časovač 4. Kontrolka zapnutí 5. Koš 6. Rukojeť koše 7. Otvory pro výstup vzduchu 8. Napájecí kabel 9. Stojan Časovač Tento spotřebič je vybaven časovačem. Když časovač dopočítá na hodnotu 0, přístroj vydá zvukový signál a automaticky se vypne.
  • Page 45 Horkovzdušná fritéza Pokyny pro bezpečnost a použití Čas Otočení Min-max Teplota Další informace množství (min.) (°C) Otočení Tenké zmrazené 200-400 12-16 hranolky Otočení Silné zmrazené 200-400 12-20 hranolky NEZMRAZENÉ Otočení Přidání 1/2 lžíce oleje 200-350 18-25 během přípravy hranolky (8*8 mm) NEZMRAZENÉ...
  • Page 46 Nastavitelná teplota: 80°C až 200°C Časovač: 0-30 min Společnost Beper si vyhrazuje právo na změnu nebo vylepšení produktu bez předchozího upozornění. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného komunálního odpa- du.
  • Page 47: Záruční Podmínky

    škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
  • Page 48 Hete lucht friteuse Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
  • Page 49 Hete lucht friteuse Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
  • Page 50 Hete lucht friteuse Handleiding Waarschuwingsinstructies Dompel de behuizing nooit onder in water of spoel ze nooit onder de kraan, deze bevat elektrische componenten en de verwarmingsele- menten. Vermijd dat er vloeistof in het apparaat terechtkomt. Dek de luchtinlaat en de luchtuitlaat niet af als het apparaat werkt. Bewaar alle ingrediënten in het mandje en voorkom contact met de verwarmingselementen.
  • Page 51 Hete lucht friteuse Handleiding Verwijder het mandje en plaats het rekje in het mandje en plaats de ingrediënten in het mandje, waarbij u erop moet letten dat u het MAX-niveau dat in het mandje is aangegeven niet overschrijdt. Bepaal de benodigde bereidingstijd voor het ingrediënt (zie de insteltabel). Schuif de mand terug.
  • Page 52 Hete lucht friteuse Handleiding Min-max Tijd Temperatuur Overdraaien Extra informatie hoeveelheid (min.) °C Dunne bevroren 200-400 12-16 Overdraaien frieten Dikke bevroren 200-400 12-20 Overdraaien frieten NIET bevroren frie- 200-350 18-25 Overdraaien Toevoegen van een ten (8*8mm) halve lepel olie tijdens de bereiding NIET bevroren 200-400...
  • Page 53: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Page 54 Karstā gaisa cepeškrāsns Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
  • Page 55 Karstā gaisa cepeškrāsns Lietošanas instrukcija Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti. Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni. Pārliecinieties, ka bērni nespēlē ar šo ierīci. Ja jūs nolemjat vairs nelietot ierīci, padariet to nelie- tojamu, izslēdziet un atvienojiet no strāvas Visas bīstamās ierīces daļas atslēdziet un glabājiet bērniem nepieejamā...
  • Page 56 Karstā gaisa cepeškrāsns Lietošanas instrukcija Vispārīgs apraksts A att. 1. Korpuss 2. Temperatūras regulēšanas poga 3. Taimera poga 4. Ieslēgšanas indikators 5. Grozs 6. Groza rokturis 7. Gaisa izplūdes atveres 8. Strāvas vads 9. Groza statīvs Taimeris Šī ierīce ir aprīkota ar taimeri, kad taimeris ir atgriezies līdz 0, ierīce atskaņo zvana signālu un automātiski izslēdzas.
  • Page 57 Karstā gaisa cepeškrāsns Lietošanas instrukcija Papildus informācija Min-max Laiks Temperatura Apgriešana Summa (min.) °C Plāni sagriezti saldēti Apgriešana 200-400 12-16 kartupeļi Biezi sagriezti saldēti Apgriešana 200-400 12-20 kartupeļi Nesaldēti kartupeļi Apgriešana Pagatavošanas laikā 200-350 18-25 (8 * 8mm) pievienojot ½ karoti eļļas Nesaldēti kartupeļi Apgriešana...
  • Page 58: Garantijas Nosacījumi

    Pielāgojama temperatūra: 80 ° C - 200 ° C Taimeris (0–30 minūtes) Jebkura uzlabojuma dēļ beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā.
  • Page 59 YOU MIGHT ALSO LIKE Steam cooker Cod.: BC.261 Stainless steel 5L capacity 60 min timer 500W beper.com...
  • Page 60 CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...

Table des Matières