Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 1 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Bedienungsanleitung Operating Instructions Istruzioni d’uso Notice d’utilisation Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χειρισµού Kullanım kılavuzu Instrukcja obs∆ugi Kezelési Utasítás...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 2 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 ......... 5… 6 ........7… 8 ........9… 10 ......... 11… 12 ......... 13… 14 ......... 15… 16 ......... 17… 18 ......... 19… 20 .........
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 3 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 max. 3.5 m max. 3.5 m...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 4 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 0.10 — 1.99 m max. 16 bar...
All manuals and user guides at all-guides.com DSA - D.fm Seite 5 Donnerstag, 15. Mai 2008 3:24 15 Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät Öffnen Sie den Schlauchabroller nicht. ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- Bewegen Sie den Stopperball nicht in Richtung nungsanleitung und die Sicherheits- Schlauchende.
All manuals and user guides at all-guides.com DSA - D.fm Seite 6 Donnerstag, 15. Mai 2008 3:24 15 Schäden sind sofort zu reparieren. Beschädigte Wartung und Pflege Schläuche sind sofort zu ersetzen. Für eine Inspek- tion oder Ersatzteile, wenden Sie sich bitte an Ihren Schlauchabroller und Schlauch sind regelmäßig auf...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 7 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 For Your Safety Working safely with this machine is Protect the hose from contact with sharp edges, flames or hot parts. possible only when the operating and safety information are read com- Do not open the hose reel.
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 8 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Repair any defect immediately. Replace a defective Maintenance and Cleaning hose immediately. Contact your hose reel dealer for inspection or spare parts and instructions.
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 9 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Per la Vostra sicurezza È possibile lavorare con la mac- Proteggere il tubo flessibile da spigoli taglienti, china senza incorrere in pericoli sol- fiamme oppure parti bollenti.
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 10 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Eventuali danni devono essere riparati subito. Tubi Manutenzione e pulizia flessibili danneggiati devono essere sostituiti imme- diatamente. Per un’ispezione oppure parti di ricam- L’avvolgitore automatico ed il tubo flessibile stesso...
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 11 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Pour votre sécurité Pour travailler sans risque avec cet Protégez le flexible de bords tranchants, de feu ou appareil, lire intégralement au préa- de parties chaudes.
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 12 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Réparer immédiatement des dommages. Remplacer Maintenance et nettoyage immédiatement les flexibles endommagés. Pour une inspection ou des pièces de rechange, adressez-vous Contrôler régulièrement le dévidoir et le flexible, à...
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 13 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Para su seguridad Solamente puede trabajar sin peli- No abra el enrollador de manguera. gro con el aparato si lee íntegra- No desplace la bola tope hacia el extremo de la mente las instrucciones de manejo y manguera.
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 14 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Los daños deberán subsanarse de inmediato. Las Mantenimiento y limpieza mangueras deterioradas deberán ser sustituidas enseguida. Diríjase a su servicio técnico habitual si El enrollador de manguera y la propia manguera precisa piezas de recambio o una inspección del...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 15 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Para sua segurança Um trabalho seguro com o aparelho Não abrir o desenrolador de mangueira. só é possível após ter lido completa- Não movimentar a esfera de bloqueio na direcção mente as instruções de serviço e as...
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 16 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Danos devem ser reparados imediatamente. Man- Manutenção e limpeza gueiras danificadas devem ser substituídas imedia- tamente. Para uma inspecção ou para obter peças O desenrolador de mangueira e a mangueira de reposição, tenha a gentileza de entrar em con-...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 17 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Voor uw veiligheid Met de machine kan uitsluitend vei- Open de slangafroller niet. lig worden gewerkt, wanneer u de Beweeg de stopperbal niet in de richting van het gebruiksaanwijzing en de veilig- uiteinde van de slang.
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 18 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Beschadigingen moeten onmiddellijk worden gere- Reiniging en onderhoud pareerd. Beschadigde slangen moeten onmiddellijk worden vervangen. Neem voor een inspectie of ver- Slangafroller en slang moeten regelmatig op...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 19 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 For Deres egen sikkerheds skyld Sikkert arbejde med maskinen for- Åbn ikke slangeafrulleren. udsætter, at betjeningsvejledningen Bevæg ikke stopperballen i retning af slangeen- og sikkerhedsforskrifterne læses den.
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 20 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Skader skal repareres med det samme. Beskadigede Vedligeholdelse og pleje slanger skal erstattes med det samme. Til inspektion eller reservedele bedes du kontakte din Würth Slangeafruller og slange skal kontrolleres for skader Masterservice.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 21 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 For din egen sikkerhet Det er kun mulig å arbeide farefritt Slangeavrulleren må ikke åpnes. med maskinen hvis du leser bruks- Ikke beveg stopperballen i retning av slangeen- anvisningen og sikkerhetshenvis- den.
