Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Printed in China
World Wide Web
Code No.: GH68-27491A
www.samsungmobile.com
EU A. 04/2010. Rev. 1.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung HF1000

  • Page 1 Printed in China World Wide Web Code No.: GH68-27491A www.samsungmobile.com EU A. 04/2010. Rev. 1.0...
  • Page 3 English ...................1 Français ................27 Italiano .................53 Ελληνικά ................79 Nederlands ..................107...
  • Page 4 Contents Getting started Layout ......................3 Button functions .....................4 Charging the hands-free car kit ..............5 Mount the hands-free car kit in your vehicle ..........7 Using your hands-free car kit Turning the hands-free car kit on or off............8 Using the voice prompt ..................9 Pairing and connecting the hands-free car kit ..........
  • Page 5: Safety Precautions

    Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide — Bluetooth QD ID: ® B016384 More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com. Safety precautions Comply with the following precautions to avoid dangerous or illegal situations and ensure peak performance of your device.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth hands-free car kit. Layout Volume buttons Power switch Sun visor clip Microphone Indicator light Adapter jack Talk button Speaker...
  • Page 7: Button Functions

    • Make sure you have the following items with your hands-free car kit: cigar lighter adapter, user manual. • The items supplied with your hands-free car kit may vary depending on your region. Button functions Button Function • Slide up to turn the hands-free car kit on. Power switch •...
  • Page 8 Charging the hands-free car kit Your hands-free car kit has an internal battery. Before using the hands-free car kit for the first time, you must charge the battery. • If you charge the hands-free car kit at very cold or hot temperatures, it automatically stops charging. • You cannot use the functions of the hands-free car kit while charging. Plug the small end of the cigar lighter adapter into the adapter jack.
  • Page 9: Checking The Battery Level

    Plug the large end of the cigar lighter adapter into the accessory outlet in your vehicle. When the battery is fully charged (the indicator light turns blue), unplug the cigar lighter adapter from the hands-free car kit. • You can also use the travel adapter to charge the hands-free car kit. •...
  • Page 10 Battery level Indicator light colour Below 20% Mount the hands-free car kit in your vehicle Slide the hands-free car kit onto a sun visor in your vehicle as shown below.
  • Page 11 Using your hands-free car kit This section explains how to turn the hands-free car kit on, pair and connect to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, may be incompatible with your hands-free car kit.
  • Page 12 Using the voice prompt The voice prompt willl inform you about the current status of the hands-free car kit and usage instructions. Changing the language for the voice prompt If you turn the hands-free car kit on for the first time, you will hear the voice prompt to change the language for the voice prompt. When you hear the voice prompt in the language you want, press the Talk button.
  • Page 13 The following voice prompts are available according to your status: Status Voice prompt When you turn the hands-free car “Power on” kit on When you turn the hands-free car “Power off” kit off When you activate the language “Press call button to confirm” selection option When you select a language for the “Language name selected”...
  • Page 14 Status Voice prompt When an incoming call comes in “Incoming call Phone1” When the second call comes in during “Incoming call Phone2” a call When you reject or end a call “Call terminated” When you end the first call and accept "Call terminated” the second call Pairing and connecting the hands-free car kit Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as a Bluetooth phone and a Bluetooth hands-free car kit.
  • Page 15 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the hands-free car kit (see your phone’s user manual). Select the hands-free car kit (HF1000) from the list of devices found by your phone. Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the hands-free car kit to your phone.
  • Page 16 Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the hands-free car kit (see your phone’s user manual). Select the hands-free car kit (HF1000) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect the hands-free car kit to the phone.
  • Page 17 • You can set the hands-free car kit automatically to reconnect to the recently connected phones each time you turn it on. To reconnect to the two most recently connected phones, activate the Multi- point feature. Press and hold the Volume up button in Pairing mode until the blue indicator light flashes twice.
  • Page 18 Reconnecting the hands-free car kit When the hands-free car kit is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on. If the hands-free car kit does not automatically attempt to reconnect: • Press the Talk button. •...
  • Page 19: Making A Call

    • Ensure the phone you wish to connect to is within range of the hands-free car kit. Place the hands-free car kit and phone close to each other to avoid pairing with other devices. • The hands-free car kit will attempt Active pairing for up to 20 seconds. •...
  • Page 20: Answering A Call

    Dialling a number by voice Press and hold the Talk button to dial a number of the first phone by voice, and say a name. Available call functions may vary by the phone. Answering a call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. When two calls from the two connected phones come in, you can answer the call of the first phone.
  • Page 21 Using options during a call You can use the following functions to control your call during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you.
  • Page 22 Answering a second call • Press the Talk button to end the first call and answer a second call of the same phone when you hear call waiting tones. • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call of the same phone when you hear call waiting tones. • To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button.
  • Page 23: Frequently Asked Questions

    Appendix Frequently asked questions Will my hands-free car Your hands-free car kit will work with devices that kit work with laptops, support your hands-free car kit’s Bluetooth version PCs, and PDAs? and profiles. For specifications, see page 25. Why do I hear static or Appliances such as cordless phones and wireless interference while on networking equipment may cause interference, a call?
  • Page 24 Can other Bluetooth When you pair your hands-free car kit to your phone users hear my Bluetooth phone, you are creating a private link conversation? between only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your hands- free car kit is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 25 Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or qualified service centre. The liability of Samsung and its appointed...
  • Page 26: Correct Disposal Of This Product

    • Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties voids any warranty. Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g.
  • Page 27: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 28 Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 2.1+EDR Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 900 hours* Talk time Up to 15 hours* Charging time Approximately 3 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Page 29 (name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 30 Table des matières Préparation Présentation ....................29 Fonctions des touches.................30 Chargement du kit mains-libres ..............31 Montage du kit mains-libres dans votre véhicule.........33 Utilisation de votre kit mains-libres Mise en marche/arrêt du kit mains-libres.............34 Utilisation du guide vocal ................35 Appairage et connexion du kit mains-libres ..........37 Appairage via la fonction d’appairage actif ..........41 Utilisation des fonctions d’appel ..............42 Annexe...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. international QD ID : B016384 ® Pour plus d’informations sur Bluetooth, consultez le site www.bluetooth.com. Consignes de sécurité Conformez-vous aux consignes de sécurité suivantes afin d’éviter toute utilisation dangereuse ou illégale de votre appareil et de garantir des performances optimales. • N’utilisez pas le téléphone en conduisant et respectez toutes les réglementations limitant l’utilisation des téléphones portables au volant.
  • Page 32: Préparation

    Préparation Cette section contient des informations importantes qui vous permettront d’utiliser votre kit mains-libres Bluetooth correctement. Présentation Touches de volume Touche marche/arrêt Attache pour pare-soleil Microphone Témoin lumineux Connecteur de charge Touche de communication Haut-parleur...
  • Page 33: Fonctions Des Touches

    • Veuillez vous assurer que votre kit mains-libres pour voiture s’accompagne bien des éléments suivants : adaptateur allume-cigare, mode d’emploi. • Les éléments fournis avec votre kit mains-libres peuvent varier selon votre région. Fonctions des touches Touche Fonction • Faites glisser cette touche vers le haut pour allumer le Marche/ kit mains-libres.
  • Page 34: Chargement Du Kit Mains-Libres

    Chargement du kit mains-libres Votre kit mains-libres est équipé d’une batterie interne. Avant d’utiliser le kit mains- libres pour la première fois, vous devez charger la batterie. • Si vous chargez le kit mains-libres à des températures très faibles ou très élevées, il arrête automatiquement de se charger.
  • Page 35: Vérification Du Niveau De Charge De La Batterie

    Branchez le chargeur sur la prise allume-cigare de votre véhicule. Lorsque la batterie est entièrement chargée (le témoin lumineux passe au bleu), débranchez l’adaptateur allume-cigare du kit mains-libres. • Vous pouvez également utiliser le chargeur pour charger le kit mains-libres. •...
  • Page 36: Montage Du Kit Mains-Libres Dans Votre Véhicule

