Télécharger Imprimer la page

D&D Technologies MAGNA-LATCH Notice De Montage page 2

Publicité

NOTICE DE MONTAGE
...suite de la page 1
fixation A. (NOTE : dans les cas où les montants
de la barrière sont surmontés d'un capuchon,
CONSeIL de SéCURITé
il peut s'avérer nécessaire lors du montage
A lire attentivement et à conserver pour une consultation ul-
d'insérer derrière les pattes de fixation les pièces
térieure
d'écartement S1, S2 et S3.)
-
La piscine peut constituer un danger grave pour vos enfants.
Une noyade est très vite arrivée. Des enfants près d'une piscine
4. Faire glisser la serrure C le long de la patte de
réclament votre constante vigilance et votre surveillance active,
fixation B, jusqu'à ce que son extrémité vienne
même s'ils savent nager.
parfaitement s'aligner sur la partie inférieure de
-
Une barrière ne se substitue pas au bon sens ni à la respon-
la patte de fixation A (voir ligne pointillée L), en
sabilité individuelle. Elle n'a pas pour but non plus de se substituer
veillant à ce que les rails situés à l'arrière de la
à la vigilance des adultes responsables qui reste le facteur essentiel
pour la protection des jeunes enfants.
serrure glissent parfaitement le long des pattes de
-
Attention ! la sécurité n'est assurée qu'avec le moyen d'accès
fixation B puis A.
fermé, verrouillé.
5. Fixer la serrure à l'aide de la vis à tête fraisée
-
Le moyen d'accès doit être systématiquement fermé en cas
10 mm H sur la patte de fixation A. ATTENTION :
d'absence, même momentanée du domicile.
-
Prendre toutes les mesures afin d'empêcher l'accès du bassin
NE PAS UTILISER de visseuse électrique ou sans fil.
aux jeunes enfants et ce, jusqu'à la réparation de la barrière ou
6. Le dernier élément à installer est la gâche
du moyen d'accès lors d'un constat de dysfonctionnement ou lors
D. Noter que la gâche glisse sur la plaque de
du démontage de la barrière empêchant la sécurisation du bassin.
montage à l'aide d'un guide en queue d'aronde
-
La présence d'un parent et / ou d'un adulte responsable est
(P1, P2) et est actionnée par une vis de réglage
indispensable lorsque le bassin est ouvert.
-
Vérifier l'absence d'objet à proximité de la barrière pouvant
interne ; NE JAMAIS utiliser de visseuse électrique
inciter ou faciliter l'escalade de la barrière.
pour régler cette vis.
-
La fermeture du moyen d'accès pour les systèmes à ferme-
Placer la gâche sur le montant comme indiqué sur
ture automatique doit être systématiquement vérifiée.
le schéma E, de manière à obtenir un intervalle de
-
Apprenez les gestes qui sauvent
3 mm entre l'extrémité basse de la serrure et le
-
Mémoriser et afficher près de la piscine les numéros des
haut de la gâche. Maintenir cet intervalle et fixer
premiers secours :
la gâche à l'aide de deux vis de 25 mm sur la face
• Pompiers (18 pour la France)
avant du portillon. Insérer les deux petits cylindres
• SAMU (15 pour la France)
de protection fournis dans les trous des vis.
• Centre antipoison
7. a) Ouvrir le portillon et finir de fixer la plaque
de montage sur le côté du portillon à l'aide de
deux autres vis. Note : si la largeur du cadre du portillon est de 38 mm ou plus, voir étape b.
b) Lorsque le portillon est ouvert, ajuster la gâche à l'aide de la vis de réglage. Tourner dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les deux trous apparaissent (diagramme P2). Finir de fixer la plaque de
montage à l'aide des deux vis restantes.
8. Ajuster à l'aide du tournevis la gâche de manière à ce qu'elle s'aligne sur la serrure, comme indiqué dans le
schéma E. Ouvrir et fermer le portillon afin de vérifier le bon fonctionnement de la serrure. Il est toujours possible
de réajuster la serrure après son installation afin de garantir un fonctionnement optimal.
NOTE : Pour le réglage vertical de la serrure, retirer la vis H et faire glisser la serrure vers le haut ou vers le bas
jusqu'à obtenir un alignement correct. Replacer ensuite la vis dans le trou le plus adapté.
La protection apportée par les barrières de piscine, portillons et autres serrures ne remplace en aucun cas la
surveillance exercée par un adulte. Si vous désirez installer cette serrure sur le portillon d'une barrière de piscine,
renseignez-vous sur les exigences de sécurité auprès des autorités locales concernées. Le bon fonctionnement de la
serrure dépend uniquement d'une installation et d'une maintenance conformes aux présentes instructions.
MAINTENANCE : RETIRER LA CLE APRES UTILISATION. N'utiliser en aucune façon sur le verrou de lubrifiants pétroliers. Employer uniquement des produits
à base de graphite. Veiller à ce que l'ensemble des vis ou écrous soient correctement serrés et à ce que rien (sable, débris, glace...) ne vienne gêner le