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 22 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Skader skal straks repareres. Skadede slanger skal Vedlikehold og rengjøring straks skiftes ut. Angående inspeksjon eller reserve- deler må du henvende deg til Würth kundeservice.
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 23 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Turvallisuutesi takia Vaaraton työskentely laitteella on mah- Älä avaa letkunkelauslaitetta. dollinen ainoastaan luettuasi huolelli- Älä siirrä pysäytinpalloa letkun pään suuntaan. sesti käyttö- ja turvaohjeet, sekä seu- Älä...
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 24 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Vauriot on korjattava välittömästi. Vaurioituneet let- Huolto ja hoito kut on vaihdettava välittömästi. Käänny tarkistuk- sessa tai varaosien tarpeessa Würth-asiakaspalve- On jatkuvasti tarkistettava, ettei letkunkelauslait- lun puoleen.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 25 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 För din säkerhet För att riskfritt kunna använda maski- Öppna inte slangvindan. nen bör du noggrant läsa igenom Flytta inte stoppkulan i riktning mot slangändan.
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 26 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Skador ska genast repareras. Skadade slangar ska Underhåll och rengöring genast bytas ut. Ta kontakt med Würth-kundservice för inspektion och reservdelar. Slangvindan och slangen ska regelbundet kontrolle- ras avseende skada och tvättas med vatten eller väts-...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 27 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Για την ασφάλειά σας Ακίνδυνη εργασία µε το µηχάνηµα Μην ανοίξετε το παλαγκάκι σωλήνα. είναι µ νο δυνατή, αν διαβάσετε Μην µετακινείτε τη σφαίρα αναστολής µε...
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 28 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Τυχ ν βλάβες πρέπει να διορθώνονται αµέσως. Συντήρηση και περιποίηση Τυχ ν χαλασµένοι σωλήνες πρέπει να αντικαθίστανται αµέσως. Παρακαλούµε, για µια Το παλαγκάκι σωλήνα και ο σωλήνας πρέπει να...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 29 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Güvenliπiniz ∑çin Hortum makaras∂n∂ açmay∂n. Aletle güvenli bir biçimde çal∂µabilmek için, kullan∂m Stoper topunu hortumun ucuna doπru hareket k∂lavuzu ve güvenlik talimatlar∂n∂ ettirmeyin. dikkatlice okuyup, belirtilen Sarma esnas∂nda hortumu hiçbir zaman...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 30 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Hasarlar∂ hemen onart∂n. Hasarl∂ hortumlar∂ Bak∂m ve onar∂m hemen deπiµtirin. Kontrol veya yedek parça için bölgenizdeki Würth müµteri servisine baµvurun. Hortum makaras∂nda ve hortumda hasar olup olmad∂π∂n∂...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 31 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Dla w∆asnego bezpieczeµstwa Bezpieczna i wydajna praca przy Nie wolno otwieraç zwijarki w∑†a. u†yciu tego urzådzenia mo†liwa Nie przesuwaç kulki blokujåcej w kierunku jest tylko po uwa†nym zapoznaniu koµcøwki w∑†a.
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 32 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Wszelkie uszkodzenia nale†y natychmiast Konserwacja i czyszczenie reperowaç. Uszkodzone w∑†e nale†y natychmiast zast∑powaç nowymi. W celu Zwijark∑ w∑†a i wå† nale†y regularnie przeprowadzenia inspekcji lub uzyskania cz∑∂ci kontrolowaç...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 33 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Az Ön biztonságáért Óvja meg a tömlœt az éles sarkoktól, lángtól Ezzel a készülékkel csak akkor vagy forró alkatrészektœl. lehet veszélytelenül dolgozni, ha a kezelœ...
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 34 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 A meghibásodásokat azonnal javítsa ki. A Karbantartás és tisztítás megrongálódott tömlœket azonnal cserélje ki. Az inspekció ügyében, vagy ha pótalkatrészre van Rendszeresen ellenœrizze, nem rongálódott-e szüksége, forduljon egy Würth vevœszolgálathoz.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 35 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Pro Va‰i bezpeãnost Bezpeãná práce se strojem je Hadicov˘ naviják neotvírejte. moÏná jen pokud si dÛkladnû Neh˘bejte zastavovací koulí smûrem ke konci proãtete návod k obsluze a hadice.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 36 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Poruchy je tfieba ihned opravit. Po‰kozené ÚdrÏba a ãi‰tûní hadice je tfieba okamÏitû nahradit. KvÛli prohlídce a náhradním dílÛm se obraÈte na VበHadicov˘ naviják a hadici pravidelnû kontrolujte servis Würth.
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 37 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Pre Va‰u bezpeãnosÈ Bezpeãná práca s náradím je Navíjaã tlakovej hadice neotvárajte. moÏná iba vtedy, ak sa dôkladne Blokovaciu loptiãku neposúvajte smerom ku oboznámite s cel˘m návodom na koncu hadice.