    Niveau de batterie Couleur du témoin lumineux Moins de 20 % Rouge Montage du kit mains-libres dans votre véhicule Installez le kit mains-libres sur le pare-soleil de votre véhicule, comme illustré ci-dessous.
  • Page 37: Utilisation De Votre Kit Mains-Libres

    Utilisation de votre kit mains-libres Cette section décrit la mise en marche du kit mains-libres, l’appairage et la connexion au téléphone, ainsi que l’utilisation des diverses fonctions. • Les fonctions de votre kit mains-libres peuvent varier selon le modèle de téléphone. •...
  • Page 38: Utilisation Du Guide Vocal

    Utilisation du guide vocal Le guide vocal vous informe sur l’état actuel du kit mains-libres et sur les instructions d’usage. Modification de la langue du guide vocal Si vous allumez le kit mains-libres pour la première fois, vous entendez le guide vocal pour modifier la langue du guide vocal. Lorsque vous entendez le guide vocal dans la langue de vote choix, appuyez sur la touche de communication.
  • Page 39: Guide Vocal

    Le guide vocal varie en fonction des actions effecuées : Action Guide vocal Lorsque vous allumez le kit mains-libres « Appareil allumé » Lorsque vous éteignez le kit mains-libres « Appareil éteint » Lorsque vous activez l’option « Veuillez appuyer sur la touche de sélection de langue d’appel pour continuer en français »...
  • Page 40: Appairage Et Connexion Du Kit Mains-Libres

    Action Guide vocal Lorsque vous recevez un appel « Appel entrant sur le [mobile 1] » Lorsque vous recevez un double appel « Appel entrant sur le [mobile 2] » Lorsque vous rejetez ou mettez « Appel terminé » fin à un appel Lorsque vous mettez fin au premier «...
  • Page 41: Appairage Et Connexion Du Kit Mains-Libres Avec Un Téléphone

    Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et recherchez le kit mains-libres (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). Sélectionnez le kit mains-libres pour voiture (HF1000) dans la liste des appareils détectés par le téléphone. Saisissez le code PIN Bluetooth (0000, 4 zéros) pour appairer et connecter le kit au téléphone.
  • Page 42: Connexion À Deux Téléphones Bluetooth

    Activez la fonction Bluetooth sur le deuxième téléphone Bluetooth et recherchez le kit mains-libres (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). Sélectionnez le kit mains-libres (HF1000) dans la liste des appareils détectés par le second téléphone Bluetooth. Saisissez le code PIN Bluetooth (0000, 4 zéros) pour connecter le kit mains- libres au téléphone.
  • Page 43: Déconnexion Du Kit Mains-Libres

    • Vous pouvez configurer le kit mains-libres pour qu’il se reconnecte automatiquement aux téléphones récemment connectés à chaque fois que vous l’allumez. Pour vous reconnecter aux deux derniers téléphones connectés, activez la fonction Multi-point. En mode Appairage, maintenez la touche de volume Haut enfoncée jusqu’à ce que le témoin lumineux bleu clignote deux fois. Pour vous reconnecter uniquement au dernier téléphone connecté, désactivez la fonction Multi-point.
  • Page 44: Reconnexion Du Kit Mains-Libres

    Reconnexion du kit mains-libres Une fois le kit mains-libres appairé à un téléphone, il tente automatiquement de se connecter à chaque fois que vous l’allumez. Si le kit mains-libres ne tente pas automatiquement de se connecter : • Appuyez sur la touche de communication. •...
  • Page 45: Utilisation Des Fonctions D'appel

    • Vérifiez que le téléphone que vous souhaitez connecter se trouve à portée du kit mains-libres. Placez le kit mains-libres et le téléphone à proximité l’un de l’autre afin d’éviter tout appairage avec un autre appareil. • Le kit mains-libres tente d’effectuer un appairage actif pendant 20 secondes. • Le téléphone Bluetooth auquel vous voulez vous connecter ne doit pas être appairé...
  • Page 46: Répondre À Un Appel

    Composer un numéro vocalement Maintenez la touche de communication enfoncée, puis prononcez le nom d’un correspondant pour composer son numéro avec le premier téléphone. Les fonctions d’appel disponibles peuvent varier selon le téléphone. Répondre à un appel Appuyez sur la touche de communication pour répondre à un appel lorsque vous entendez la tonalité...
  • Page 47: Options En Cours D'appel

    Options en cours d’appel Les options suivantes sont disponibles en cours d’appel : Régler le volume Appuyez sur la touche de volume Haut ou Bas pour régler le volume. Désactiver le microphone Appuyez sur la touche Volume haut ou bas et maintenez-la enfoncée pour désactiver le microphone de façon à...
  • Page 48 Prendre un deuxième appel • Lorsque vous entendez la tonalité de signal d’appel, appuyez sur la touche de communication pour mettre fin au premier appel et répondre au deuxième sur le même téléphone. • Maintenez la touche de communication enfoncée pour mettre le premier appel en attente et répondre au deuxième sur le même téléphone lorsque vous entendez la tonalité...
  • Page 49: Annexe

    Annexe Questions fréquentes Le kit mains-libres Votre kit mains-libres fonctionne avec les appareils fonctionne-t-il avec des qui prennent en charge votre profil et votre version ordinateurs portables, Bluetooth. Pour connaître les caractéristiques techniques, des PC et des PDA ? consultez la page 51. Pourquoi est-ce que Les appareils tels que les téléphones sans fil et les j’entends des parasites équipements de réseau sans fil peuvent provoquer des ou des interférences interférences, que l’on entend comme des parasites.
  • Page 50 D’autres utilisateurs Lorsque vous appairez le kit mains-libres à votre de téléphones Bluetooth téléphone Bluetooth, vous créez un lien unique entre peuvent-ils entendre ces deux appareils Bluetooth. La technologie sans fil ma conversation ? Bluetooth utilisée dans le kit mains-libres ne peut être contrôlée facilement par des tiers. La puissance des radiofréquences des signaux Bluetooth sans fil est sensiblement inférieure à...
  • Page 51: Garantie

    à compter de la date d’achat.* Si, durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux malgré une utilisation normale, retournez-le au revendeur ou au centre de service après-vente qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société de maintenance est limitée au prix de la réparation et/ou au remplacement de l’appareil sous garantie. •...
  • Page 52: Les Bons Gestes De Mise Au Rebut De Ce Produit

    Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers.
  • Page 53: Elimination Des Batteries De Ce Produit

    Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Élément Spécifications et description Version Bluetooth 2.1 + EDR Profil de prise en charge Profil Oreillette, profil Mains-libres Plage de fonctionnement Jusqu’à 10 mètres Temps de veille Jusqu’à 900 heures* Temps de communication Jusqu’à 15 heures* Temps de chargement Environ 3 heures* * L’autonomie réelle peut varier en fonction du modèle de téléphone et de l’utilisation.
  • Page 55: Déclaration De Conformité (R&Tte)

    (nom et signature du responsable dûment habilité) * Cette adresse n’est pas celle du Centre de service de Samsung. Pour obtenir l’adresse ou le numéro de téléphone de votre centre de service Samsung, consultez la carte de garantie ou contactez le revendeur auprès duquel vous...
  • Page 56 Sommario Introduzione Schema .......................55 Funzioni dei pulsanti ..................56 Ricarica del kit vivavoce per auto ..............57 Montaggio del kit vivavoce per auto nel veicolo ..........59 Utilizzo del kit vivavoce per auto Accensione o spegnimento del kit vivavoce per auto ........60 Utilizzo del messaggio vocale ..............61 Associazione e connessione del kit vivavoce per auto........63 Associazione tramite la funzione Associazione attiva .........67 Utilizzo delle funzioni di chiamata..............68...
  • Page 57: Precauzioni Di Sicurezza

    Bluetooth è un marchio registrato in tutto il mondo di Bluetooth SIG, Inc. — ® QD ID Bluetooth: B016384 Per ulteriori informazioni su Bluetooth, visitare il sito www.bluetooth.com. Precauzioni di sicurezza Attenetevi alle precauzioni seguenti per evitare situazioni pericolose o illegali e garantire le massime prestazioni del vostro dispositivo.
  • Page 58 Introduzione Questa sezione fornisce le informazioni utili per un utilizzo corretto del kit vivavoce per auto Bluetooth. Schema Pulsanti per il controllo del volume Pulsante di accensione Clip per aletta parasole Microfono Spia luminosa Connettore adattatore Pulsante per parlare Altoparlante...
  • Page 59: Funzioni Dei Pulsanti

