Page 1
Instruction manual Manuale utente Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Mode d’emploi Руководство по эксплуатации Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Cool Curl 01.529202.01.001 / 01.529203.01.001...
Page 2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ...
Page 3
Instruction manual • For additional protection, we advise you to SAFETY install a residual current device (RCD) in the • By ignoring the safety instructions the electrical circuit that supplies the bathroom manufacturer can not be hold responsible his electricity. This RCD must have a rated for the damage.
Instruction manual • This appliance is not intended to be operated • Disconnect the mains plug from the mains by means of an external timer or separate when the appliance is not in use, before remote-control system. assembly or disassembly and before •...
Instruction manual 2. Roll-out button Bleached, fragile, damaged or 3. Curling attachment fine hair 4. Handgrip Normal hair Very coarse, thick or curly hair BEFORE THE FIRST USE • Take the appliance and accessories out the box. Remove the • After rolling in the hair, allow the heat to work on the hair for a stickers, protective foil or plastic from the device.
Instruction manual Overheating protection • Store the appliance with the accessories in a dry and frost-free place, out of the reach of children. If the air outlets are covered or if they are blocked with hair, the emerging air will become too hot and the overheating protection will ENVIRONMENT switch off the appliance.
Page 7
Gebruiksaanwijzing • Als het apparaat in een badkamer wordt VEILIGHEID gebruikt, verwijder dan na gebruik de • De fabrikant is niet aansprakelijk voor stekker uit het stopcontact. De nabijheid van schade voortvloeiend uit het niet opvolgen water vormt een gevaar, zelfs als het van de veiligheidsinstructies.
Page 8
Gebruiksaanwijzing • Wikkel de kabel niet te strak om het • Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of apparaat om beschadigingen aan de kabel de stekker beschadigd of defect is. Als het te voorkomen. netsnoer of de stekker beschadigd of defect is, moeten deze onderdelen worden VEILIGHEID VAN ELEKTRISCHE APPARATEN •...
Gebruiksaanwijzing • Bedek de luchtafvoer niet met kleding, haren GEBRUIK of handen. • Schuif het krulgedeelte over de voorzijde van het apparaat. • De borstel van het krulgedeelte wordt zeer • Doe de stekker in het stopcontact. heet tijdens gebruik. Houd de borstel alleen •...
Gebruiksaanwijzing • Droog uw haar (bijna volledig) voordat u het krult. • Controleer het apparaat regelmatig op mogelijke schade. • Kam uw haar voordat u het krult. • Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte, • Krul uw haar in gedeelten. Als u dik haar hebt, moet u met vochtige doek.
Page 11
Gebruiksaanwijzing U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.princesshome.eu!
Page 12
Manuel d'instructions • Il est conseillé, pour une meilleure SÉCURITÉ protection, d’installer un dispositif différentiel • Si vous ignorez les instructions de sécurité, à courant résiduel (DDR) sur le réseau le fabricant ne saurait être tenu responsable électrique approvisionnant l'électricité à la des dommages.
Page 13
Manuel d'instructions • Avant utilisation, vérifiez toujours que la • Ne tirez pas sur le câble secteur pour tension secteur de votre domicile est la débrancher la fiche de la prise secteur. même que la tension indiquée sur la plaque •...
Manuel d'instructions • La brosse de l’accessoire à boucler devient • Branchez la fiche secteur dans la prise murale. très chaud pendant l'utilisation. Ne tenez la • Pour allumer l'appareil, réglez le commutateur de température sur « 1 » ou « 2 ». Pour obtenir de l'air froid, réglez le thermostat sur brosse que sur le devant à...
Manuel d'instructions • Séchez vos cheveux (presque entièrement) avant de faire des • Pour allumer l'appareil, réglez le commutateur de température boucles dans vos cheveux. sur « 1 » ou « 2 ». • Peignez vos cheveux dehors avant de faire des boucles dans vos cheveux.