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 38 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Prípadné po‰kodenie treba okamÏite opraviÈ. ÚdrÏba a ãistenie náradia Po‰kodené hadice treba okamÏite vymeniÈ za nové. Ak potrebujete in‰pekãnú prehliadku alebo Navíjaã tlakovej hadice aj hadicu treba náhradné...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 39 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Pentru siguranøa dumneavoastrå Nu deschideøi derulatorul de furtun. Lucrul cu maµina în condiøii de siguranøå este posibil numai dacå Nu deplasaøi dispozitivul de blocare cu bilå în citiøi în totalitate instrucøiunile de...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 40 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Defecøiunile trebuie reparate imediat. Furtunele Întreøinere µi curåøare deteriorate trebuie înlocuite imediat. Pentru o revizie sau pentru piese de schimb, vå rugåm så Derulatorul de furtun µi furtunul trebuie controlate vå...
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 41 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Za va‰o varnost Varno delo z napravo je mogoãe Navijalca gibke cevi ne smete odpirati. samo, ãe temeljito preberete Ne premikajte zaustavljalne Ïogice v smeri navodila za uporabo in varnostna konca gibke cevi.
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 42 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Po‰kodbe se morajo takoj popraviti. VzdrÏevanje in ãi‰ãenje Poo‰kodovane gibke cevi morate takoj nadomestiti. Glede in‰pekcije ali nadomestnih Redno preverjajte navijalec gibke cevi in gibko delov se prosimo takoj obrnite na va‰...
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 43 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 За Вашата сигурност Безопасна работа с Предпазвайте маркуча от допир до остри ръбове, електроинструмента е възможна от контакт с пламък или горещи предмети. само ако внимателно прочетете...
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 44 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Повреди трябва да бъдат отстранявани веднага. Почистване и поддържане Повредени маркучи трябва да бъдат заменяни незабавно. За технически преглед или резервни Макарата и маркучът трябва да бъдат...
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 45 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Teie ohutuse tagamiseks Ohutu ja turvaline töö antud Arge võtke voolikutrumlit lahti. seadmega on võimalik vaid juhul, Arge lükake stopperit vooliku otsa poole. kui Te olete eelnevalt põhjalikult Sissekerimisel ei tohi kunagi voolikut lahti läbi lugenud seadme kasutus- ja...
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 46 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Kahjustused tuleb parandada kohe. Hooldus ja puhastamine Kahjustunud voolikud tuleb kohe välja vahetada. Inspektsiooni või varuosade soovi korral võtke Voolikutrumlit ja voolikut tuleb kahjustuste ühendust oma Würthi klienditeenindusega.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 47 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Jūsų saugumui Saugiai dirbti su prietaisu Neatidarinėkite suspausto oro žarnos ritės. galėsite tik tuomet, kai Nestumkite fiksavimo rutuliuko į žarnos galo nuodugniai perskaitysite pusę.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 48 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Esančius gedimus privaloma nedelsiant Techninis aptarnavimas ir valymas pataisyti. Defektus turinčias žarnas privaloma nedelsiant pakeisti naujomis. Dėl inspekcijos Pastoviai privaloma tikrinti, ar žarnos ritė ir žarna arba naujų...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 49 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Jūsu drošībai Drošs darbs ar šo Sargājiet š ūteni no asām malām, liesmām vai elektroinstrumentu iespējams karstām deta ām. tikai tad, kad ir pilnībā izlasīta šī...
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 50 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Bojājumus nekavējoties jānovērš. Bojātās Apkope un tīrīšana š ūtenes nekavējoties jānomaina. Par rezerves da u pārbaudi griezieties lūdzu firmas Würth Regulāri jāpārbauda š ūtenes attīšanas ierīces tehniskā...
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 51 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Для Вашей безопасности Безопасная работа с аппаратом Не вскрывайте сматывающее устройство возможна только после шланга. ознакомления в полном объеме с Не смещайте шар-стопор к концу шланга.
All manuals and user guides at all-guides.com DSA.book Seite 52 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Немедленно устраняйте повреждения. Техуход и очистка Поврежденные шланги немедленно заменять. Для проведения ревизии или приобретения Регулярно проверяйте сматывающее устройство запчастей обращайтесь к Вашей сервисной...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com DSA - Adressen Seite 53 Donnerstag, 15. Mai 2008 10:01 10 Adolf Würth Wuerth Tianjin Würth Israel Ltd. Würth Caraibes Sarl. Wurth Taiwan Co. Ltd. International Trading Co. Ltd. IL - Caesarea Industrial Park - MQ - 97224 Ducos TW - Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com DSA - Adressen Seite 54 Donnerstag, 15. Mai 2008 10:01 10 Adolf Würth Ludwigsburg Forchheim Berlin-Pankow Korbach Bocholt Münster St. Wendel Friedrichstraße 163 Daimlerstraße 22 Pankow Westring 48 Mühlenweg 32-34 Mecklenbeck Eisenbahnstraße 2...