    • Assicuratevi di disporre dei seguenti articoli insieme al kit vivavoce per auto: adattatore per accendisigari, manuale dell'utente. • Gli articoli forniti con il kit vivavoce per auto possono variare a seconda del Paese. Funzioni dei pulsanti Pulsante Funzione • Per accendere il kit vivavoce per auto, portate Pulsante il pulsante di accensione verso l'alto.
  • Page 60 Ricarica del kit vivavoce per auto Il kit vivavoce per auto è dotato di batteria interna. Prima di utilizzare il kit vivavoce per auto per la prima volta dovete caricare la batteria. • Se caricate il kit vivavoce per auto a temperature molto basse o alte, la ricarica viene interrotta automaticamente.
  • Page 61: Controllo Del Livello Di Carica Della Batteria

    Inserite l'estremità grande dell'adattatore per accendisigari nella relativa presa del veicolo. Quando la batteria è completamente carica (la spia luminosa diventa blu), scollegate l'adattatore per accendisigari dal kit vivavoce per auto. • Per caricare il kit vivavoce per auto potete utilizzare anche il caricabatteria. •...
  • Page 62 Montaggio del kit vivavoce per auto nel veicolo Agganciate il kit vivavoce per auto all'aletta parasole del veicolo come illustrato di seguito.
  • Page 63 Utilizzo del kit vivavoce per auto Questa sezione spiega come accendere il kit vivavoce per auto, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le varie funzioni. • Le funzioni e le caratteristiche disponibili possono variare a seconda del telefono utilizzato. •...
  • Page 64 Utilizzo del messaggio vocale Un messaggio vocale segnalerà lo stato corrente del kit vivavoce per auto e presenterà le istruzioni per utilizzarlo. Modifica della lingua del messaggio vocale Quando accendete il kit vivavoce per auto per la prima volta, un messaggio vocale vi chiederà...
  • Page 65 A seconda dello stato, sono disponibili i messaggi vocali seguenti: Stato Messaggio vocale Quando accendete il kit vivavoce "Power on" (Accensione) per auto Quando spegnete il kit vivavoce per "Power off" (Spegnimento) auto Quando attivate l'opzione di selezione "Press call button to confirm" (Per della lingua confermare, premete il pulsante per parlare) Quando selezionate la lingua del "Language name selected"...
  • Page 66 Stato Messaggio vocale "Phone1 disconnected" (Telefono 1 Quando disconnettete il kit vivavoce disconnesso) o "Phone2 disconnected" per auto da un telefono (Telefono 2 disconnesso) "Incoming call Phone1" (Chiamata Quando ricevete una chiamata in arrivo telefono 1) Quando ricevete una seconda "Incoming call Phone2"...
  • Page 67 Attivate la funzione Bluetooth del telefono e ricercate il kit vivavoce per auto il kit vivavoce per auto (vedere il manuale d'uso del telefono). Selezionate il kit vivavoce per auto (HF1000) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono. Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri) per associare e connettere il kit vivavoce per auto al telefono.
  • Page 68 Attivate la funzione Bluetooth del secondo telefono e ricercate il kit vivavoce per auto (vedere il manuale dell'utente del telefono). Selezionate il kit vivavoce per auto (HF1000) dall'elenco dei dispositivi trovati dal secondo telefono Bluetooth. Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri) per connettere il kit vivavoce per auto al telefono.
  • Page 69 • Potete impostare il kit vivavoce per auto affinché all'accensione si riconnetta automaticamente agli ultimi telefoni connessi. Per eseguire la riconnessione agli ultimi due telefoni connessi, attivate la funzione Multipoint. In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante di aumento del volume finché la spia blu lampeggia due volte. Per eseguire la riconnessione solamente all'ultimo telefono connesso, disattivate la funzione Multipoint.
  • Page 70 Riconnessione del kit vivavoce per auto Quando il kit vivavoce per auto è associato a un telefono, tenterà automaticamente di riconnettersi ogni volta che viene acceso. Se il kit vivavoce per auto non tenta di riconnettersi automaticamente: • Premete il pulsante per parlare. •...
  • Page 71: Esecuzione Di Una Chiamata

    • Assicuratevi che il telefono a cui desiderate connettervi si trovi nel raggio di azione del kit vivavoce per auto. Avvicinate il kit vivavoce per auto e il telefono per evitare l'associazione con altri dispositivi. • Il kit vivavoce per auto tenterà l'Associazione attiva per 20 secondi. •...
  • Page 72: Risposta A Una Chiamata

    Composizione vocale di un numero Tenete premuto il pulsante per parlare e pronunciate un nome per comporre a voce un numero dal primo telefono. Le funzioni di chiamata disponibili possono variare a seconda del telefono. Risposta a una chiamata Premete il pulsante per parlare per rispondere quando sentite il tono di una chiamata in arrivo.
  • Page 73 Utilizzo delle opzioni durante una chiamata Durante una chiamata, potete utilizzare le funzioni descritte di seguito per controllare la chiamata. Regolazione del volume Premete i pulsanti di aumento o riduzione del volume per regolare il volume. Disattivazione del microfono Tenete premuto uno dei pulsanti di regolazione del volume per disattivare il microfono, in modo che la persona con cui state parlando non possa udirvi.
  • Page 74 Risposta a una seconda chiamata • Premete il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere a una seconda chiamata sullo stesso telefono quando sentite il tono di chiamata in arrivo. • Tenete premuto il pulsante per parlare per mettere in attesa la prima chiamata e rispondere a una seconda chiamata sullo stesso telefono quando sentite il tono di chiamata in arrivo.
  • Page 75: Domande Frequenti