Page 16
Manuel d'instructions l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Page 17
Bedienungsanleitung • Wenn das Gerät in einem Badezimmer SICHERHEIT verwendet wird, ziehen Sie den Stecker • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise nach dem Gebrauch, da die Nähe von kann der Hersteller nicht für Schäden Wasser eine Gefahr darstellt, sogar wenn haftbar gemacht werden. das Gerät ausgeschaltet wurde.
Page 18
Bedienungsanleitung • Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Wandsteckdose an. Verwenden Sie nötigenfalls ein geerdetes Verlängerungskabel mit einem geeigneten Durchmesser (mindestens 3 x 1 mm2). • Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die Steckkontakte des Netzkabels und in das Verlängerungskabel eindringen kann.
Bedienungsanleitung • Ziehen Sie den Netzstecker aus der TEILEBESCHREIBUNG Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht 1. Temperaturschalter gebraucht wird, sowie vorder Zerlegung 2. Ausrolltaste bzw. dem Zusammenbau und vor der 3. Lockenaufsatz Reinigung und Wartung. 4. Handgriff SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR LOCKENSTÄBE • Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME geeignet.
Page 20
Bedienungsanleitung • Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Temperaturschalter • Kämmen Sie Ihr Haar vor dem Einrollen von Locken aus. auf Position "1" oder "2". Stellen Sie den Temperaturschalter für • Rollen Sie Ihr Haar in Abschnitten ein. Falls Sie dickes Haar kalte Luft auf Position "COOL".
Bedienungsanleitung wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten REINIGUNG UND WARTUNG Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus, gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Umweltschutz.
Page 22
Manual de instrucciones • Para una protección adicional, le SEGURIDAD aconsejamos instalar un interruptor • Si ignora las instrucciones de seguridad, diferencial (ID) en el circuito eléctrico que eximirá al fabricante de toda responsabilidad suministre su electricidad el cuarto de baño. por posibles daños.
Page 23
Manual de instrucciones • Antes del uso, compruebe siempre que la • No tire del cable eléctrico para desconectar tensión de red sea la misma que se indica el enchufe de la red eléctrica. en la placa de características del aparato. •...
Manual de instrucciones • Para encender el aparato, sitúe el interruptor de temperatura en DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS las posiciones «1» o «2». Para activar la función de aire frío, sitúe 1. Interruptor de temperatura el interruptor de temperatura en la posición «COOL». Consulte la 2.
Manual de instrucciones • Peine el cabello antes de rizarlo. • Compruebe periódicamente si el aparato presenta algún daño. • Rice el cabello en mechones. Si tiene el cabello grueso, debe • Limpie el exterior del aparato con un paño suave y húmedo. utilizar mechones más pequeños que si tiene el cabello fino.
Page 26
Manual de Instruções • Para uma protecção adicional, SEGURANÇA aconselhamos a instalação de um • Se não seguir as instruções de segurança, o dispositivo de corrente residual (RCD) no fabricante não pode ser considerado circuito eléctrico que fornece electricidade à responsável pelo danos.
Page 27
Manual de Instruções • Antes de utilizar, assegure-se de que a danificados ou apresentarem defeitos, voltagem de rede corresponde à indicada na deverão ser substituídos pelo fabricante ou placa de identificação do aparelho. um agente autorizado. • Este aparelho não se destina a ser operado •...
Manual de Instruções • A escova do acessório de encaracolar • Insira a ficha na tomada de parede. aquece muito durante a utilização. Segure a • Para ligar o aparelho, coloque o interruptor da temperatura na posição “1” ou “2”. Para o ar frio, coloque o interruptor da escova apenas pela extremidade temperatura na posição “COOL”.
Manual de Instruções • Penteie o cabelo antes de o encaracolar. • Limpe o exterior do aparelho com um pano macio e húmido. • Proceda à ondulação do cabelo por secções. Se tiver cabelo Seque bem o exterior do aparelho com um pano limpo e seco. grosso, tem de utilizar secções menores do que se tiver cabelo •...