fonctionnement du bouton de déverrouillage F ou du pêne, altérant ainsi la performance de la protection offerte par la serrure.
GARANTIE & LIMITATION DE RESPONSABILITE : L'acheteur original d'un produit D&D Technologies (D&D) bénéficie durant toute la période de déten-
tion du produit d'une garantie contre les défauts des matériaux et les défauts de fabrication. Le produit ne peut fonctionner correctement et la garantie ne
peut être valide que si le matériel est installé conformément aux instructions et spécifications fournies. En cas de défaut, l'acheteur original peut retourner
l'article, franco de port, accompagné de la preuve d'achat, à D&D ou à l'un de ses distributeurs internationaux agréés. D&D ou son distributeur pourra, à
sa convenance, réparer ou remplacer l'article défectueux ou l'un de ses éléments sans coût supplémentaire pour l'acheteur.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS lorsque le produit a été forcé, lorsque des réparations ou des tentatives de réparations ont été effectuées par des
personnes non habilitées, lorsquel'article a été soumis à une mauvaise utilisation ou à un abus, a été accidenté ou endommagé pendant un transport, ou
lorsque l'installateur n'a pas suivi les instructions lors de l'installation ou de la mise en service.
EN AUCUN CAS L'ENTREPRISE NE PEUT ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Aucune autre garantie n'est
offerte que celle exposéeci-dessus. Aucune garantie explicite ou implicite (garanties statutaires comprises) n'est applicable autre que des garanties de droit
qui ne peuvent être exclues.
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
F R A N Ç AIS
Importante
La mayoría de las normas de seguridad especifican los siguientes requisitos de altura mínimos sobre el suelo
terminado/superficie de fijación, para los portones de piscina y otros portones de seguridad para niños:
1) tirador del pestillo de apertura 'F' a un mínimo de 54"-59" (1370-1500mm);
2) alto de la cerca de entre 4' y 6' (1200 y 1820mm)
Siempre confirme éstos y otros requisitos con las autoridades correspondientes
encargadas de las piscinas o de seguridad en su zona, e instale este pestillo
con arreglo a los códigos y reglamentos locales para cercas/barreras.
Además, el portón de la piscina deberá abrirse hacia afuera,
alejándose de la piscina, de manera que el pestillo deberá
colocarse en la parte exterior de un portón de piscina.
Herramientas necesarias: Taladros eléctricos o a pilas,
mechas para taladro, destornillador Phillips Nº 2
(para destornilladores manuales y eléctricos).
Nota: De montarse sobre acero o vinílico
con alma de aluminio o acero, se acon-
seja hacer una perforación
previa para evitar la rotura del
tornillo.
Procedimiento de
instalación
1.
El espacio entre el marco
del portón y el poste del
pestillo deberá ser de
entre
3
" (10mm) y 1
7
"
/
/
8
16
(37mm);
3
" (19mm) es lo
/
4
ideal.
2.
Determine la ubicación del
agujero para el Soporte de
Montaje 'A', midiendo desde el
suelo terminado/superficie de
fijación...
• para una altura de
tirador de 54", mida 36
3
/
"
8
(925mm) desde el suelo;
• para una altura de
tirador de 59", mida 41
3
"
/
8
(1050mm) desde el suelo).
Coloque el Soporte de Montaje 'A' sobre el poste según se muestra, y, utilizando uno de los tornillos
autoperforadores de cabeza tipo pastilla de 1" (25mm), fije la placa al poste a través del agujero de fijación
lateral. Ahora asegure dos más de esos tornillos a través del frente del soporte.
3.
Para instalar el Soporte de Montaje 'B' mida, desde el Soporte 'A', 13
fíjelo tal como en '2', de más arriba.
NOTA: Para cercas de 4 pies (1200mm) sin un poste extra alto, esa medida deberá ser de 5" (125mm) para
una altura de tirador de 54"(1370mm) y de 10" (250mm) para una altura de tirador de 59" (1500mm).
Coloque el Soporte 'B' de manera que los agujeros estén centrados sobre la línea marcada. Fije el soporte
usando los mismos tornillos que usó para el Soporte 'A'. (NOTA: En algunas aplicaciones, quizás sea necesario
agregar un espaciador para evitar tocar la tapa del poste. Los espaciadores S1, S2 y S3 tienen ese objeto y
deberán insertarse detrás de los soportes de montaje durante la instalación.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E S P A Ñ O L
(North American)
...Continuación de la primera página
4.
Tome el CUERPO o parte principal DEL PESTILLO 'C' y deslícelo sobre el Soporte de Montaje 'B', asegurando que
la guía trasera del pestillo se deslice sobre el soporte 'B', y luego sobre el soporte 'A'.
5.
Deslice el Cuerpo del Pestillo hasta que la parte inferior del pestillo coincida exactamente con la parte inferior