    Appendice Domande frequenti Il kit vivavoce per auto Il kit vivavoce per auto funziona con i dispositivi che funziona con laptop, ne supportano la versione e i profili Bluetooth. Per le PC e PDA? specifiche, vedere pagina 77. Perché si sentono Gli apparecchi come i telefoni cordless e le apparecchiature scariche elettrostatiche di networking wireless possono causare interferenze o interferenze durante...
  • Page 76 Gli altri utenti di Quando associate il kit vivavoce per auto al telefono telefoni Bluetooth Bluetooth, si crea un collegamento privato esclusivamente possono ascoltare tra questi due dispositivi Bluetooth. La tecnologia la mia conversazione? wireless Bluetooth utilizzata nel kit vivavoce per auto non viene facilmente monitorata da terze parti, poiché...
  • Page 77 Se durante il periodo di garanzia questo prodotto risulta difettoso durante il normale utilizzo e servizio, è necessario restituire il prodotto al rivenditore da cui è stato originariamente acquistato o presso un centro servizi qualificato. La responsabilità di Samsung e della società incaricata della manutenzione è limitata al costo della riparazione e/o sostituzione dell'unità in garanzia. •...
  • Page 78: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti e di riciclarli in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
  • Page 79 Corretto smaltimento delle batterie del prodotto (Applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sulla batteria o sulla sua documentazione o confezione indica che le batterie di questo prodotto non devono essere smaltite con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Dove raffigurati, i simboli chimici Hg, Cd o Pb indicano che la batteria contiene mercurio, cadmio o piombo in quantità...
  • Page 80 Specifiche Elemento Specifiche e descrizione Versione Bluetooth 2.1 + EDR Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoce Raggio operativo Fino a 10 metri Autonomia in standby Fino a 900 ore* Autonomia in conversazione Fino a 15 ore* Durata della ricarica Circa 3 ore* * Il tempo effettivo può variare a seconda del tipo di telefono e dell'utilizzo.
  • Page 81 Yong-Sang Park / S. Manager (luogo e data emissione) (nome e firma della persona autorizzata) * Non è l'indirizzo del Centro assistenza Samsung. Per gli indirizzi o il numero di telefono del Centro assistenza Samsung, consultare la scheda di garanzia o rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
  • Page 82 Περιεχόμενα Πρώτα βήματα Διάταξη ......................81 Λειτουργίες κουμπιών ..................82 Φόρτιση του κιτ αυτοκινήτου handsfree ............83 Τοποθέτηση του κιτ αυτοκινήτου handsfree στο όχημά σας ......86 Χρήση του κιτ αυτοκινήτου handsfree Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του κιτ αυτοκινήτου handsfree ....87 Χρήση του ηχητικού μηνύματος προτροπής ..........88 Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του κιτ αυτοκινήτου handsfree ....91 Δημιουργία ζεύγους μέσω της λειτουργίας ενεργού ζεύγους.......94 Χρήση των λειτουργιών κλήσης..............96 Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις ...................100 Εγγύηση και αντικατάσταση μερών ............102 Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος .............103 Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος ......104 Προδιαγραφές ...................105...
  • Page 83: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Η ονομασία Bluetooth είναι σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc. σε όλον τον κόσμο — ® Bluetooth QD ID: B016384 Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Bluetooth διατίθενται στη διεύθυνση www.bluetooth.com. Προφυλάξεις ασφαλείας Να συμμορφώνεστε με τις παρακάτω προφυλάξεις για να αποφεύγετε επικίνδυνες ή παράνομες καταστάσεις και να διασφαλίζετε την κορυφαία απόδοση της συσκευής σας. • Αποφύγετε τη χρήση των κινητών τηλεφώνων ενώ οδηγείτε και τηρείτε τους κανονισμούς που απαγορεύουν τη χρήση κινητών τηλεφώνων κατά την οδήγηση. Χρησιμοποιείτε αξεσουάρ handsfree όταν είναι εφικτό για περισσότερη ασφάλεια. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή σας σε σημείο που εμποδίζει την κανονική λειτουργία του οχήματός σας. • Φυλάσσετε τη συσκευή και όλα τα βοηθητικά εξαρτήματά του μακριά από μικρά παιδιά ή ζώα. Αν καταπιούν μικρά τμήματα μπορεί να προκληθεί πνιγμός ή σοβαρός τραυματισμός. • Αποφύγετε την έκθεση της συσκευής σε πολύ υψηλή θερμοκρασία (πάνω από 50 °C/122 °F). • Μην αφήσετε τη συσκευή σας να βραχεί — τα υγρά μπορεί να προκαλέσουν σοβαρές ζημιές. Μην πιάνετε τη συσκευή σας με βρεγμένα χέρια. Οι ζημιές από νερό στη συσκευή σας ενδέχεται να ακυρώσουν την εγγύηση του κατασκευαστή. • Η επισκευή της συσκευής σας από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν και θα ακυρώσει την εγγύησή σας. • Αποφύγετε τη χρήση της λυχνίας φωτισμού της συσκευής σας κοντά στα μάτια παιδιών ή ζώων.
  • Page 84: Πρώτα Βήματα

    Πρώτα βήματα Αυτή η ενότητα περιγράφει όσα θα πρέπει να ξέρετε για τη σωστή χρήση του κιτ αυτοκινήτου handsfree. Διάταξη Κουμπιά έντασης ήχου Διακόπτης ON/OFF Κλιπ για σκιάδιο Μικρόφωνο Ενδεικτική λυχνία Υποδοχή φορτιστή Πλήκτρο ομιλίας Ηχείο...
  • Page 85 • Βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε τα παρακάτω αντικείμενα μαζί με το κιτ αυτοκινήτου handsfree: φορτιστή αυτοκινήτου, εγχειρίδιο χρήσης. • Τα αντικείμενα που παρέχονται μαζί με το κιτ αυτοκινήτου handsfree μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή σας. Λειτουργίες κουμπιών Πλήκτρο Λειτουργία • Σύρετε προς τα επάνω για να ενεργοποιήσετε Διακό- το κιτ αυτοκινήτου handsfree. πτης • Σύρετε προς τα κάτω για να απενεργοποιήσετε ON/OFF το κιτ αυτοκινήτου handsfree. • Πατήστε για να πραγματοποιήσετε μια κλήση ή για να απαντήσετε σε αυτή. Ομιλία • Πατήστε για να τερματίσετε μια κλήση. • Πατήστε παρατεταμένα για να εισέλθετε στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους.
  • Page 86: Ένταση Ήχου