Page 30
Istruzioni per l'uso • Per fornire una maggiore protezione, SICUREZZA consigliamo di installare un dispositvo • Il produttore non è responsabile di eventuali corrente residua (RCD) nel circuito elettrico danni e lesioni conseguenti alla mancata che fornisce elettricità alla stanza da bagno. osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Page 31
Istruzioni per l'uso • Prima dell'uso, verificare sempre che la spina sono danneggiati o difettosi, devono tensione di rete corrisponda alla tensione essere sostituiti dal fabbricante o da un riportata sulla targhetta nominale centro di assistenza autorizzato. dell'apparecchio. • Per scollegare la spina di alimentazione •...
Istruzioni per l'uso • Non coprire le aperture dell’aria con abiti, capelli o con le mani. • Montate la spazzola per arricciare sulla parte anteriore • La spazzola per arricciare diventa molto dell'apparecchio. calda durante l'uso. Sostenere la spazzola • Collegate la spina di alimentazione alla presa a parete.
Istruzioni per l'uso Suggerimenti per l'uso PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, • Lavate i capelli con lo shampoo. Se avete i capelli tinti o spegnete l'apparecchio, scollegate la spina di alimentazione dalla danneggiati, applicate il balsamo. •...
Page 34
Istruzioni per l'uso apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. Assistenza Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.princesshome.eu!
Page 35
Instruktionshandbok • För ytterligare skydd råder vi dig att SÄKERHET installera en jordfelsbrytare i den strömkrets • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras som förser badrummet med el. Denna kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för jordfelsbrytare får inte ha en grad av eventuella skador som uppkommer.
Instruktionshandbok • Före användning: Kontrollera alltid att • Dra aldrig i nätkabeln när du ska lossa spänningen i det använda nätuttaget nätkontakten från nätuttaget. överensstämmer med den som anges på • Dra ut nätkontakten ur nätuttaget när märkplåten. apparaten inte används, före montering eller •...
Instruktionshandbok 2. Utrullningsknapp Blekt, ömtåligt, skadat eller fint 3. Locktillbehör hår 4. Handtag Normalt hår Mycket grovt, tjockt eller krulligt FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING hår • Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken, skyddsfolie och plast från apparaten. • Låt värmen verka på håret i några sekunder när du lockar det. •...
Instruktionshandbok • Applicera även hårspray för att hålla lockarna på plats. Använd en • Förvara apparaten tillsammans med tillbehören på en torr och fuktbeständig hårspray i fuktiga klimat. frostfri plats, utom räckhåll för barn. Överhettningsskydd OMGIVNING Om luftutloppen är övertäckta eller blockeras av hår blir den utgående luften för varm och överhettningsskyddet stänger av apparaten.
• При использовании устройства в ванной МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ комнате отключайте его от сети после • Производитель не несет ответственность использования, поскольку влага может за ущерб в случае несоблюдения правил повредить устройство, даже если оно техники безопасности. выключено. • Во избежание опасных ситуаций для •...
Page 40
• Подключайте прибор к заземленной сетевой розетке. При необходимости используйте заземленный удлинитель приемлемого диаметра (не менее 3 x 1 мм2). • Следите за тем, чтобы вода не проникала в контактные разъемы сетевого кабеля и удлинителя. • ВНИМАНИЕ: Не • В обязательном порядке полностью используйте...
• Не тяните за сетевой кабель, отсоединяя • Не закрывайте выходные воздушные вилку от розетки. отверстия одеждой, волосами или • Если прибор не используется, а также руками. прежде чем приступить к сборке или • Щетка завивающей насадки сильно разборке, очистке или техническому нагревается...
• Чтобы установить завивающую насадку, надвигайте ее на температуру. Чтобы развернуть бигуди, нажмите кнопку переднюю часть прибора до тех пор, пока кнопка развертывания. Завивающая насадка будет отсоединена, и развертывания не защелкнется на место. ее можно будет высвободить из сформированного локона. •...
Защита от перегрева • Храните прибор с принадлежностями в сухом помещении при температуре не ниже 0 °C. Место хранения должно быть Если выходные воздушные отверстия закрыты или недоступно детям. заблокированы волосами, то выходящий воздух станет слишком горячим, и защита от перегрева отключит прибор. ЗАЩИТА...