del Soporte 'A' (ver línea quebrada 'L'). Tome el único tornillo de cabeza embutida de
Cuerpo del Pestillo al Soporte 'A' -NO use taladro eléctrico ni a pilas -.
6.
La parte final a instalar es el CUERPO DEL CERROJO 'D'.
Note que el cuerpo del cerrojo calza en una guía de empalme con cola de milano en la Placa de Montaje P1, P2) y
que se opera con tornillo de ajuste interno; NUNCA use un taladro eléctrico para ajustar ese tornillo.
Ver Diagrama 'E'. Coloque el ensamblaje del Cuerpo del Cerrojo sobre el poste, según se muestra. Ubique el Cuerpo
del Cerrojo de manera de obtener un espacio de
del Cuerpo del Cerrojo, según se muestra. Mantenga dicho espacio y fije dos tornillos de 1" (25mm) a través de los
dos agujeros principales del Cuerpo del Cerrojo. Las dos tapitas (cilíndricas) que se proporcionan deberán aplicarse a
presión ahora en los agujeros de los tornillos.
7.
a) Abra el portón y asegure dos tornillos más a través de la pata lateral de la Placa de Montaje. Nota: Si el
ancho del marco del portón es de 1
b) Con el portón abierto, ajuste el Cuerpo del Cerrojo, utilizando el destornillador, con el tornillo de ajuste. Hágalo
girar en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que aparezcan los dos agujeros, según el Diagrama (P2).
Fije los dos tornillos que le quedan, para asegurar la Placa de Montaje.
8.
Use el destornillador para ajustar el Cuerpo del Cerrojo hasta que coincida con el Cuerpo del Pestillo, según
aparece en el Diagrama 'E'. Abra y cierre el portón para verificar que el pestillo funcione correctamente.
De ser necesario, ajuste en cualquier momento después de la instalación, para asegurar el funcionamiento
seguro del pestillo.
NOTA: El ulterior ajuste vertical del pestillo puede lograrse quitando el tornillo 'H', deslizando el Cuerpo del
Pestillo hacia arriba o hacia abajo por el poste hasta obtener la correcta coincidencia de funcionamiento, y luego
insertando el tornillo en el agujero correspondiente.
Las cercas, portones y pestillos de las piscinas no sirven como substituto de la supervisión por parte de adultos. Si se usa este pestillo
en un portón de piscina, consulte a todas las autoridades locales correspondientes con respecto a los requisitos de seguridad. El pestillo
funcionará debidamente sólo si se instala y mantiene de acuerdo a estas instrucciones.
MANTENIMIENTO: QUITE LA LLAVE DE LA CERRADURA DESPUÉS DE USARLA. No lubrique el pestillo con lubricantes aceitosos en ningún
momento; use sólo grafito en polvo. Asegúrese de haber ajustado todos los tornillos o tuercas firmemente y que el tirador de apertura
[F] y el pestillo estén libres de arena, hielo u otros fragmentos que puedan impedir su eficaz funcionamiento. Esmerile o retire todo
elemento de que sobresalga después de la instalación.
GARANTÍA Y LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD: Los productos de D&D Technologies (D&D) llevan una garantía al compra-
dor original, de que están libres de defectos de materiales y mano de obra, mientras el producto pertenezca a dicha persona. Si aparece
un defecto estructural, el comprador original podrá devolver el artículo, previo pago de flete, junto con evidencia de compra, a D&D o sus
agentes internacionales aprobados. D&D o su agente, a su discreción, repararán o reemplazarán el artículo defectuoso o parte defectuosa
en forma gratuita.
ESTA GARANTÍA NO TENDRÁ APLICABILIDAD CUANDO se haya modificado el producto, cuando personas no autorizadas lo hayan reparado
o intentado repararlo, cuando el artículo haya sido objeto de uso incorrecto, abuso, o haya sufrido accidentes o daños en tránsito, o
cuando la persona que lo haya instalado no haya seguido, durante la instalación o funcionamiento, las instrucciones o los Requisitos de
Mantenimiento que se establecen.
EN NINGÚN CASO LA EMPRESA SE HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES. No se otorga otra garantía que la que
se establece más arriba. No se aplica ninguna otra garantía, expresa o implícita (incluidas las garantías estatutarias), a menos que sean
garantías que no puedan excluirse por ley.
3
/
" (340mm). Marque ese punto y
8
...De vuelta la página por favor
E S P A Ñ O L
(North American)
3
/
" (10mm) 'H' y asegure el
8
1
" (3mm) entre la parte inferior del pestillo y la parte superior
/
8
1
" (38mm) o mayor, haga lo que se indica en b)...
/
2
AUSTRALIA: Unit 6, 4-6 Aquatic Dr, Frenchs Forest NSW 2086
USA: 7731 Woodwind Drive, Huntington Beach, CA 92647
•INSTR_MLTP_international_19/5/07
EUROPE: Niasstraat 1, 3531 WR Utrecht, The Netherlands.
MLINSTR0017PA
www.ddtechglobal.com

Publicité

loading