    Πλήκτρο Λειτουργία • Πατήστε για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου. • Πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε Ένταση τη λειτουργία πολλαπλών σημείων. ήχου • Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το μικρόφωνο. Φόρτιση του κιτ αυτοκινήτου handsfree Το κιτ αυτοκινήτου handsfree διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία. Πριν χρησιμοποιήσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree για πρώτη φορά, θα πρέπει να φορτίσετε την μπαταρία. • Εάν επιχειρήσετε να φορτίσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree σε πολύ χαμηλές ή πολύ υψηλές θερμοκρασίες, η φόρτιση θα διακοπεί αυτόματα. • Δεν είναι δυνατή η χρήση των λειτουργιών του κιτ αυτοκινήτου handsfree κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
  • Page 87 Συνδέστε το μικρό άκρο του φορτιστή αυτοκινήτου στην υποδοχή φορτιστή. Συνδέστε το μεγάλο άκρο του φορτιστή αυτοκινήτου στην έξοδο για αξεσουάρ που διαθέτει το όχημά σας. Μόλις φορτιστεί πλήρως η μπαταρία (η ενδεικτική λυχνία ανάψει με μπλε χρώμα), αποσυνδέστε το φορτιστή αυτοκινήτου από το κιτ αυτοκινήτου handsfree.
  • Page 88 • Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τον φορτιστή ταξιδίου για να φορτίσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree. • Πληροφορίες για την ένδειξη εξασθενημένης μπαταρίας Όταν η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή, η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει με κόκκινο χρώμα. Επαναφορτίστε την μπαταρία για να συνεχίσετε τη χρήση του κιτ αυτοκινήτου handsfree. Εάν η στάθμη της μπαταρίας πέσει πολύ χαμηλά, το κιτ αυτοκινήτου handsfree θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Για να το ενεργοποιήσετε, σύρετε ξανά τον διακόπτη ON/OFF προς τα επάνω. Έλεγχος της στάθμης της μπαταρίας Πατήστε παρατεταμένα ταυτόχρονα το πλήκτρο ομιλίας και το πλήκτρο μείωσης έντασης του ήχου. Ανάλογα με το επίπεδο της μπαταρίας, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει 5 φορές με ένα από τα ακόλουθα χρώματα: Στάθμη μπαταρίας Χρώμα της ενδεικτικής λυχνίας Πάνω από 80% Μπλε 80 ~ 20% Μωβ Κάτω από 20% Κόκκινο...
  • Page 89 Τοποθέτηση του κιτ αυτοκινήτου handsfree στο όχημά σας Τοποθετήστε το κιτ αυτοκινήτου handsfree στο σκιάδιο του οχήματός σας, με τον τρόπο που περιγράφεται παρακάτω.
  • Page 90 Χρήση του κιτ αυτοκινήτου handsfree Στην ενότητα αυτή περιγράφεται ο τρόπος ενεργοποίησης του κιτ αυτοκινήτου handsfree, η δημιουργία ζεύγους και η σύνδεση με το τηλέφωνο, καθώς και η χρήση των διαφόρων λειτουργιών. • Οι ενεργοποιημένες λειτουργίες ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο του τηλεφώνου. • Ορισμένες συσκευές, ειδικά εκείνες που δεν έχουν ελεγχθεί ή εγκριθεί από τη Bluetooth SIG, ενδέχεται να μην είναι συμβατές με το κιτ αυτοκινήτου handsfree που διαθέτετε. Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του κιτ αυτοκινήτου handsfree • Για να ενεργοποιήσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree, σύρετε τον διακόπτη ON/ OFF προς τα επάνω. Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με μπλε χρώμα 4 φορές. • Για να απενεργοποιήσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree, σύρετε τον διακόπτη ON/OFF προς τα κάτω. Η ενδεικτική λυχνία μπλε χρώματος σβήνει, αφού πρώτα ανάψει με κόκκινο χρώμα.
  • Page 91 Χρήση του ηχητικού μηνύματος προτροπής Το ηχητικό μήνυμα προτροπής θα σας ενημερώσει για την τρέχουσα κατάσταση του κιτ αυτοκινήτου handsfree και θα σας δώσει οδηγίες για τη χρήση. Αλλαγή της γλώσσας του ηχητικού μηνύματος προτροπής Μόλις ενεργοποιήσετε για πρώτη φορά το κιτ αυτοκινήτου handsfree, θα ακούσετε το ηχητικό μήνυμα προτροπής για να αλλάξετε τη γλώσσα του. Μόλις ακούσετε το ηχητικό μήνυμα προτροπής στη γλώσσα που θέλετε, πατήστε το κουμπί ομιλίας. Για να αλλάξτε τη γλώσσα του ηχητικού μηνύματος προτροπής στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ομιλίας για 4 δευτερόλεπτα. Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του ηχητικού μηνύματος προτροπής Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα το κουμπί αύξησης και το κουμπί μείωσης της έντασης ήχου. Για να εισέλθετε στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, ανατρέξτε στη σελίδα 91.
  • Page 92 Ανάλογα με την κατάστασή σας, υπάρχουν διαθέσιμα τα παρακάτω ηχητικά μηνύματα προτροπής: Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπής Όταν ενεργοποιείτε το κιτ αυτοκινήτου «Power on» (Ενεργοποίηση) handsfree Όταν απενεργοποιείτε το κιτ «Power off» (Απενεργοποίηση) αυτοκινήτου handsfree Όταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία «Press call button to confirm» (Πατήστε επιλογής γλώσσας το κουμπί κλήσης για επιβεβαίωση) Όταν επιλέγετε μια γλώσσα για «Language name selected» (Όνομα το ηχητικό μήνυμα προτροπής γλώσσας επιλέχθηκε) «Battery is low» (Η στάθμη της Όταν η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή μπαταρίας είναι χαμηλή) «Ready to pair. Go to phone or computer Όταν εισέρχεστε σε λειτουργία Bluetooth menu. PIN code is 0000» δημιουργίας ζεύγους ή όταν δημιουργείτε...
  • Page 93 Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπής «Phone1 connected» (Το Τηλέφωνο1 Όταν συνδέετε το κιτ αυτοκινήτου συνδέθηκε) ή «Phone2 connected» handsfree με ένα τηλέφωνο (Το Τηλέφωνο2 συνδέθηκε) «Phone1 disconnected» (Το Τηλέφωνο1 Όταν αποσυνδέετε το κιτ αυτοκινήτου αποσυνδέθηκε) ή «Phone2 disconnected» handsfree από ένα τηλέφωνο (Το Τηλέφωνο2 αποσυνδέθηκε) «Incoming call Phone1» (Εισερχόμενη Κατά τη λήψη εισερχόμενης κλήσης κλήση στο Τηλέφωνο1) Όταν γίνεται λήψη δεύτερης κλήσης «Incoming call Phone2» (Εισερχόμενη κατά τη διάρκεια κλήσης κλήση στο Τηλέφωνο2) Όταν απορρίπτετε ή τερματίζετε μια «Call terminated» (Έγινε τερματισμός κλήση κλήσης) Όταν τερματίζετε την πρώτη κλήση και «Call terminated» (Έγινε τερματισμός αποδέχεστε τη δεύτερη κλήσης)
