Page 1
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Trennständer für Winkelschleifer Operating Instructions Cutting Stand for Angle Grinder Mode dʼemploi Tronçonneuse à colonne pour meuleuse d'angle Gebruiksaanwijzing Snijstandaard voor haakse slijper Istruzioni dʼuso Supporto per smerigliatrice angolare Betjeningsvejledning Støtteplade til vinkelsliber Instrukcja obsługi Stojak do szlifierki kątowej Használati utasítás...
Page 2
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 3 Gehörschutz tragen! Wear ear muffs! Porter une protection de lʼouïe ! Gehoorbeschermer dragen Portare cuffie antirumore! Bær høreværn Nosić słuchawki ochronne! Hordjon zajcsökkentő hangvédőt! Nosite zaštitnik za uši. Обязательно используйте защиту органов слуха! Augenschutz tragen! Wear goggles!
Page 4
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 6...
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 7 6. Tragen Sie eine Sicherheitsschutzbrille, Achtung! Gesichtsschutz, Atemschutz, Körperschürze, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitshandschuhe, lange, eng anliegende Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Ärmel und Handschuhe. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 7.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 8 keramische Scheiben mm) zum Trennen von Metall bestimmt. 25.Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte das Gerät vorschriftsmäßig und sicher in der bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Halterung befestigt ist.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 9 7. Keep children away. Do not allow other persons, Important! particularly children, to touch the tool. Keep them When using equipment, a few safety precautions out of your work area. must be observed to avoid injuries and damage. 8.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 10 connection, please read the instructions and cuts or a broken cutting-off wheel. particularly the safety information. Only use a 6. Technical data fully mounted machine. 29.Use the accessory parts and electric tools for Applies for 230 mm angle grinder their intended purpose only.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 11 personnes et les enfants de toucher à l'outil. Attention ! Tenez-les à l'écart de votre zone de travail. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 8. Ne travaillez jamais sans protection de meule ni certaines mesures de sécurité...
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 12 bien fixé conformément aux règles et de façon Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est sûre dans le support. utilisé professionnellement, artisanalement ou dans 26.N'arrêtez jamais la meule avec la main ni avec un des sociétés industrielles, tout comme pour toute objet.
Page 13
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 13 ademhalingsbescherming, schort, Let op! veiligheidsschoenen, lange nauwsluitende Bij het gebruik van materieel dienen enkele mouwen en handschoenen. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 7. Hou kinderen weg. Laat geen andere personen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees en kinderen het gereedschap raken.
Page 14
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 14 25.Voor gebruik dient u te controleren of het toestel ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen naar behoren in de houder goed en veilig garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of bevestigd is. industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen 26.Gebruik nooit uw handen of andere voorwerpen activiteiten wordt gebruikt.
Page 15
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 15 protezione per il viso, una maschera, un Attenzione! grembiule, guanti di sicurezza, maniche lunghe e Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse attillate e guanti. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 7.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 16 fissato in modo regolare e sicuro nel supporto. 4. Montaggio 26.Non usate mai le mani od altri oggetti per fermare Vedi da Fig. 2 a Fig. 13 il disco. 27.Non sottoponete l'utensile ad un carico 5.
Page 17
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 17 DK/N arbejdsområdet. Vigtigt! 8. Arbejd aldrig uden slibeskiveværn og Ved brug af el-værktøj er der visse standardiseret gnistværn. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for 9. Lad beskyttelsesanordninger blive på deres at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor plads, og kontroller, at de fungerer, som de skal.
Page 18
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 18 DK/N 30.Kontroller, at tilbehøret ikke beskadiges. 6. Tekniske data Kontroller også, om bevægelige dele, Til vinkelslibere 230 mm indspændings- og beskyttelsesanordninger Vægt: 3,4 kg fungerer, som de skal. 31.Vær opmærksom. Vær bevidst om, hvad du gør. 7.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 19 ciecze. Uwaga! 6. Należy stosować okulary ochronne, ochronę Podczas używania urządzenia muszą być twarzy, maskę przeciwpyłową, fartuch roboczy, zachowane pewne zasady bezpieczeństwa, w celu rękawice ochronne oraz ubranie z długimi i ściśle uniknięcia zranienia i uszkodzeń.
Page 20
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 20 zasilającego z gniazdka. 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 23.Unikać nieoczekiwanego uruchomienia Stół do szlifierki kątowej w połączeniu ze szlifierką elektronarzędzia. Upewnić się przed kątową (średnica tarcz tnących 230 mm) podłączeniem kabla zasilającego do gniazdka, że przeznaczony jest do cięcia metalu.Proszę...
Page 21
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 21 porvédôálarcot, testkötényt, biztonsági Figyelem! kesztyěket, hosszú testhezálló ruhaujjakat és A készülékek használatánál be kell tartani egy pár kesztyěket. biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket 7. Tartsa a gyerekeket távol. Ne engedje meg más és károkat megakadályozzon.
Page 22
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 22 24. Ne használjon sohasem körfěrészlapokat vagy kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint kerámia korongokat. egyenértékű tevékenységek területén van használva. 25. Bizonyosodjon meg használat elôtt arról, hogy a készülék elôírásszerěen és biztosan oda van 4.
Page 23
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 23 Držite ih podalje od radnog područja. Pažnja! 8. Nikad ne radite bez zaštite rezne ploče i Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta standardne zaštite od iskrenja. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 9.
Page 24
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 24 29. Pribor i elektroalat nemojte koristiti nenamjenski. 7. Održavanje 30. Provjerite je li pribor oštećen. Provjerite Stalak za rezanje uvijek mora biti čist. funkcioniraju li pokretni dijelovi, stezne i zaštitne Za čišćenje plastike ne koristite nagrizajuća naprave.
Page 25
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:53 Uhr Seite 25 2. Раздлитльная опора должна всгда быть Внимание! наджно и прочно закрплна в горизонтальном При пользовании устройствами необходимо положнии на врстак. выполнять правила по технике безопасности, 3. Нобходимо содржать рабоч мсто в чистот и чтобы...
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 26 угла обрабатывамого прдмта убдитсь, что 35.Используйт подходящую защитную оджду. Н раздлитльный диск полностью остановился. одвайт просторную оджду или украшния, они 20.Запрщно прикасаться к поврхности, могут быть захвачны подвижными дталями. находящйся за или рядом с раздлитльным Ркомндутся...
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 27 Номер запасной части требуемой для замена детали Актуальные цены и информация находятся на сайте www.isc-gmbh.info 9. Утилизация и вторичная переработка Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и...
ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Trennständer TS 230 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
Page 29
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 29 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 30 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 31 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 32 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 33
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 33 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 34
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 34 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 35 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Page 36
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 36 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
Page 37
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 37 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 38
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 38 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Page 39
Anleitung TS 230_SPK1:_ 22.12.2006 6:54 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.