  • Page 94 Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του κιτ αυτοκινήτου handsfree Η λειτουργία δημιουργίας ζεύγους θα δημιουργήσει μια μοναδική και κρυπτογραφημένη ασύρματη σύνδεση μεταξύ δύο συσκευών που έχουν δυνατότητα Bluetooth, όπως είναι ένα τηλέφωνο Bluetooth και ένα κιτ αυτοκινήτου handsfree Bluetooth. Για να χρησιμοποιήσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree με άλλες συσκευές Bluetooth, θα πρέπει να δημιουργηθεί ζεύγος για αυτές τις συσκευές. Όταν προσπαθείτε να δημιουργήσετε ζεύγος μεταξύ δυο συσκευών, κρατήστε το κιτ αυτοκινήτου handsfree και το τηλέφωνο σε σχετικά κοντινή απόσταση. Μετά τη δημιουργία ζεύγους, μπορείτε να συνδέσετε τις δυο συσκευές. Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του κιτ αυτοκινήτου handsfree με ένα τηλέφωνο Εκκινήστε τη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους. • Θέστε το κιτ αυτοκινήτου handsfree σε λειτουργία και πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας, μέχρι η μπλε ενδεικτική λυχνία να παραμείνει σταθερά αναμμένη. • Εάν ενεργοποιείτε για πρώτη φορά το κιτ αυτοκινήτου handsfree, θα εισέλθει αμέσως στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, μετά την επιλογή της γλώσσας του ηχητικού μηνύματος προτροπής.
  • Page 95 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας και αναζητήστε το κιτ αυτοκινήτου handsfree (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας). Επιλέξτε το κιτ αυτοκινήτου handsfree (HF1000) από τη λίστα με τις συσκευές που βρήκε το τηλέφωνό σας. Πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth (0000, 4 μηδενικά) για να δημιουργήσετε ζεύγος και να συνδέσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree με το τηλέφωνό σας. Το κιτ αυτοκινήτου handsfree υποστηρίζει τη λειτουργία δημιουργίας απλού ζεύγους, που επιτρέπει στο κιτ αυτοκινήτου handsfree να δημιουργήσει ζεύγος με ένα τηλέφωνο χωρίς να ζητήσει κωδικό PIN. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη για τηλέφωνα που είναι συμβατά με Bluetooth έκδοσης 2.1 ή νεότερη. Η δημιουργία ζεύγους του κιτ αυτοκινήτου handsfree μπορεί να πραγματοποιηθεί και μέσω της λειτουργίας ενεργού ζεύγους, ανατρέξτε στη σελίδα 94. Σύνδεση με δύο τηλέφωνα Bluetooth Με τη λειτουργία πολλαπλών σημείων ενεργοποιημένη, το κιτ αυτοκινήτου handsfree μπορεί να συνδεθεί ταυτόχρονα σε δύο τηλέφωνα Bluetooth. Αφού συνδέσετε το πρώτο τηλέφωνο Bluetooth, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας, μέχρι η μπλε ενδεικτική λυχνία να παραμείνει σταθερά αναμμένη. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης έντασης ήχου για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία πολλαπλών σημείων.
  • Page 96 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth και πραγματοποιήστε αναζήτηση για το κιτ αυτοκινήτου handsfree (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας). Επιλέξτε το κιτ αυτοκινήτου handsfree (HF1000) από τη λίστα με τις συσκευές που βρήκε το δεύτερο τηλέφωνό. Πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth (0000, 4 μηδενικά) για να συνδέσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree με το τηλέφωνο. Συνδεθείτε ξανά στο κιτ αυτοκινήτου handsfree από το πρώτο τηλέφωνο Bluetooth. • Μπορείτε να ρυθμίσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree έτσι ώστε να επανασυνδέεται αυτόματα στα πιο πρόσφατα συνδεδεμένα τηλέφωνα, κάθε φορά που το θέτετε σε λειτουργία. Για να επανασυνδεθείτε στα δύο πιο πρόσφατα συνδεδεμένα τηλέφωνα, ενεργοποιήστε τη λειτουργία πολλαπλών σημείων. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης έντασης ήχου στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, μέχρι η μπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήσει δύο φορές. Για να επανασυνδεθείτε μόνο στο πιο πρόσφατα συνδεδεμένο τηλέφωνο, απενεργοποιήστε τη λειτουργία πολλαπλών σημείων. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο μείωσης έντασης ήχου στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, μέχρι η κόκκινη ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήσει δύο φορές. • Όταν το κιτ αυτοκινήτου handsfree συνδέεται σε δύο τηλέφωνα Bluetooth, ορισμένα τηλέφωνα ενδέχεται να μην συνδέονται στο κιτ αυτοκινήτου handsfree ως το δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth.
  • Page 97 Αποσύνδεση του κιτ αυτοκινήτου handsfree Για να αποσυνδέσετε το κιτ αυτοκινήτου handsfree από το τηλέφωνό σας: • Απενεργοποιήστε το κιτ αυτοκινήτου handsfree. • Χρησιμοποιήστε το μενού Bluetooth στο τηλέφωνό σας. Επανασύνδεση του κιτ αυτοκινήτου handsfree Όταν γίνει δημιουργία ζεύγους μεταξύ του κιτ αυτοκινήτου handsfree και ενός τηλεφώνου, το κιτ αυτοκινήτου handsfree θα επιχειρεί να επανασυνδέεται αυτόματα κάθε φορά που το ενεργοποιείτε. Στην περίπτωση που το κιτ αυτοκινήτου handsfree δεν επιχειρεί να επανασυνδεθεί αυτόματα: • Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας. • Χρησιμοποιήστε το μενού Bluetooth στο τηλέφωνό σας. Δημιουργία ζεύγους μέσω της λειτουργίας ενεργού ζεύγους Με τη λειτουργία ενεργού ζεύγους, το κιτ αυτοκινήτου handsfree μπορεί να πραγματοποιεί αυτόματα αναζήτηση για ένα τηλέφωνο Bluetooth και να επιχειρεί να συνδεθεί με αυτό.
  • Page 98 Ενεργοποιήστε το κιτ αυτοκινήτου handsfree. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να μεταβείτε στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας μέχρι να ανάψει η μοβ ενδεικτική λυχνία. Το κιτ αυτοκινήτου handsfree θα μεταβεί σε λειτουργία ενεργού ζεύγους, θα πραγματοποιήσει αναζήτηση για τηλέφωνο Bluetooth εντός της εμβέλειας και θα επιχειρήσει να συνδεθεί με αυτό. • Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο με το οποίο θέλετε να συνδεθείτε βρίσκεται εντός της εμβέλειας του κιτ αυτοκινήτου handsfree. Τοποθετήστε το κιτ αυτοκινήτου handsfree κοντά στο τηλέφωνο για να αποφύγετε τη δημιουργία ζεύγους με άλλες συσκευές. • Το κιτ αυτοκινήτου handsfree θα επιχειρήσει να δημιουργήσει ζεύγος μέσω της λειτουργίας ενεργού ζεύγους για 20 δευτερόλεπτα. • Το τηλέφωνο Bluetooth με το οποίο θέλετε να συνδεθείτε δεν πρέπει να είναι συνδεδεμένο με άλλες συσκευές. Εάν το τηλέφωνο είναι ήδη συνδεδεμένο με άλλη συσκευή, τερματίστε τη σύνδεση και εκκινήστε πάλι τη λειτουργία δημιουργίας ενεργού ζεύγους. • Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιμη για κινητά τηλέφωνα, αλλά η επιλογή ορατότητας Bluetooth του τηλεφώνου πρέπει να είναι ενεργοποιημένη. • Η λειτουργία αυτή ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένα PDA.
  • Page 99: Πραγματοποίηση Κλήσης

    Χρήση των λειτουργιών κλήσης Πραγματοποίηση κλήσης Επανάκληση του τελευταίου αριθμού Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό στο πιο πρόσφατα συνδεδεμένο τηλέφωνο. Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας δύο φορές για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό στο άλλο τηλέφωνο. Κλήση αριθμού με φωνητική κλήση Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να καλέσετε έναν αριθμό με φωνητική κλήση στο πρώτο τηλέφωνο και πείτε ένα όνομα. Οι διαθέσιμες λειτουργίες κλήσης ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το τηλέφωνο. Απάντηση σε κλήση Όταν ακούσετε τον ήχο εισερχόμενης κλήσης, πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να απαντήσετε σε μια κλήση. Όταν υπάρχουν δύο εισερχόμενες κλήσεις από τα δύο συνδεδεμένα τηλέφωνα, μπορείτε να απαντήσετε στην κλήση του πρώτου τηλεφώνου.
  • Page 100: Τερματισμός Κλήσης

    Τερματισμός κλήσης Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε μια κλήση. Απόρριψη κλήσης Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Όταν υπάρχουν δύο εισερχόμενες κλήσεις από τα δύο συνδεδεμένα τηλέφωνα, μπορείτε να απορρίψετε την κλήση του πρώτου τηλεφώνου. Χρήση επιλογών κατά τη διάρκεια μιας κλήσης Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, μπορείτε να επιλέξετε τις ακόλουθες λειτουργίες για τον έλεγχο της κλήσης σας. Ρύθμιση της έντασης ήχου Πατήστε το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης της έντασης ήχου για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου.
  • Page 101 Σίγαση μικροφώνου Για να μην σας ακούει ο συνομιλητής σας, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης της έντασης ήχου για να απενεργοποιήσετε το μικρόφωνο. Όταν το μικρόφωνο είναι απενεργοποιημένο, το κιτ αυτοκινήτου handsfree παράγει έναν χαρακτηριστικό ήχο ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Πατήστε πάλι παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης έντασης ήχου για να ενεργοποιήσετε ξανά το μικρόφωνο. Μεταφορά κλήσης από το τηλέφωνο στο κιτ αυτοκινήτου handsfree Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να μεταφέρετε μια κλήση από το τηλέφωνο στο κιτ αυτοκινήτου handsfree. Θέση κλήσης σε αναμονή Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε την τρέχουσα κλήση σε αναμονή. Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη όταν το κιτ αυτοκινήτου handsfree είναι συνδεδεμένο σε δύο τηλέφωνα.
  • Page 102 Απάντηση σε δεύτερη κλήση • Όταν ακούσετε τον ήχο αναμονής κλήσης, πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε την πρώτη κλήση και να απαντήσετε στη δεύτερη κλήση του ίδιου τηλεφώνου. • Όταν ακούσετε τον ήχο αναμονής κλήσης, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε την πρώτη κλήση σε αναμονή και να απαντήσετε σε μια δεύτερη κλήση στο ίδιο τηλέφωνο. • Για εναλλαγή μεταξύ της τρέχουσας κλήσης και της κλήσης σε αναμονή, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας. Όταν το κιτ αυτοκινήτου handsfree είναι συνδεδεμένο σε δύο τηλέφωνα Bluetooth, δεν μπορείτε να απαντήσετε σε δεύτερη κλήση στο ίδιο τηλέφωνο. Απάντηση σε νέα κλήση στο δεύτερο τηλέφωνο • Όταν ακούσετε τον ήχο αναμονής κλήσης, πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε την πρώτη κλήση και να απαντήσετε στη δεύτερη κλήση του άλλου τηλεφώνου. • Όταν ακούσετε τον ήχο αναμονής κλήσης, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε την πρώτη κλήση σε αναμονή και να απαντήσετε στη δεύτερη κλήση στο άλλο τηλέφωνο. • Για εναλλαγή μεταξύ της τρέχουσας κλήσης και της κλήσης σε αναμονή, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας.
  • Page 103 Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις Το κιτ αυτοκινήτου Το κιτ αυτοκινήτου handsfree λειτουργεί με συσκευές handsfree λειτουργεί που υποστηρίζουν την έκδοση και το προφίλ Bluetooth με φορητούς που διαθέτει αυτό. Για τις προδιαγραφές, βλ. σελίδα 105. υπολογιστές, προσωπικούς υπολογιστές και συσκευές PDA; Γιατί ακούγονται Συσκευές όπως τα ασύρματα τηλέφωνα και ο ασύρματος παράσιτα ή παρεμβολές εξοπλισμός δικτύου, ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολή κατά τη διάρκεια μιας η οποία συνήθως ακούγεται σαν παράσιτα. Για να μειώσετε κλήσης; τυχόν παρεμβολές, κρατήστε ο κιτ αυτοκινήτου handsfree μακριά από άλλες συσκευές που χρησιμοποιούν ή παράγουν ραδιοκύματα. Το κιτ αυτοκινήτου Το κιτ αυτοκινήτου handsfree παράγει σημαντικά handsfree προκαλεί χαμηλότερη ισχύ από ένα τυπικό κινητό τηλέφωνο.
  • Page 104 Μπορούν άλλοι Όταν δημιουργείτε ζεύγος του το κιτ αυτοκινήτου χρήστες τηλεφώνων handsfree με το τηλέφωνο Bluetooth, μπορείτε να Bluetooth να δημιουργήσετε μια απόρρητη σύνδεση μόνο μεταξύ ακούσουν τη αυτών των δύο συσκευών Bluetooth. Η ασύρματη συνομιλία μου; τεχνολογία Bluetooth που χρησιμοποιείται στο κιτ αυτοκινήτου handsfree δεν εντοπίζεται εύκολα από τρίτους εφόσον η ραδιοσυχνότητα των ασύρματων σημάτων Bluetooth είναι αισθητά χαμηλότερης ισχύος από αυτή που παράγεται από ένα τυπικό κινητό τηλέφωνο. Γιατί ακούγεται ηχώ Ρυθμίστε την ένταση ήχου στο κιτ αυτοκινήτου κατά τη διάρκεια μιας handsfree ή μετακινηθείτε σε άλλη περιοχή και κλήσης; δοκιμάστε ξανά. Πώς μπορώ Σκουπίστε το με ένα απαλό στεγνό πανί. να καθαρίσω το κιτ αυτοκινήτου handsfree; Το...
  • Page 105 Εγγύηση και αντικατάσταση μερών Η Samsung εγγυάται την απουσία οποιουδήποτε ελαττώματος στο υλικό, το σχεδιασμό και την ποιότητα κατασκευής αυτού του προϊόντος για περίοδο ενός έτους από την αρχική ημερομηνία αγοράς.* Αν κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό μετά από κανονική χρήση και σέρβις, πρέπει να επιστρέψετε το προϊόν στον προμηθευτή από τον οποίο το αγοράσατε ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Η ευθύνη της Samsung και της εξουσιοδοτημένης εταιρείας συντήρησης περιορίζεται στο κόστος επισκευής ή/και αντικατάστασης της μονάδας για την οποία ισχύει η εγγύηση. • Η εγγύηση ισχύει μόνο για τον αρχικό αγοραστή. • Για παροχή σωστών υπηρεσιών εγγύησης, απαιτείται επίδειξη αντιγράφου της απόδειξης ή άλλου αποδεικτικού αγοράς. • Η εγγύηση είναι άκυρη σε περίπτωση που αφαιρεθεί η ετικέτα με τον αριθμό σειράς, η ετικέτα με τον κωδικό ημερομηνίας ή η ετικέτα προϊόντος ή, αν το προϊόν έχει υποστεί φυσική κατάχρηση, μη κατάλληλη εγκατάσταση, τροποποίηση ή επισκευή από μη εξουσιοδοτημένο τρίτο μέρος. • Ειδική εξαίρεση από οποιαδήποτε εγγύηση ισχύει για τα αναλώσιμα εξαρτήματα περιορισμένης διάρκειας ζωής, όπως μπαταρίες και άλλα εξαρτήματα. • Η Samsung δεν φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε απώλεια ή βλάβη που ενδεχομένως προκύψει κατά τη μεταφορά. Κάθε είδους εργασία επιδιόρθωσης σε προϊόντα Samsung από μη εξουσιοδοτημένο τρίτο μέρος καθιστά άκυρη οποιαδήποτε εγγύηση. * Ανάλογα με την περιοχή σας, η διάρκεια της εγγύησης μπορεί να διαφέρει.
  • Page 106 Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκές χώρες με χωριστά συστήματα συλλογής) Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα (π.χ. φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής τους. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ’ όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.
  • Page 107 Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα ξεχωριστής ανακύκλωσης μπαταριών) Αυτή η επισήμανση πάνω στη μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες αυτού του προϊόντος δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής τους. Όπου υπάρχουν, τα χημικά σύμβολα Hg, Cd ή Pb υποδεικνύουν ότι η μπαταρία περιέχει υδράργυρο, κάδμιο ή μόλυβδο πάνω από τα επίπεδα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2006/66. Αν οι μπαταρίες δεν απορριφθούν σωστά, αυτές οι ουσίες ενδέχεται να προκαλέσουν βλαβερές συνέπειες στην ανθρώπινη υγεία ή το περιβάλλον. Παρακαλούμε διαχωρίζετε τις μπαταρίες από άλλους τύπους απορριμμάτων και ανακυκλώνετέ τις μέσω του τοπικού σας, δωρεάν συστήματος ανακύκλωσης μπαταριών, για την προστασία των φυσικών πόρων και την προώθηση της επαναχρησιμοποίησης υλικών. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που είναι ενσωματωμένες σ’ αυτό το προϊόν δεν αντικαθίστανται από τον χρήστη. Για πληροφορίες σχετικά με την αντικατάστασή τους, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον παροχέα σας συντήρησης.
  • Page 108 Προδιαγραφές Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφή Έκδοση Bluetooth 2.1 + EDR Υποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου-ακουστικού», προφίλ «Hands-Free» Εύρος λειτουργίας Έως 10 μέτρα Χρόνος αναμονής Έως 900 ώρες* Χρόνος ομιλίας Έως 15 ώρες* Χρόνος φόρτισης Περίπου 3 ώρες* * Ανάλογα με τον τύπο τηλεφώνου και τη χρήση, ο πραγματικός χρόνος ενδέχεται να διαφέρει.
  • Page 109 EN 301 489- 17 V2.1.1 (2009) ΔΊΚΤΥΟ EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) Με το παρόν δηλώνεται ότι [έχουν διεξαχθεί όλες οι βασικές ραδιοδοκιμές και ότι] το προαναφερόμενο προϊόν συμμορφώνεται με όλες τις βασικές απαιτήσεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Και θα είναι διαθέσιμη κατόπιν αίτησης. (Αντιπρόσωπος στην ΕΕ) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.03.04 Yong-Sang Park / S. Manager (τόπος και ημερομηνία έκδοσης) (όνομα και υπογραφή εξουσιοδοτημένου ατόμου) * Δ εν είναι η διεύθυνση του Κέντρου Επισκευών της Samsung. Για τη διεύθυνση ή τον τηλεφωνικό αριθμό του Κέντρου...
  • Page 110 Inhoudsopgave Aan de slag Indeling ......................109 Knopfuncties ....................110 De handsfree carkit opladen..............111 Handsfree carkit in uw auto bevestigen............. 113 De handsfree carkit gebruiken Handsfree carkit in- of uitschakelen ............114 Spraakopdracht gebruiken ................ 115 Handsfree carkit koppelen en verbinden ........... 117 Koppelen via de functie Actieve koppeling ..........121 Oproepfuncties gebruiken .................122 Bijlage...
  • Page 111: Veiligheidsvoorschriften

    Bluetooth® is een wereldwijd geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. — Bluetooth QD ID: B016384 Meer informatie over Bluetooth vindt u op www.bluetooth.com. Veiligheidsvoorschriften Houd u aan de volgende richtlijnen om gevaarlijke of illegale situaties te voorkomen en ervoor te zorgen dat uw apparaat altijd optimaal werkt.
  • Page 112: Aan De Slag

    Aan de slag In dit gedeelte wordt uitgelegd waar u rekening mee dient te houden om uw handsfree Bluetooth-carkit op de juiste manier te gebruiken. Indeling Volumeknoppen Aan/uit-schakelaar Klem voor zonneklep Microfoon Lampje Adapteraansluiting Oproepknop Luidspreker...
  • Page 113 • Controleer of de volgende onderdelen bij uw handsfree carkit zijn geleverd: aanstekeradapter, gebruiksaanwijzing. • De onderdelen die bij de handsfree carkit worden geleverd, kunnen per regio verschillen. Knopfuncties Knop Functie Aan/uit- • Omhoog schuiven om de handsfree carkit in te schakelen. schak e- •...
  • Page 114 De handsfree carkit opladen De handsfree carkit is voorzien van een interne batterij. Voordat u de handsfree carkit voor het eerst gebruikt, moet u de batterij opladen. • Als u de handsfree carkit oplaadt bij zeer koude of warme temperaturen, kan het opladen automatisch wordt gestopt.
  • Page 115 Steek het brede uiteinde van de aanstekeradapter in de aansluiting voor accessoires in uw auto. Wanneer de batterij volledig is opgeladen (het lampje wordt blauw), koppelt u de aanstekeradapter los van de handsfree carkit. • U kunt ook de reisadapter gebruiken om de handsfree carkit op te laden. •...
  • Page 116 Batterijlading Kleur van lampje Minder dan 20% Rood Handsfree carkit in uw auto bevestigen Schuif de handsfree carkit op een zonneklep in uw auto, zoals hieronder wordt getoond.
  • Page 117 De handsfree carkit gebruiken In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de handsfree carkit inschakelt, met de telefoon koppelt en hiermee verbinding maakt, en hoe u de diverse functies gebruikt. • De geactiveerde functies zijn afhankelijk van uw type telefoon. •...
  • Page 118 Spraakopdracht gebruiken De spraakopdracht informeert u over de huidige status van de handsfree carkit en de gebruiksinstructies. De taal voor de spraakopdracht wijzigen Als u de handsfree carkit voor de eerste keer inschakelt, hoort u de spraakopdracht om de taal voor de spraakopdracht te wijzigen. Wanneer u de spraakopdracht in de gewenste taal hoort, drukt u op de oproepknop.
  • Page 119 De volgende spraakopdrachten zijn beschikbaar, afhankelijk van uw status: Status Spraakopdracht Wanneer u de handsfree carkit "Power on" (Telefoon aan) inschakelt Wanneer u de handsfree carkit "Power off" (Telefoon uit) uitschakelt Wanneer u de optie voor taalselectie "Press call button to confirm" (Druk op activeert de oproepknop om te bevestigen) Wanneer u een taal selecteert voor "Language name selected"...
  • Page 120 Status Spraakopdracht "Phone1 disconnected" (Verbinding Wanneer u de verbinding van de handsfree telefoon1 verbroken) of "Phone2 carkit met een telefoon verbreekt disconnected" (Verbinding telefoon2 verbroken) "Incoming call Phone1" (Inkomende Wanneer er een oproep binnenkomt oproep telefoon1) Wanneer de tweede oproep "Incoming call Phone2"...
  • Page 121 Activeer de Bluetooth-functie op uw telefoon en zoek de handsfree carkit (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). Selecteer de handsfree carkit (HF1000) in de lijst met apparaten die door uw telefoon zijn gevonden. Geef de Bluetooth-pincode (0000, vier nullen) in om de handsfree carkit met...
  • Page 122 Activeer de Bluetooth-functie op de tweede Bluetooth-telefoon en zoek de handsfree carkit (raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). Selecteer de handsfree carkit (HF1000) in de lijst met apparaten die door de tweede Bluetooth-telefoon zijn gevonden. Geef de Bluetooth-pincode (0000, vier nullen) in om de handsfree carkit met...
  • Page 123 Maak opnieuw verbinding met de handsfree carkit vanaf de eerste Bluetooth-telefoon. • U kunt de handsfree carkit zo instellen dat deze automatisch opnieuw verbinding zoekt met de meest recent verbonden telefoons als u de handsfree carkit inschakelt. Activeer de functie Multi-point om opnieuw verbinding te maken met de twee meest recent verbonden telefoons.
  • Page 124 De verbinding met de handsfree carkit herstellen Wanneer de handsfree carkit aan een telefoon is gekoppeld, zal deze automatisch de verbinding proberen te herstellen telkens wanneer u deze inschakelt. Ga als volgt te werk als de handsfree carkit niet automatisch probeert om de verbinding te herstellen: •...
  • Page 125: Laatste Nummer Herhalen

    • Zorg dat de telefoon waarmee u verbinding wilt maken, zich binnen bereik van de handsfree carkit bevindt. Plaats de handsfree carkit en de telefoon vlakbij elkaar om te voorkomen dat de verkeerde apparaten worden gekoppeld. • De handsfree carkit probeert 20 seconden lang actief te koppelen. •...
  • Page 126: Oproep Aannemen

    Nummer kiezen met uw stem Houd de oproepknop ingedrukt om een nummer te kiezen met uw stem en zeg een naam. De beschikbare oproepfuncties kunnen variëren per telefoon. Oproep aannemen Druk op de oproepknop om een oproep aan te nemen wanneer u het geluid van een inkomende oproep hoort.
  • Page 127 Opties tijdens een gesprek Tijdens een gesprek beschikt u over de volgende mogelijkheden. Volume aanpassen Druk op de knop Volume omhoog of omlaag om het volume aan te passen. Microfoon dempen Houd de knop Volume omhoog of omlaag ingedrukt om de microfoon uit te schakelen, zodat de persoon met wie u spreekt, u niet kan horen.
  • Page 128 Tweede oproep aannemen • Druk op de oproepknop om de eerste oproep te beëindigen en een tweede oproep aan te nemen op dezelfde telefoon als u de tonen hoort die een wisselgesprek aangeven. • Houd de oproepknop ingedrukt om de eerste oproep in de wacht te zetten en een tweede oproep aan te nemen op dezelfde telefoon als u de tonen hoort die een wisselgesprek aangeven.
  • Page 129: Veelgestelde Vragen

    Bijlage Veelgestelde vragen Is de handsfree carkit De handsfree carkit is geschikt voor apparaten die de geschikt voor laptops, Bluetooth-versie en -profielen van de handsfree carkit pc’s en PDA’s? ondersteunen. Zie pagina 131 voor specificaties. Waarom hoor ik tijdens Apparaten zoals draadloze telefoons en draadloze een gesprek ruis of netwerkapparatuur kunnen interferentie veroorzaken, interferentie? wat u meestal kunt horen als ruis.
  • Page 130 Kan mijn gesprek Als u de handsfree carkit koppelt aan uw Bluetooth- worden afgeluisterd telefoon, maakt u een privé-verbinding tussen alleen die door andere twee Bluetooth-apparaten. De draadloze Bluetooth- gebruikers met een technologie die in de handsfree carkit wordt gebruikt, Bluetooth-telefoon? kan niet gemakkelijk worden afgeluisterd door derden, omdat de draadloze Bluetooth-signalen een aanzienlijk...
  • Page 131 Garantie en vervanging van onderdelen Samsung garandeert dat dit product gedurende een periode van één jaar vanaf de oorspronkelijke aanschafdatum vrij is van materiaaldefecten en ontwerp- en constructiefouten.* Indien er tijdens de garantietermijn toch gebreken ontstaan bij normaal gebruik en onderhoud, kunt u het product terugbrengen naar de winkel waar u het oorspronkelijk hebt aangeschaft of naar een erkend servicecenter.
  • Page 132: Correcte Verwijdering Van Dit Product

    • Samsung is niet aansprakelijk voor verlies of beschadiging tijdens transport. De garantie komt te vervallen als er sprake is van reparatie van Samsung- producten door niet-bevoegde derden. Correcte verwijdering van dit product (Elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen waar...
  • Page 133 Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product (Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen voor accu’s en batterijen) Dit merkteken op de accu, handleiding of verpakking geeft aan dat de accu in dit product aan het einde van de levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
  • Page 134: Specificaties

    Specificaties Item Specificaties en omschrijving Bluetooth-versie 2.1 + EDR Ondersteuningsprofiel Headsetprofiel, handsfreeprofiel Zendbereik Maximaal 10 meter Standby-duur Maximaal 900 uur* Gespreksduur Maximaal 15 uur* Oplaadduur Ongeveer 3 uur* * De werkelijke tijd varieert, afhankelijk van het type en het gebruik van de telefoon.
  • Page 135 (plaats en datum van uitgifte) (naam en handtekening van bevoegde persoon) * Dit is niet het adres van het Samsung-servicecenter. Zie de garantiekaart of neem contact op met de winkel waar u het product hebt aangeschaft voor het adres van het Samsung-servicecenter.

Table des Matières